Глава 14. Первый заработок

— Эта девушка Ми, похоже, из деревни, откуда ей знать иероглифы? Я действительно просчитался.

Ми Тяньтянь, не зная, о чём он думает, взяла договор и принялась внимательно его читать.

Владелец Ван был очень удивлён, увидев, что она умеет читать. В деревне даже мальчики редко умели читать.

Похоже, эта девушка была любимицей в семье. Он действительно старый дурак, судит о людях только по внешности.

Бабушка Ми, беспокоясь, что Ми Тяньтянь не найдёт их, когда вернётся, заранее пришла к прилавку Пэй Юньчжоу.

— Бабушка Ми, вы пришли на рынок?

— Пэй Юньчжоу был немногословен, увидев бабушку Ми, он выдавил из себя эту фразу.

— Да, мы с Тяньтянь пришли на рынок, но у неё были дела, и она ушла. Она боялась, что не найдёт нас, поэтому велела мне и Да Я ждать её здесь.

— объяснила бабушка Ми.

— Садитесь, подождите здесь.

— Пэй Юньчжоу вынес ей маленький стульчик.

— Молодец, парень, внимательный.

— похвалила бабушка Ми.

— Почему эта девчонка ещё не вернулась? Не случилось ли чего? Нет, я должна её найти.

— Бабушка Ми, видя, что прошло уже много времени, а Ми Тяньтянь всё нет, забеспокоилась.

— Бабушка Ми, не волнуйтесь, я сейчас соберу вещи и пойду с вами искать её.

— В конце концов, это его будущая жена, и Пэй Юньчжоу чувствовал ответственность.

— Охотник Пэй, охотник Пэй, наконец-то я вас нашёл.

— Сяо Ван прибежал. Он обыскал весь рынок, прежде чем нашёл его.

— Сяо Ван, ты ищешь меня, чтобы купить дичь?

— Сегодня не получится, мне нужно найти человека.

— сказал Пэй Юньчжоу.

— Вы ищете девушку Ми? Вам не нужно её искать, я пришёл именно за этим. Девушка Ми сейчас в нашем ресторане, и она попросила меня передать вам это.

— объяснил Сяо Ван.

— Что Тяньтянь делает в вашем ресторане?

— Может, она проголодалась, а денег не хватило? Сколько она ещё должна? Я заплачу.

— Бабушка Ми собралась доставать деньги.

— Бабушка, вы неправильно поняли. Девушка Ми помогла нам решить сложную проблему, и у неё отличные кулинарные способности. Её блюдо понравилось нашему владельцу, и сейчас она подписывает с ним договор в ресторане.

— Сяо Ван, видя, что она неправильно поняла, поспешил объяснить.

Бабушка Ми была ошеломлена его словами. Блюдо Тяньтянь понравилось владельцу большого ресторана? Может, она спит?

— Бабушка Ми, давайте сначала пойдём к Сяо Вану и посмотрим, что там происходит.

— сказал Пэй Юньчжоу.

Итак, четверо человек направились к ресторану. По дороге Сяо Ван рассказал о том, что произошло с Ми Тяньтянь в ресторане.

— Разве это не лекарственные травы?

— Девушка Ми, вам нужен имбирь для приготовления рыбы?

— Владелец Ван, подписав договор, вместе с Ми Тяньтянь пришёл на кухню.

Ему было очень любопытно, как можно приготовить рыбу без рыбного запаха.

— Конечно, имбирь — незаменимая вещь при приготовлении рыбы. Хотя это и лекарственное растение, но ещё и специя. Имбирь убирает рыбный запах.

— И ещё одна важная специя — это вино. Если добавить вино, то рыбного запаха не будет.

— объяснила Ми Тяньтянь.

— Мы этого не знали. Девушка Ми, вы настоящий кулинар. Вы смогли понять, что лекарственные травы можно использовать в кулинарии, я восхищаюсь вами.

— А вино, оно такое ценное, кто бы мог подумать, что его можно использовать в кулинарии.

— Один из поваров почтительно сложил руки.

— Я не кулинар, я поняла это из жизни. Иногда, находясь в своём маленьком мирке, не достигаешь многого. Можно выйти и развеяться, и, возможно, придёт вдохновение.

— Как с этим вином. Сначала я не знала, что оно убирает рыбный запах. Однажды я случайно пролила вино в кастрюлю, когда готовила.

— Крестьяне не любят выбрасывать еду, поэтому мы поставили её на стол. Кто бы мог подумать, что получится вкусно.

— сказала Ми Тяньтянь.

— Девушка, вы правы. Раньше мы были слишком узколобыми.

— Несколько поваров, выслушав её слова, просветлели.

Они прожили столько лет, а видят мир не так ясно, как эта девушка.

Старость, что поделать.

— Дяди, на кухне всегда нужны люди, не собирайтесь в кучу и не проситесь в отпуск!

— Иначе владелец Ван возненавидит меня!

— Ми Тяньтянь, сказав это, притворно испуганно посмотрела на владельца Вана.

— Ах ты, хитрюга!

— Ха-ха-ха!

— Владелец Ван и все присутствующие рассмеялись из-за её жеста.

— Девушка Ми, не волнуйтесь.

— Если владелец Ван будет вас обижать, мы за вас заступимся.

— подшутил один из поваров.

Вот так, благодаря своей общительности, Ми Тяньтянь за время приготовления одного блюда подружилась с ними.

Ми Тяньтянь ещё в современном мире знала, что где бы ты ни был, все восхищаются силой.

Эти повара заговорили с ней только потому, что она приготовила рыбу, тушёную в соевом соусе.

Если бы она ничего не умела, на неё бы даже не посмотрели.

— Владелец Ван, вы всё ещё считаете, что эти пятьдесят лян — слишком много?

— Научив поваров готовить рыбу, тушёную в соевом соусе, Ми Тяньтянь вышла с владельцем Ваном.

— Это того стоит, очень даже стоит. Просто, девушка Ми, вы рассказали мне, как убрать рыбный запах, не считаете ли вы, что это слишком большая потеря для вас?

— Владелец Ван даже подумал, что заплатил слишком мало.

— Немало. У меня ведь не один рецепт. В мире тысячи блюд, и всегда найдётся что-то получше.

— Ми Тяньтянь была очень довольна тем, что заработала пятьдесят лян на своём первом деле в древности.

— Ты умеешь довольствоваться малым. Твоя семья уже ждёт тебя в зале, иди к ним.

— Владелец Ван ещё больше зауважал её.

— Спасибо, владелец Ван, что сказали. Я пойду, бабушка, не зная, в чём дело, наверняка очень волнуется.

— Сказав это, Ми Тяньтянь поспешила в зал.

— Ой!

— Мой нос! Кто это?

— Зачем так спешить… Пэй Юньчжоу, почему ты здесь?

— Ми Тяньтянь, подняв голову и увидев его, смущённо спросила.

— Бабушка Ми очень волновалась, что не видит тебя, поэтому я пришёл тебя найти.

— Сказав это, Пэй Юньчжоу развернулся и пошёл в зал.

— Какой недотёпа! Разве он не видел, что я ударилась?

— Ни слова сочувствия.

— Хм!

— Ми Тяньтянь, потирая нос, тихо проворчала.

Пэй Юньчжоу был охотником, поэтому у него был хороший слух. Услышав её слова, он остановился, а затем, как ни в чём не бывало, пошёл дальше.

— Тяньтянь, что с тобой?

— Бабушка Ми, увидев, что она идёт, потирая нос, обеспокоенно спросила.

— Бабушка, ничего страшного. Просто, услышав, что вы пришли, я разволновалась и врезалась в столб. Сейчас уже не болит.

— Говоря о столбе, Ми Тяньтянь украдкой бросила взгляд на Пэй Юньчжоу.

Пэй "Столб" Юньчжоу, (Это она бежала слишком быстро и врезалась в меня, а в итоге виноват я.

Женщины действительно нелогичны).

— Ты уже взрослая, а ходишь и ведёшь себя так суетливо.

— Бабушка Ми, видя, что с ней всё в порядке, поворчала.

— Бабушка, в следующий раз буду осторожнее. Сегодня внучка заработала денег, я угощу тебя обедом, хорошо?

— Ми Тяньтянь, обняв её за руку, кокетливо сказала.

— Не нужно обеда. Купим еды и пойдём домой, поедим вместе с семьёй.

— Бабушка Ми не стала сейчас расспрашивать её.

Она решила, что всё обсудит дома.

— Хорошо, сегодня мы немного побалуем себя. Пойдём купим мяса.

— Ми Тяньтянь, махнув рукой, сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Первый заработок

Настройки


Сообщение