Глава 12

— Завтра в полдень старший брат и старшая невестка тоже пойдут, не волнуйся, — сказал Цзян Лао Сы жене.

Ли Хунсю едва заметно кивнула.

Она поправила воротник одежды мужа. Воротник ватной куртки Цзян Лао Сы почти протерся.

Из него местами торчала вата.

— Когда получишь деньги, если что-то останется, купи ткань, — с легким чувством вины сказала она. — Я сошью тебе новую куртку до Нового года.

Цзян Лао Сы посмотрел на жену и дочь.

Его задумчивый взгляд остановился на них. О чем он думал, было непонятно.

Ли Хунсю повторила свою просьбу, и он, улыбнувшись, кивнул.

— Будет сделано.

Ли Хунсю покраснела.

В комнате была свекровь, как он мог так шутить в ее присутствии!

Госпожа Цзян решила дать молодой паре возможность поговорить наедине. Она отложила трубку и прохрипела:

— Пойду к соседям, корзину одолжу.

Сказав это, она быстро встала и вышла.

Когда старших не было рядом, Цзян Лао Сы осмелился обнять Ли Хунсю.

Ли Хунсю держала на руках Нуань Бао. Семья из трех человек наслаждалась теплом друг друга.

Кровать в главной комнате была теплой.

Казалось, что даже жизнь стала ярче и радостнее.

— Будь осторожен в дороге, — тихо сказала Ли Хунсю, держа мужа за руку. — Если что-то случится, посоветуйся со старшим братом и старшей невесткой. Я буду ждать тебя дома.

— Знаю, — улыбнулся Цзян Лао Сы. — Не волнуйся за меня, просто позаботься о нашей Нуань Бао.

Нуань Бао посмотрела на папу, потом на маму и вдруг улыбнулась, показав десны.

Сердце Цзян Лао Сы наполнилось теплом. Ему так хотелось взять жену и дочь с собой.

Он немного понежился с Ли Хунсю, и, казалось, не хотел останавливаться.

— Говорят, после родов нужно месяц-два, чтобы восстановиться, — сказал он, сделав глубокий вдох.

— О чем ты все время думаешь? — Ли Хунсю шутливо ударила его.

Цзян Лао Сы улыбнулся.

Вскоре Нуань Бао проголодалась.

Ли Хунсю расстегнула одежду и начала кормить ее.

После беременности Ли Хунсю поправилась, ее кожа стала еще белее, вся она словно светилась.

Цзян Лао Сы посмотрел на нее, сглотнул и тут же отвел взгляд.

Нуань Бао, сосавшая молоко, почувствовала, что папа перестал на нее смотреть, и недовольно замычала.

— Лао Сы, посмотри на свою дочь! — сказала Ли Хунсю.

Цзян Лао Сы повернулся и нежно погладил Нуань Бао по щеке своими грубыми пальцами.

— Кушай, малышка. Если не будешь слушаться и пить молочко, папа отберет его у тебя.

Лицо Ли Хунсю залилось краской. Она не знала, что сказать.

В конце концов, она лишь бросила на Цзян Лао Сы игривый взгляд.

Этот взгляд, полный нежного укора, словно весенняя вода, взволновал сердце Цзян Лао Сы.

Он почувствовал, что больше не может оставаться в главной комнате, иначе неизвестно, что может случиться.

Дело было не только в присутствии матери, но и в больших, ясных глазах его дочери. Она смотрела на него так, словно все понимала, и он не мог опозориться перед ней.

Подумав об этом, Цзян Лао Сы, пока Ли Хунсю не видела, поцеловал ее в щеку.

— Пойду ноги помою, — сказал он и выбежал из комнаты.

Ли Хунсю коснулась щеки и улыбнулась.

У нее был любящий муж, милая дочка и добрая, хоть и строгая, свекровь. В такие времена она была очень, очень счастлива.

Она лишь надеялась, что жизнь будет становиться все лучше и лучше, и когда Нуань Бао вырастет, у нее будет все, что нужно, и она никогда не будет голодать.

Когда Госпожа Цзян вернулась, Нуань Бао уже спала.

Старушка осторожно приподняла одеяло и легла рядом.

Они спокойно проспали всю ночь.

Рано утром тонкие струйки дыма из печных труб, словно сигнальные огни на сторожевых башнях, поднимались к небу один за другим.

Деревня Минъюэ была окутана дымкой. Северная деревушка в утреннем тумане напоминала живописный пейзаж южного Китая.

Кукарекали петухи, лаяли собаки.

Тишина и покой, но в то же время чувствовалась жизнь.

Но кто-то решил нарушить эту идиллию.

— Почему?

— Нельзя же быть настолько несправедливой!

— Вы что, хотите меня до смерти довести?

— Цзян Лао Эр! Цзян Цзяньго! Если ты мужик, иди к своей матери и поговори с ней!

Это был голос Чжэн Чжаоди.

Госпожа Цзян слезла с кровати, надела обувь и вышла в главную комнату.

— Чего ты орешь с утра пораньше?

Увидев Госпожу Цзян, Чжэн Чжаоди немного испугалась.

— Мама… мама…

Но мысль о том, что ее муж не сможет поехать на работу в город, разозлила ее больше, чем страх.

— Мама, ты как раз вовремя, — сказала она, уперев руки в бока, словно набравшись смелости. — Ты, конечно, старшая, и все, что ты делаешь — правильно. Я не должна тебя критиковать, но в этом деле ты действительно перегнула палку.

— Замолчи и иди в свою комнату, — мрачно сказал Цзян Лао Эр.

— Отвали! — Чжэн Чжаоди оттолкнула Цзян Лао Эра. — Если я сегодня не выговорюсь, завтра Гоушэн и Гоудан будут жить хуже всех!

— Говори, что хотела, — сказала Госпожа Цзян, сев на табурет.

— Мама, я просто хочу спросить, почему такая хорошая работа в городе досталась всем, кроме Цзяньго? — с покрасневшим лицом спросила Чжэн Чжаоди. — Он что, не твой сын?

Цзян Лао Эру было стыдно и обидно, что его невестка так неуважительно разговаривает с матерью, которая вырастила их всех.

— Сколько раз тебе повторять, людей выбирал староста, наша мать тут ни при чем!

В этот момент из комнат вышли старший брат с женой и третий брат с женой.

— Вторая невестка, ты опять за свое? — спросила Ван Гуйин.

Глядя на Ван Гуйин, Чжэн Чжаоди еще больше разозлилась. Ей казалось, что та радуется своей удаче.

— Не твое дело!

Ван Гуйин рассмеялась.

— Это всего лишь работа в городе. Если считаешь, что это несправедливо, иди к старосте. Что толку жаловаться матери?

— Ты-то точно поедешь, тебе легко говорить, — фыркнула Чжэн Чжаоди.

— Мне нелегко, — усмехнулась Ван Гуйин. — У меня поясница болит. Вчера и снег чистила, и ужин готовила, всю ночь промучилась.

По идее, тот, кто остается дома и не чистит снег, должен готовить еду три раза в день, но вчера вечером Чжэн Чжаоди закатила истерику.

Она сама не ела и не готовила, поэтому Ван Гуйин и Чжан Сюсян пришлось потрудиться.

— Я не хочу говорить о вчерашнем, — сказала Чжэн Чжаоди, понимая, что неправа.

— Чего ты хочешь? — вдруг спросила молчавшая до этого Госпожа Цзян.

— Чтобы Цзяньго поехал на работу, — тут же ответила Чжэн Чжаоди.

— Во-первых, чтобы заменить человека, нужно сообщить старосте и получить его согласие, — медленно проговорила Госпожа Цзян, кивнув. — А во-вторых, если Лао Эр поедет, кто-то должен будет его заменить…

Чжэн Чжаоди, не раздумывая, посмотрела на Цзян Лао Сы.

Цзян Лао Сы молчал. Ему не хотелось отказываться от работы, но он не хотел ставить мать в неловкое положение.

— Мама, тогда я…

— Уа-а-а!

Не успел он договорить, как Нуань Бао словно почувствовала что-то и расплакалась.

Услышав плач дочери, Цзян Лао Сы забыл обо всем на свете и со всех ног бросился в дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение