Глава 5

Госпожа Цзян, получившая лоскутки ткани от соседей, как раз разбирала их, когда услышала похожий на похоронный плач голос. Она первым делом взглянула на Нуань Бао.

Она боялась напугать маленькую Нуань Бао.

Но малышка лишь смотрела на нее своими чистыми, невинными, темными как смоль глазами и грызла кулачок.

Присмотревшись, Госпожа Цзян заметила, что ее маленькие ушки, видневшиеся снаружи, были навострены!

Какая смелая!

Госпожа Цзян с улыбкой слезла с кровати, бормоча: — Наша Нуань Бао — смелая девочка.

Нуань Бао хихикнула, размазав слюни по лицу.

Госпожа Цзян подошла к двери, но обернулась и сказала Ли Хунсю: — На улице холодно, не вставай с кровати. Пойду посмотрю, что там опять вытворяет твоя вторая невестка.

— Хорошо, — ответила Ли Хунсю.

Нуань Бао снова проголодалась. Ли Хунсю подняла одежду и привычно приложила дочь к груди.

Нуань Бао, с душой пятилетней девочки, снова припавшая к материнской груди: ...

Как вкусно!

Госпожа Цзян вышла во двор и, к своему удивлению, увидела не только жену второго сына, но и незнакомую девушку.

Ее лицо помрачнело. — Я еще не умерла, а ты уже причитаешь?

Чжэн Чжаоди потерла руки и улыбнулась, подталкивая вперед стоявшую за ней Чжэн Сюсю. — Мама, вы ее помните?

Ясные глаза Госпожи Цзян тут же сощурились.

Как можно было не помнить?

Но она усмехнулась и покачала головой. — Эта девушка… что-то я ее не припомню. Она не из нашей деревни?

— Конечно, нет! — воскликнула Чжэн Чжаоди. — Это моя двоюродная сестра по материнской линии, та самая, которую сватали Лао Сы!

— Жена Лао Сы ведь умерла? Я подумала, Лао Сы еще молод, не может же он всю жизнь оставаться холостяком. Моя сестра не против того, что у Лао Сы умерла жена, и не против стать мачехой. Мама, если вы согласны, Сюсю может остаться у нас хоть сегодня вечером и присматривать за ребенком.

Госпожа Цзян втянула щеки.

Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула.

Ван Гуйин вышла из кухни в фартуке и с ложкой в руке. — Что случилось? Вторая невестка, я правильно расслышала, ты что-то сказала про жену Лао Сы?

В этот момент с работы вернулись Цзян Лао Да, Лао Эр и Лао Сы.

— Что происходит? — спросил Лао Эр у своей жены.

Чжэн Чжаоди с улыбкой подошла к Цзян Лао Сы. — Лао Сы, мертвых не вернуть, не горюй так сильно. Умерших нет, а живым нужно жить дальше. У тебя ведь есть дочь, верно? Посмотри на сестру второй невестки: она хорошая, добрая и работящая. Услышав, что твоя жена умерла, она не побрезговала тобой и готова стать мачехой твоей дочери. Ты…

Лицо Цзян Лао Сы почернело после последних слов Чжэн Чжаоди. — Вторая невестка, от кого ты слышала, что с моей женой что-то случилось?

Чжэн Чжаоди нахмурилась. — Когда я утром уходила, разве повитуха не сказала, что она не дышит?

Цзян Лао Сы холодно усмехнулся. — Значит, ты, четвертая невестка, не могла дождаться и поспешила к своим родным, чтобы найти мне новую жену?

Чжэн Чжаоди подсознательно кивнула. — Лао Сы, ты образованный человек, я не очень понимаю, что ты говоришь. Но моя сестра Сюсю — хорошая девушка, она готова стать мачехой твоей дочери…

Цзян Лао Сы прервал ее, не дав договорить: — Добро не должно уходить чужим. Раз она такая хорошая девушка, оставь ее для второго брата.

Не говоря больше ни слова, он вошел в главную комнату.

Оскорбленный словами Лао Сы, Цзян Лао Эр потерял лицо. Он оттолкнул Чжэн Чжаоди и сердито крикнул: — Возвращайся в комнату!

— Мама, что случилось? — жалобно воскликнула Чжэн Чжаоди. — За доброту отплатили злом, да?

Госпожа Цзян закатила глаза.

Цзян Лао Эр резко толкнул Чжэн Чжаоди и повысил голос: — В комнату!

Чжэн Чжаоди всегда хвасталась перед родней, как хорошо она управляется с мужем. Теперь, когда муж толкнул ее на глазах у двоюродной сестры, она окончательно потеряла лицо. Вытирая слезы, она сердито зашагала в свою комнату.

— Жить не хочу! Собака кусает Люй Дунбиня! — кричала она.

Чжэн Сюсю растерянно стояла на месте. — Тетя, я…

Госпожа Цзян посмотрела на Ван Гуйин. — Старшая невестка, проводи сестру второй невестки домой. Проследи, чтобы она благополучно добралась.

— Хорошо, — ответила Ван Гуйин, сняла фартук и передала ложку мужу. — Сестренка, пойдем.

Как только они ушли, из комнаты второго сына донеслись громкие рыдания Чжэн Чжаоди.

Госпожа Цзян вздохнула. — Вот уж действительно наказание.

В главной комнате.

Ли Хунсю одновременно смеялась и сердилась. — Это вторая невестка тебе невесту искала?

Цзян Лао Сы сел на край кровати, поиграл с Нуань Бао, а затем поднял глаза и строго посмотрел на Хунсю. — Еще раз скажешь глупость!

Ли Хунсю поджала губы и улыбнулась, на щеках появились ямочки. — Что, совесть замучила?

Цзян Лао Сы легонько ущипнул Ли Хунсю за щеку. — Чего мне стыдиться? Ты единственная, кто мне когда-либо нравился.

Сказав это, он украдкой достал из-за пазухи сверток из промасленной бумаги. — Сегодня помогал старшему сыну старосты деревни ремонтировать дом к свадьбе. Жена старосты дала. Я принес тебе, попробуй.

Он осторожно развернул сверток. Внутри лежали два кусочка раскрошившегося персикового печенья. Ли Хунсю улыбнулась. — Персиковое печенье!

Цзян Лао Сы взял кусочек и положил в рот Ли Хунсю, с нетерпением глядя на нее. — Вкусно?

Ли Хунсю закивала.

Она отдала второй кусочек Цзян Лао Сы. — Четвертый брат, ты тоже ешь.

Цзян Лао Сы лишь губами попробовал крошки. — Очень вкусно.

Только когда Чжан Сюсян позвала ужинать, Цзян Лао Сы вышел в общую комнату.

Десять малышей, каждый с миской в руках и темной булочкой из бататовой муки, сидели на корточках у стены и с аппетитом ели.

Взрослые сидели за столом.

Чжан Сюсян принесла из кухни специальную еду для Ли Хунсю, приготовленную для рожениц.

Чжэн Чжаоди жадно смотрела на еду и причмокивала губами. — Еще и с яйцом.

Ван Гуйин улыбнулась. — Тогда роди еще одного, тебе тоже сделают лапшу с яйцом, даже с двумя.

Услышав это, Чжэн Чжаоди скривила губы. — Старшая невестка, что ты такое говоришь? Послушать тебя, так можно подумать, что я жадничаю из-за двух яиц. Как будто никто их не ел.

Говоря это, она ковыряла палочками в своей миске. — Подумаешь, два яйца. Что в этом такого?

Госпожа Цзян, грызшая кукурузную булочку, недовольно бросила палочки. — Если молчишь, никто тебя немой считать не будет.

После ужина мужчины, узнав, что нога Цзян Лао Саня зажила, несмотря на декабрьский мороз, несколько раз прошлись по двору.

Госпожа Цзян шила при свете керосиновой лампы. — Пусть Лао Сань сначала отдохнет дома дня два-три, а потом уже сообщит старосте.

Ван Гуйин кивнула. — Правильно, он только начал ходить, нужно быть осторожнее.

Чжан Сюсян, опустив глаза, тихо сказала: — Все это время наша третья семья жила благодаря вашей заботе.

Ли Хунсю, баюкая дочь, сказала: — Третья невестка, ты ведешь себя как чужая. Мы же одна семья, так и должно быть.

Чжэн Чжаоди холодно фыркнула.

Госпожа Цзян почесала голову ушком иглы. — Что, у тебя есть возражения?

Чжэн Чжаоди заискивающе улыбнулась, крайне фальшиво. — Мама, что вы такое говорите? Какие у меня могут быть возражения? Все хорошие роли достались другим. Я необразованная, говорить не умею, вот и вызываю у всех неприязнь.

Ли Хунсю смутилась.

Она больше не вступала в разговор и полностью сосредоточилась на Нуань Бао. — Нуань Бао, мамино сокровище, опять ручку сосешь? Вкусно?

Нуань Бао: — И-я-я…

Чжэн Чжаоди перестала грызть семечки. — Как зовут эту девчонку? Нуань что?

Ли Хунсю извиняющимся тоном сказала: — Вторая невестка, домашнее имя — Нуань Бао, а полное — Цзян Нуань.

Чжэн Чжаоди покачала головой. — Девчонка… Только вы с ней носитесь как с сокровищем. Я так называть не смогу.

Госпожа Цзян холодно зыркнула на нее. — Не можешь — не называй. Имя давали не для того, чтобы ты его произносила.

Чжэн Чжаоди причмокнула губами от досады, оставшись с носом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение