Глава 4. Учитель Су

— Хм, содержание неплохое, но вот почерк оставляет желать лучшего. Ты точно сам сдавал экзамен на туншэна?

Ми Тяньтянь с сомнением посмотрела на него.

— Ми Тяньтянь, ты сама едва знаешь несколько иероглифов, и смеешь так нагло оценивать почерк брата Нина? Откуда у тебя такая самоуверенность?

Ми Ниэр гневно подошла и спросила.

— Может, другие и не знают, умею ли я писать, но ты-то точно знаешь.

У Ми Тяньтянь был младший брат, который ходил в школу, и каждый раз, возвращаясь, он учил её иероглифам.

Прошлая владелица тела тоже была смышлёной, Ми Цзымо показывал ей один-два раза, и она запоминала и могла написать.

В семье Ми часто шутили, что если бы женщины могли сдавать экзамены, она бы точно стала лучшей выпускницей.

В то время Ми Ниэр часто приходила к ним играть, и прошлая владелица тела из доброты душевной учила её писать.

К тому же, Ми Тяньтянь была студенткой университета и с детства любила каллиграфию, поэтому в своих силах она была уверена.

Чтобы убедить её, Ми Тяньтянь прямо на рисовой бумаге написала: "Девять из десяти достойны презрения, и совершенно бесполезны учёные мужи.

Не печалься о стихах, весенние птицы и осенние цикады сами поют".

— Ну как? Мой почерк лучше, чем у твоего брата Нина?

Ми Тяньтянь показала ей написанное.

— Почерк Ми Тяньтянь действительно красивее, чем у парня из семьи Нин. Даже я, неграмотный мужлан, это вижу.

Послышались перешёптывания среди жителей деревни.

— Ми Тяньтянь, ты открыто оскорбляешь учёных, ты действительно жестока.

Нин Бо был вне себя от ярости из-за её стихов.

Как она могла сказать, что "совершенно бесполезны учёные мужи"? Это было слишком оскорбительно.

— Ты сам сдавал экзамен на туншэна?

— Разве ты не видишь первую строку?

Ми Тяньтянь закатила глаза и спросила его.

— Конечно, сам! И что там такого в первой строке?

— Это просто унижение учёных.

Нин Бо задрал голову.

— Милая, вот тут ты неправа. Как бы ты ни ненавидела парня из семьи Нин, нельзя так шутить над учёными.

Чжао Му недовольно сказал.

— Староста, эти стихи не унижают учёных. Первая строка говорит о том, как трудно простым людям изменить свой социальный статус с помощью экзаменов. А "совершенно бесполезны учёные мужи" — это всего лишь самоирония учёных. Вы же видите, сколько простых людей сдают экзамены и сталкиваются с трудностями?

Ми Тяньтянь объяснила.

— Ты права. Как мы, простые люди, можем бороться с теми, у кого есть деньги и власть?

Чжао Му, услышав её объяснение, беспомощно вздохнул.

— Мы не можем бороться с теми, у кого есть власть и деньги, но что, если мы, маленькие люди, тоже сможем совершить великие дела?

— В этом мире нет ничего невозможного, есть только твоё желание измениться.

Ми Тяньтянь твёрдо посмотрела на него.

Чжао Му был поражён серьёзностью в её глазах. Когда это девушка из семьи Ми стала такой властной? Никто бы не поверил, что она выросла в деревне.

— Хорошо!

— Сказано отлично!

Внезапно раздался старческий голос.

— Учитель Су?

— Почему вы здесь?

— Цзымо натворил что-то в школе?

Ми Бай, увидев этого старика, поспешно подошёл и поклонился.

— Цзымо ничего не натворил. Просто он сегодня внезапно пришёл ко мне и сказал, что хочет бросить учёбу. Поэтому я пришёл к вам, чтобы узнать, в чём дело. Но я не ожидал услышать такие слова от вашей дочери. Не зря я пришёл.

Ха-ха-ха, — рассмеялся учитель Су.

— Учитель Су, вы преувеличиваете. Я просто болтала.

Ми Тяньтянь немного смутилась от похвалы.

— Э?

— А где же твоя прежняя властность?

— Мне нравится, когда ты такая прямолинейная. Девушкам не нужно быть робкими.

Учитель Су недовольно сказал.

— Учитель Су, вы такой просвещённый.

Ми Тяньтянь весело сказала.

— Ах ты, бесстыдница.

Ми Ванши ласково потрепала её по голове.

Ми Тяньтянь повернулась к ней и игриво высунула язык.

— Учитель Су, не дайте ей себя обмануть. Она только что оскорбляла учёных. Вот, посмотрите, её стихи.

Ми Ниэр протянула ему рисовую бумагу.

— У девушки хороший почерк, у неё есть способности к учёбе. Ты не хочешь стать моей ученицей?

Учитель Су, увидев почерк Ми Тяньтянь, остался очень доволен и тут же захотел взять её в ученицы.

— Хочу, наша доченька очень хочет стать вашей ученицей.

Пока все в семье Ми были в оцепенении, дедушка Ми первым пришёл в себя и поспешно согласился.

Ми Тяньтянь неловко убрала протянутую руку. Почему дедушка такой же, как бабушка? Такой быстрый, что не даёт возможности отказаться.

Как же так!

— Я действительно не хочу больше учиться. Я и так всё знаю.

Ми Тяньтянь очень хотелось крикнуть это во весь голос, но нельзя. Чтобы не вызвать подозрений, ей пришлось со слезами на глазах кивнуть.

— Учитель Су, как вы можете взять Ми Тяньтянь?

— Её репутация испорчена. Все в деревне видели, как её, промокшую, принёс на руках другой мужчина.

Нин Бо, услышав слова учителя Су, поспешил возразить.

— Насколько я знаю, это вы первыми толкнули её. Она была добра и не стала вас обвинять, а вы теперь её очерняете. Нин Бо, ты зря читал книги.

Учитель Су недовольно спросил его.

— Учитель Су, вы всё слышали?

— Я ошибся, я был ослеплён. И я написал признание. Пожалуйста, не говорите моему учителю.

Нин Бо испугался и упал на колени.

— Это зависит от девушки. Я не люблю вмешиваться в чужие дела.

Учитель Су посмотрел на Ми Тяньтянь.

— Я только обещала им, что не буду их обвинять. А что там будут говорить другие — меня не касается.

Ми Тяньтянь невинно пожала плечами.

— Ми Тяньтянь, ты такая бесстыжая, что никто не захочет на тебе жениться.

Мать Нина покраснела от её слов, казалось, что на её лице можно было жарить яичницу.

— О!

— Об этом вам не стоит беспокоиться. Тот, кто на мне женится, вон там.

Ми Тяньтянь, улыбаясь, указала пальцем в сторону.

Все посмотрели туда, куда она указывала, и увидели бородатого мужчину.

— Почему охотник Пэй здесь?

Жители деревни, увидев его, начали перешёптываться.

— А почему ему здесь не быть? Он испортил репутацию девушки из семьи Ми, он должен взять на себя ответственность.

Сказала одна тётушка.

— Ты хочешь выйти за него замуж? Разве ты не знаешь, что он приносит несчастье своим жёнам?

— Его бывшая жена умерла из-за него. И все, с кем он собирался жениться, плохо кончали. Неужели ты совсем отчаялась?

— О!

— Точно, это же он вытащил тебя из воды. За кого же тебе ещё выходить?

Ми Ниэр говорила с нескрываемым злорадством.

— Он намного лучше твоего брата Нина. По крайней мере, он не убивает, а спасает людей. Советую тебе быть осторожнее, когда спишь, а то не заметишь, как тебя убьют.

Ми Тяньтянь тихо сказала ей на ухо.

Ми Ниэр испугалась её слов, пошатнулась и инстинктивно положила руку на живот.

Ми Тяньтянь презрительно посмотрела на неё и направилась к Пэй Юньчжоу.

— Ты пришёл, чтобы сделать предложение?

Спросила Ми Тяньтянь.

— Я должен взять на себя ответственность.

Пэй Юньчжоу посмотрел на неё и бесстрастно ответил.

— Хорошо. Тогда найди сваху и выбери благоприятный день, чтобы сделать предложение.

Сказала Ми Тяньтянь.

Не то чтобы она хотела замуж, просто, насколько она помнила, если девушка не выходила замуж до восемнадцати лет, её выдавали замуж по решению властей.

Раз так, то почему бы ей не выбрать кого-то уже готового.

— Доченька, ты слишком торопишься. Может, нам стоит ещё подумать?

Бабушка Ми отвела её в сторону и попыталась уговорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Учитель Су

Настройки


Сообщение