Глава 12. Заработок

— Я принесла лекарства для лекаря Цуя из нашей деревни. Я из деревни Янлюцунь.

— Он на днях в горах собирал травы и повредил ногу, поэтому попросил меня купить ему лекарства.

— Ми Тяньтянь, придя в лечебницу, уже придумала оправдание.

Лекарь Цуй действительно повредил ногу, так что она не солгала.

Деревенские лекари обычно сами ходят в горы за травами и редко приходят в городскую лечебницу за лекарствами.

Она понадеялась на удачу, что когда лекарь Цуй поправится, он, скорее всего, не поедет в город.

Даже если и приедет, в лечебнице каждый день столько людей, что ученик лекаря вряд ли вспомнит об этом.

Вот только Ми Тяньтянь забыла, что в лечебнице остаётся копия рецепта.

— Вот как. Тогда подождите немного, я сейчас соберу лекарства.

— Ученик лекаря, услышав её слова, понимающе кивнул.

В том, что деревенский лекарь просит кого-то привезти лекарства, не было ничего необычного. Такое случалось каждые несколько дней, поэтому ученик лекаря не усомнился.

— Готово, всего сто пятьдесят вэней.

— Ученик лекаря, упаковав лекарства, отдал ей.

Ми Тяньтянь, услышав цену, чуть не расплакалась от боли.

Неужели этот ученик лекаря знал, что у неё осталось всего сто пятьдесят вэней, и собрал лекарства именно на эту сумму?

— Странный у вас деревенский лекарь. Просит привезти лекарства на сто с лишним вэней, разве он потом сам не приедет?

— сказал ученик лекаря.

— Ничего странного. Он сам собирает травы в горах, просто этих трав у него не хватает, а когда он поправится, то снова пойдёт собирать.

— Ми Тяньтянь с виноватым видом сказала.

— Кстати.

— Вы покупаете имбирь?

— Ми Тяньтянь, дойдя до двери, вспомнила и, вернувшись, спросила.

— Конечно, покупаем. Просто имбирь сложно выращивать, и мы закупаем его в других местах, поэтому цена немного высокая. Если у вас есть, можете принести к нам в лечебницу, цена будет справедливой.

— сказал ученик лекаря.

— Хорошо, спасибо, молодой человек. Если будет, я обязательно продам вашей лечебнице.

— Ми Тяньтянь, получив нужный ответ, ушла.

— Всё готово, осталось только дождаться попутного ветра. В городе всего два ресторана, в какой же мне пойти?

— В воспоминаниях прошлой владелицы тела Ми Тяньтянь не нашла никакой информации об этих двух ресторанах.

Да и немудрено, у крестьян нет лишних денег, чтобы ходить по ресторанам.

Многие крестьяне за всю жизнь ни разу не были в ресторане, в лучшем случае ели что-нибудь на уличных лотках.

И даже это считалось поводом для гордости по возвращении в деревню.

— Ресторан "Первый в Поднебесной", какое громкое название. Наверняка им не нужны мои рецепты, ведь они и так лучшие. Да и снаружи он выглядит очень роскошно, не стоит мне туда соваться.

— Ми Тяньтянь, посмотрев на ресторан, решительно покачала головой.

— Да как вы смеете называть себя "Первыми в Поднебесной"? У вас же отвратительная еда! Я хотел поесть рыбы, а вы приготовили какую-то вонючую гадость! Лучше снимите эту вывеску.

— Ми Тяньтянь уже собиралась уходить, как вдруг услышала шум внутри.

Как же она могла пропустить сплетни? Ми Тяньтянь вернулась, чтобы посмотреть, что происходит.

— Уважаемый гость, наша рыба — самая лучшая. Не буду хвастаться, но во всей стране Аньлинго, в нашем ресторане "Первый в Поднебесной" готовят рыбу лучше всех.

— Вышел владелец ресторана "Первый в Поднебесной".

— Как тебе не стыдно такое говорить? Да я, если сам поймаю рыбу и зажарю её, она не будет так вонять! Неважно, неси мне новую порцию рыбы, иначе я переверну стол.

— Ми Тяньтянь посмотрела на гостя. Он был крупным и выглядел довольно устрашающе.

— Уважаемый гость, вы же нас ставите в безвыходное положение.

— Рыба — действительно наше лучшее блюдо.

— Владелец ресторана вспотел от волнения.

— Раз так, то не обессудьте.

— Гость собрался перевернуть стол.

— Постойте, уважаемый силач, подождите! Вы же просто хотите поесть рыбы?

— Необязательно же переворачивать стол. Скажите, какую рыбу вы хотите, и я вам её приготовлю.

— Ми Тяньтянь, услышав про рыбу, поняла, что умеет её готовить, а специи она уже купила. Подумав об этом, она поспешила вмешаться.

— Ты?

— Деревенская девчонка, умеешь готовить рыбу?

— Ты думаешь, я поверю?

— Гость с пренебрежением посмотрел на её одежду.

Ми Тяньтянь, увидев его презрительный взгляд, задохнулась от злости.

Но, помня, что ей нужно заработать на нём первые деньги, она глубоко вздохнула.

Затем с улыбкой сказала: — Умею я или нет, вы узнаете, когда я приготовлю. Это лучше, чем переворачивать чужие столы. Посмотрите на эту вывеску, "Первый в Поднебесной". Вы думаете, её может повесить кто угодно?

Последние слова Ми Тяньтянь прошептала ему на ухо.

— Ладно, я дам тебе шанс.

— Мужчина подумал, что она права, и согласился.

— Не сомневайтесь, моя рыба вам точно понравится.

— уверенно сказала Ми Тяньтянь.

— Уважаемый владелец, можно ли воспользоваться вашей кухней?

— Разобравшись с гостем, осталось договориться о кухне.

— Конечно, Сяо Ван, отведи эту девушку на кухню и попроси всех поваров выйти.

— распорядился владелец.

— Спасибо, уважаемый владелец.

— Ми Тяньтянь не ожидала, что владелец окажется таким доброжелательным и не станет презирать её за то, что она из деревни.

— Уважаемые повара, выйдите на минутку. Эта девушка хочет приготовить блюдо.

— Сяо Ван, проводив её на кухню, обратился к поварам.

— Сяо Ван, ты что, шутишь?

— Что может приготовить эта девчонка? И владелец тоже хорош, как он мог поверить словам какой-то девчонки?

— Один из поваров, полный мужчина, с недоверием посмотрел на Ми Тяньтянь.

— Не знаю, обманули владельца или нет, но тот гость в зале устроил скандал. Девушка любезно предложила помощь, а вы вместо благодарности ещё и презираете её.

— Сяо Ван тоже не был с ними любезен.

— Сяо Ван, не думай, что раз ты племянник владельца, то тебе всё позволено. Мы можем и уволиться, верно, ребята?

— Один из полных поваров подстрекал остальных.

— Эй, ты что, приготовил что-то новенькое? Сегодня обязательно дай нам попробовать.

— Остальные повара не обратили на него внимания и продолжили болтать.

— Ли Дачу, следи за собой. Не все такие смелые, как ты, у других семьи, которые нужно кормить.

— Сяо Ван усмехнулся.

Ми Тяньтянь не обращала внимания на происходящее снаружи, она сосредоточилась на своём деле.

К счастью, на кухне были все специи, не хватало только тех, что убирают рыбный запах.

Сейчас имбирь использовали только как лекарство, и никто ещё не понял, что это важная специя.

Ми Тяньтянь, увидев на кухне соевую пасту, решила приготовить рыбу, тушёную в соевом соусе.

Вот только не хватало перца чили. Ми Тяньтянь обыскала всю кухню, но не нашла.

Без перца чили не хватало остроты, и блюдо сильно теряло во вкусе.

— Молодой человек, подскажите, пожалуйста, где можно купить красный, острый, длинный перец чили?

— Ми Тяньтянь вышла, чтобы попросить помощи.

— Перец чили? Что это?

— Я никогда о таком не слышал. Но твоё описание мне что-то напоминает?

— Сяо Ван почесал голову, задумавшись.

— Сяо Ван, ты что, забыл? У хозяина в горшке растёт что-то похожее на то, что описала эта девушка. Отведи её посмотреть.

— В этот момент подошёл владелец, который услышал описание Ми Тяньтянь.

— Точно! Я и думаю, почему мне это так знакомо. Девушка, пойдёмте со мной.

— Сяо Ван повёл её за собой.

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Заработок

Настройки


Сообщение