Глава 3. Часть 1

Глава 3

Прошло много времени после обеда. Даже те посетители, которые не спеша пили чай и беседовали, уже ушли. В зале никого не было.

До ужина было еще далеко. В это спокойное время сотрудники харчевни обычно обедали.

Спускаясь из комнаты для гостей, Чэнь Си почувствовала аппетитный аромат. Острый запах перца немного щекотал нос, но был очень соблазнительным.

Чэнь Си чувствовала голод, и аромат манил ее. Она ускорила шаг и, следуя за запахом, откинула занавеску и вошла на кухню.

Хозяин Чжан стоял, прислонившись к стене, держа в одной руке какую-то еду, а другой постоянно отправлял в рот небольшие кусочки, с хрустом пережевывая их.

Увидев Чэнь Си, он кивнул на паровую корзину на плите:

— Еда в горшке, разогрей. Мы с Лао У уже поели, пока ты обслуживала гостей, — сказал он, бросив в рот еще одну орешку.

Повар Лао У, обтирая пот со лба, продолжал помешивать ароматный хрустящий перец чили в воке:

— Сяо Си, ты закончила?

Чэнь Си кивнула Лао У с улыбкой, открыла крышку корзины, достала еду и удивленно спросила:

— А почему в этом блюде из перца чили с мясом так много мяса?

Хозяин, продолжая жевать, невнятно ответил:

— Такая кроха, как ты, должна есть побольше мяса, чтобы набраться сил.

Чэнь Си почувствовала тепло на душе. Коллеги — это семья! Пусть ей и не удалось стать знатной дамой, но хозяин и Лао У хорошо к ней относились.

Это было настоящей удачей.

Она откусила большой кусок лепешки, чтобы утолить голод, поставила греть воду, а затем села, чтобы наконец пообедать.

В печь подбросили еще дров, и вскоре вода в большом котле закипела.

Носить в комнаты для гостей деревянные ванны с горячей и холодной водой было тяжелой работой, и Чэнь Си, конечно же, этим не занималась.

— В какую комнату нести? — спросил хозяин, отправляя в рот оставшиеся орешки и отряхивая руки.

Чэнь Си, отвечая, отложила палочки для еды и хотела помочь, но ее остановили.

— Ешь спокойно, я сам схожу, просто сделаю несколько ходок.

Хозяин был так заботлив, что Чэнь Си одновременно чувствовала благодарность и легкое сожаление. Ей хотелось еще раз взглянуть на красивого юношу, ведь такие встречи — большая редкость.

Пообедав, Чэнь Си почувствовала легкую сонливость. Она погладила живот, размяла шею и начала мыть посуду.

В харчевне было четкое разделение труда. Лао У раньше готовил на пирах в деревне. Пусть он и не умел готовить изысканные блюда, но с обычной едой справлялся отлично. Он отвечал за приготовление пищи.

Если бы харчевня Чжана когда-нибудь стала сетью ресторанов, он был бы шеф-поваром.

Хозяин, естественно, управлял финансами. Он был одновременно генеральным и финансовым директором.

Кроме того, он выполнял разную мелкую работу, например, носил воду в комнаты.

Что касается Чэнь Си, то она, будучи хрупкой девушкой, занималась обслуживанием гостей и мытьем посуды.

Казалось, что рук не хватает, но на самом деле тяжелая работа была только во время сезона цветения и экзаменов.

Харчевня Чжана находилась на окраине Чанъаня. Хоть и недалеко от столицы, но посетителей обычно было немного.

До прихода Чэнь Си в харчевне работали только хозяин и Лао У, и они как-то справлялись все эти годы.

В древнем мире было много непривычного для современного человека.

Например, для мытья посуды нужно было средство для мытья посуды, а некоторые девушки еще и надевали перчатки, чтобы защитить руки.

Здесь ничего этого не было, и Чэнь Си пришлось смириться.

Посуду замачивали в теплой воде, добавляли немного соды, и жир легко отмывался.

Она сидела на маленькой скамейке во дворе и мыла посуду. Перед ней стояли два больших деревянных таза, полных чашек, тарелок и мисок. Она не торопилась, спокойно протирая каждую.

Чэнь Си зевала, когда во двор кто-то вошел.

Это был слуга того самого юноши.

А Е недолго поспал, но этого хватило, чтобы восстановить силы. Кто-то принес воду в комнату, но господин всегда мылся сам, без посторонних.

В этой харчевне условия были так себе, в комнате даже ширмы не было…

Если бы он остался в комнате, пока господин принимает ванну, он не знал бы, куда девать глаза…

Поэтому он решил прогуляться.

Чэнь Си замерла с тряпкой в руках, глядя на незваного гостя с немым вопросом на лице.

Под ее взглядом А Е тут же пожалел о своем поступке.

Вот же! Заснул, что ли? Зачем он пришел во двор без приглашения?!

Если бы кто-нибудь узнал, что слугу генерала Линь Мошаня привлек сюда запах перца из какой-то захудалой харчевни, все бы смеялись до упаду.

Он уже хотел развернуться и уйти, сделав вид, что ничего не было, но услышал тихий вопрос:

— Малыш, что-то нужно?

А Е нахмурился, ему не понравилось это обращение.

— Малыш? Кто тут малыш?!

У Чэнь Си разболелась голова.

После перемещения в прошлое ей еще не приходилось иметь дело со сложными подростками. Она забыла, что в ее время взрослые любили строить из себя детей, а дети, наоборот, — взрослых.

Этот мальчишка явно был к ней не расположен и не любил, когда его называли малышом…

Чэнь Си скривила губы, но, помня о том, что «клиент всегда прав», натянуто улыбнулась:

— Тогда, гость, что привело вас во двор без приглашения?

А Е хотел пойти посмотреть на цветы, пока не стемнело, но почему-то оказался здесь, привлеченный острым запахом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение