Глава 11

— Ты подрываешь единство, провоцируешь конфликт! Это спекуляция! Осторожно, я расскажу старосте бригады! — усмехнулась Вдова Ян.

Чжэн Чжаоди: ...

В те времена любое обвинение могло обернуться серьезными неприятностями.

В конце концов, они были одной семьей, и если один страдает, страдают все. Ван Гуйин все же попыталась ее уговорить:

— Вторая невестка, вымой скорее руки и иди домой. Я постираю одежду.

Чжэн Чжаоди протянула руки.

— Тогда налей мне таз воды.

Ван Гуйин не знала, смеяться ей или злиться.

— Вот же наказание!

Чжэн Чжаоди вымыла руки и вернулась домой. Во дворе она в ярости швыряла вещи, пока случайно не ударила себя по ноге.

От боли она долго не могла подняться.

Вечером вся семья Цзян, от мала до велика, вернулась домой — кто с работы, кто с игр.

Малыши гурьбой направились в главную комнату.

— Четвертая тетя, я нашел камушек для сестренки, это ей подарок, — Сяо Юн неизвестно где нашел красивый разноцветный камень.

— Четвертая тетя, когда сестренка подрастет, я смогу взять ее лепить снеговика, — поднял руку Те Чжу.

Гоудан не хотел отставать:

— А я… я возьму сестренку собирать коровий навоз!

— Нельзя! — тут же возразил Сяо Цян. — Сестренка не должна собирать коровий навоз! Она такая красивая и так вкусно пахнет, я не хочу, чтобы она собирала навоз.

Гоудан непонимающе почесал затылок.

— Но ведь все дети должны собирать коровий навоз.

Сяо Цян подумал и решительно заявил:

— Я буду собирать за сестренку, а она пусть просто смотрит рядом.

Слушая детские разговоры, Ли Хунсю не могла сдержать улыбки.

Она погладила Нуань Бао по щечке и нежно сказала:

— Наша маленькая Нуань Бао стала всеобщей любимицей.

Нуань Бао, лежавшая на кровати и сосавшая кулачок, немного растерялась.

Было так непривычно, что столько людей хорошо к ней относятся.

Она боялась. Боялась, что сейчас многие к ней добры, но когда они перестанут быть добрыми, ей будет очень грустно.

Как папа и мама в прошлой жизни. Они были к ней так добры, так добры, что Нуань Бао поверила, будто всю жизнь будет счастливым ангелочком.

Но у этой доброты был слишком короткий срок годности.

Она исчезла прежде, чем Нуань Бао успела что-либо понять.

Она очень боялась, что и в этой жизни будет так же.

Она думала, думала...

И поняла, что снова проголодалась.

За ужином.

— Лао Эр, а где твоя жена? — спросила Госпожа Цзян, оглядев стол.

— Я звал маму, — тут же ответил Гоушэн. — Она сказала, что не хочет есть, и велела нам есть самим.

Госпожа Цзян посмотрела на Гоудана.

— Гоудан, сходи еще раз позови маму, спроси, точно ли она не будет есть?

— Хорошо, — ответил Гоудан и побежал в западную комнату.

Вскоре он вернулся.

— Бабушка, мама сказала: не буду, не буду и все тут. Даже если бы сегодня было мясо дракона, она бы все равно не ела.

Лицо Госпожи Цзян вытянулось.

— Разбаловали!

Сказав это, она встала и принесла с кухни бамбуковую корзину, в которой лежало несколько вареных яиц.

Каждое яйцо было разрезано на четыре части.

Она поставила корзину на стол.

— Мама, что это вы? — спросила Ван Гуйин. — Жене Лао Сы после родов нужны яйца, зачем вы сварили так много?

Госпожа Цзян посмотрела на Лао Эра и сказала:

— Сегодня я решаю. Взрослые тоже попробуют. Попробуйте, каково это на вкус, чтобы потом тайком не отбирать еду у роженицы. У меня в комнате еще полбанки сухого молока. Кто хочет, берите миску и разводите. Чем быстрее съедите, тем мне спокойнее будет. И не будете день и ночь думать об этом и шептаться за спиной, что я к кому-то пристрастна.

Дети не поняли, в чем дело, и только смотрели во все глаза на яйца в корзине.

А взрослые все поняли.

Каждый потупил взор и молчал.

Наконец Цзян Лао Эр выдавил:

— Мама, не сердитесь. Я потом с ней поговорю.

Детям раздали по маленькому кусочку яйца. Они бережно держали их в ладошках, словно сокровище, взяли миски с кашей из кукурузной муки и, присев у стены, с аппетитом захлебали.

Взрослые, конечно, отказывались.

— Ешьте, — вздохнула Госпожа Цзян. — Сегодня в курятнике нашли шесть яиц. Один раз можно себе позволить роскошь.

После ужина Госпожа Цзян сидела на кровати, курила трубку и дремала.

Ван Гуйин и Чжан Сюсян убирали со стола.

Цзян Лао Сы сидел на краю кровати и обсуждал что-то с Ли Хунсю:

— Сегодня брат Шэн Ли сказал, что в ближайшие полмесяца в городе набирают рабочих на десять дней. Работа на государство, десять трудодней в день.

Один трудодень — три фэня, десять трудодней — три цзяо, сто трудодней — три юаня!

Три юаня!

На них можно было купить двадцать цзиней риса или сорок цзиней белой муки.

— Мама, как вы думаете? — спросила Ли Хунсю, считая, что нужно соглашаться.

Госпожа Цзян медленно повернулась, выпустила струйку дыма и сказала:

— Это ваше дело, молодых. Сами решайте, зачем меня спрашиваете?

— Я думаю, надо идти, — покраснев, тихо сказала Ли Хунсю. — Государство точно не обманет. Все равно дома сейчас трудодни не заработаешь, лучше за десять дней заработать три юаня. Скоро Новый год, можно будет детям еду получше купить.

Цзян Лао Сы медленно кивнул.

— Я тоже думаю, что надо идти, но вы с дочкой останетесь дома…

Услышав это, Госпожа Цзян навострила уши.

— Что? Боишься, что я, старуха, буду обижать твою жену и ребенка?

Цзян Лао Сы покраснел.

— Мама! Вы же знаете, я не это имел в виду.

— Кхе-кхе-кхе!

Нуань Бао, которая тоже внимательно слушала разговор родителей, вдруг засмеялась.

Цзян Лао Сы неуклюже, но с любовью взял Нуань Бао на руки.

— Папа так не хочет расставаться с маленькой Нуань Бао.

Отец и дочь начали играть. Ли Хунсю достала из-под подушки серебряный браслет.

— Мама.

Госпожа Цзян взглянула и удивилась.

— Откуда это?

Ли Хунсю рассказала о дневном происшествии и добавила:

— Это довольно ценная вещь. Я подумала, лучше будет оставить ее у вас.

Госпожа Цзян покачала головой и с укором посмотрела на Ли Хунсю:

— Это подарок вам, его не нужно сдавать государству. Пока прибереги его для Нуань Бао, наденешь, когда она подрастет.

Говорят, детям полезно носить золотые и серебряные браслеты, но в нынешние времена… эх.

Жаль было маленькую Нуань Бао, нежную и беленькую, как рисовый колобок.

Ли Хунсю колебалась.

— Убери, — сказал Цзян Лао Сы. — Это подарок нашей Нуань Бао.

Раз муж так сказал, Ли Хунсю пришлось убрать браслет.

Заодно она достала посылку.

— Папа прислал мне кое-что. Мама, здесь четыре коробочки каштанового печенья, раздайте детям, как посчитаете нужным.

Госпожа Цзян взглянула.

— Пока положи, к Новому году разберемся.

— Хорошо, — кивнула Ли Хунсю.

Упомянув свата, Госпожа Цзян не могла не спросить:

— Как там сват поживает?

— В письме пишет, что все хорошо, просит не беспокоиться. Но я знаю, что папа меня утешает. Я слышала, что учителей из нашего города отправляют в коровники…

Госпожа Цзян мгновенно села.

— Тсс!

Ли Хунсю спохватилась и прикрыла рот рукой, на ее лице отразилось сожаление.

— Это я сболтнула лишнего.

Цзян Лао Сы похлопал жену по плечу, успокаивая:

— Ничего страшного. Мама боится, что ты где-нибудь проговоришься.

Ли Хунсю тихонько кивнула. Она, конечно, понимала, что свекровь заботится о ней.

У нее и так было «неблагонадежное» происхождение. Если бы эти слова услышал кто-то недоброжелательный, последствия могли быть непредсказуемыми.

Она потянула Цзян Лао Сы за рукав.

— Когда ты уезжаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение