Глава 8

Глава 8

Несколько бессмертных погибли или были ранены. Мертвым было уже все равно, но раненые страдали невыносимо. На их чистых лицах проступали черные узоры, которые ползли вверх от шеи, перебирались через нос и доходили до самых глаз, окрашивая белки в красный цвет.

Те, кто был в сознании, внезапно впадали в безумие, яростно набрасываясь на окружающих. Потеряв рассудок, они убивали всех без разбора.

Это было страшнее и мучительнее, чем атаки демонов — видеть, как твои же товарищи сходят с ума.

На берегу реки началась новая охота, только на этот раз убивали своих.

Лао Бай, подавляя боль в сердце, взмахом ладони отбросил нападавших. Они рассыпались в прах, который осел в Пограничную Реку, и больше в них не было жизни.

Вэнь Ичжоу тоже был ранен. Рана длиной в два цуня на руке медленно пропитывалась демонической ци.

Он использовал свою силу, чтобы подавить ее, но мог лишь замедлить распространение. Стиснув зубы от боли, он подошел к Лу Цзэ, опустился на колени и сказал:

— Почтенный Бессмертный, ваш слуга больше не сможет следовать за вами в походе против Мира Демонов. Я должен уйти первым.

Он собирался покончить с собой, но внезапный удар энергии меча отсек ему руку по плечо. Отрубленная конечность упала на землю, прервав вторжение демонической ци.

Вэнь Ичжоу был бледен как полотно. Он зажал рану левой рукой.

Сопровождавшие их целители немедленно бросились к Вэнь Ичжоу, чтобы оказать помощь. Вскоре кровотечение было остановлено, и его жизнь была спасена.

Увидев это, остальные раненые последовали его примеру, отсекая себе руки, ноги или ступни. Те, кто был ранен в живот, вырезали пораженную плоть.

Зрелище было невыносимым. Даже Лао Бай, переживший бесчисленные войны, почувствовал страх, но другого выхода не было.

В тот момент, когда Лу Цзэ отрубил руку Вэнь Ичжоу, он, не раздумывая, закрыл глаза Фужун и, сложив печать правой рукой, сотворил шелковую ленту, которая легла ей на глаза.

Перед глазами Фужун потемнело, она не видела ни лучика света.

Воины на поле боя часто получали ранения. Даже лишившись руки или ноги, они лишь тихо стонали. Фужун слышала только эти короткие, сдавленные звуки.

Но среди них раздался пронзительный, диссонирующий крик.

— Нет, нет, нет! Я не хочу отрубать ногу! Я не хочу остаться без хвоста! Дайте мне умереть! — Это был голос Чжу Цина.

— Не хочу, не хочу… — Его голос звучал так жалобно.

Фужун сорвала ленту с глаз и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос Чжу Цина. Она увидела, как он распластался на земле. Его ноги превратились в змеиный хвост, который был усеян черными комками.

Лао Бай стоял над ним с мечом в руке и уговаривал:

— Не веди себя как ребенок. Потерять ногу лучше, чем потерять жизнь.

— Нет, нет! — рыдал Чжу Цин. — Я лучше умру, чем лишусь хвоста! Я змея, а не человек!

— У тебя нет выбора, — сказал Лао Бай и занес меч для удара.

— Не руби! Я сейчас умру сам! — воскликнул Чжу Цин. Он поднял руку, чтобы ударить себя в грудь и покончить с собой, но, заметив неподалеку Фужун, сказал: — Лао Бай, у меня есть последние слова. Позволь мне сначала сказать их. Пожалуйста, уважай мой выбор.

В тот миг, когда Фужун сорвала ленту, она подбежала к Чжу Цину, присела и попыталась смахнуть черные комки с его хвоста.

Чжу Цин схватил ее за руку и, плача от страха и боли, сказал:

— Фужун, ты должна мне помочь в одном деле.

Фужун хотела лишь поскорее избавиться от черных комков, но Чжу Цин крепко держал ее руку. Она неохотно сказала:

— Говори.

— Моя сестра заточена под Пагодой Лэйфэн, — сказал Чжу Цин. — Она сможет выйти, только когда Западное Озеро высохнет, а Пагода Лэйфэн рухнет. Я не доживу до этого дня. Помоги мне дождаться. Когда сестра выйдет, скажи ей, что я совершенствовался и достиг бессмертия, пусть не ищет меня.

Фужун кое-что знала о нем и той белой змее.

Когда-то он был влюблен в белую змею и, притворившись ее сестрой, следовал за ней повсюду, пока они не встретили того самого Сюй… кого-то там.

Перед своим вознесением он специально просил ее присмотреть за Пагодой Лэйфэн и его сестрой.

Прошло несколько сотен лет, а он все еще помнит. Она же совсем забыла, как выглядела та белая змея.

— У тебя действительно хорошая память, — сказала Фужун. — Боюсь, когда она выйдет из Пагоды Лэйфэн, я ее не узнаю. К тому же, отсюда так далеко до Западного Озера. Я и не узнаю, когда она выйдет.

Чжу Цин еще не умер от демонической ци, но мог умереть от ее слов.

«Ладно, — подумал он, — она всегда была такой. Чего на нее обижаться?»

Сдерживая боль, Чжу Цин сказал:

— Главное, чтобы ты помнила. Я знаю, если ты захочешь запомнить, то обязательно запомнишь. На этот раз я ухожу не в другое место и не превращусь обратно в змею. Меня просто совсем не станет.

Боясь, что она не поймет, он указал на небо:

— Пустота.

От его слов Фужун почувствовала легкую грусть. Совсем ничего не останется?

Но это длилось лишь мгновение. Она сказала:

— Когда я буду скучать по тебе, я буду представлять твой образ.

У Чжу Цина комок крови застрял в горле. Зря он выбрал ее для последних слов.

Он закрыл глаза, готовясь к смерти, но внезапно жжение в хвосте ослабло. Приятная прохлада разлилась по всему телу. Вокруг послышались удивленные возгласы.

— Ты…

— Это…

— Небеса…

Чжу Цин открыл глаза и увидел, как Фужун похлопывает его змеиный хвост. Демоническая ци рассеялась, тело стало легким, исчезло ощущение, что его пожирают.

Он недоверчиво посмотрел на Фужун, как и все остальные, пораженный до глубины души.

Фужун стряхнула последние черные комки с его хвоста, подняла голову и сказала:

— Я постараюсь запомнить. Наверное, смогу запомнить, как выглядит белая змея. Не волнуйся.

Чжу Цин почувствовал, будто ему вонзили нож в грудь. Ему захотелось вскочить и хорошенько проучить эту девочку.

Неужели за сотни лет нельзя было научиться нормально разговаривать?

Не успел он подняться, как остальные раненые, которые еще не успели отсечь себе конечности, бросились к Фужун и окружили ее.

— Фея, фея, скорее помогите мне изгнать демоническую ци!

— Фея, прошу вас!

— Фея, спасибо вам!

…………

Их было слишком много, и они были слишком настойчивы. Фужун растерялась и инстинктивно стала искать глазами выход. Она поднялась на цыпочки и посмотрела на самого высокого из присутствующих — Лу Цзэ.

Он стоял в стороне, в своих белоснежных одеждах, незапятнанных пылью, окруженный слабым белым сиянием, самый заметный из всех. Фужун увидела его сразу.

Она подняла руку и позвала:

— Лу Цзэ! Лу Цзэ!

В Небесном Царстве почти никто не осмеливался обращаться к Лу Цзэ по имени в его присутствии, все называли его Почтенным Бессмертным.

Услышав, как Фужун назвала его по имени, шумная толпа мгновенно замерла и затихла.

На берегу реки воцарилась тишина. По сравнению с Почтенным Бессмертным, демоническая ци казалась менее страшной.

Сгрудившиеся бессмертные расступились, образовав проход.

Фужун не собиралась идти к Лу Цзэ, она просто хотела выбраться из толпы.

Но взгляды окружающих, казалось, призывали ее подойти к нему?

Под выжидающими взглядами толпы Фужун медленно пошла к Лу Цзэ.

После того как Ши Хань и Чжу Цин посоветовали ей держаться подальше от Лу Цзэ, ей два или три раза снилось, как он сдирает с нее кожу и пьет ее эссенцию крови. Она просыпалась от этих кошмаров в холодном поту.

Она внимательно посмотрела на него. Ледяной взгляд, мощная аура, отталкивающая посторонних. Казалось, он мог одним движением руки снести ей волосы.

Нет!

Голову.

Фужун коснулась шеи, представляя, как Лу Цзэ вырывает ее, лотос, с корнем, топчет ногами и мучает так, что лучше умереть.

Фужун колебалась, замедляя шаг и осторожно двигаясь вперед.

Лу Цзэ сделал два больших шага, подошел к Фужун и сказал:

— В очередь.

Толпа мгновенно пришла в движение и быстро выстроилась в аккуратную очередь. Бессмертные стояли перед Фужун, их глаза были полны надежды.

Их взгляды были слишком пылкими. Фужун не знала, что делать. Чего они от нее хотят?

Она никак не могла понять, что ей нужно делать.

Из-за присутствия Лу Цзэ все молчали. В наступившей тишине оставалось только ждать, пока Фужун сама начнет действовать.

Через некоторое время Фужун присела и стряхнула черные комки с ноги первого в очереди. Почерневшее лицо бессмертного порозовело. Он воскликнул в восторге:

— Спасибо, фея! Спасибо, фея!

Он схватил руки Фужун и сжал их так взволнованно, что едва не упал на колени в благодарности.

Фужун не понимала, за что он ее благодарит, но, увидев его улыбающееся лицо, искренне обрадовалась и улыбнулась в ответ:

— Не благодарите меня. Я ничего не сделала.

Если бы эти слова произнесла обычная фея, они могли бы показаться жеманством.

Но из уст Фужун они звучали без тени притворства, вызывая лишь необъяснимую симпатию и чувство покоя.

Что бы она ни говорила, она действительно так думала. Казалось, ее окружал свет святости, способный успокоить душу.

Бессмертный тихо отошел, уступая место следующему раненому. У этого была повреждена рука, и демоническая ци уже почти добралась до лица, грозя вот-вот захватить всю голову.

Обычно он бы испугался или закричал, но чем ближе он подходил к Фужун, тем спокойнее становилось его встревоженное сердце.

Родиться человеком, совершенствоваться до бессмертия — за сотни лет он должен был научиться спокойно смотреть на жизнь и смерть. Превращение в демона и безумие — не самая ужасная участь.

Фужун стряхнула маленькие черные комки с его лица, затем с руки. Комки стали умнее, чем раньше. Не дожидаясь прикосновения Фужун, они сами рассеивались, распадаясь на части и исчезая в воздухе.

Один раненый сменял другого. Фужун была так занята, что не замечала ничего вокруг, сосредоточившись лишь на том, чтобы прогнать ненавистные маленькие черные комки.

Ши Хань, узнав о случившемся, примчался с лекарствами. Он увидел, как Фужун без остановки изгоняет демоническую ци. Ее лицо побледнело, исчез румянец, губы пересохли, словно лепестки цветка, лишенного влаги, готовые вот-вот опасть.

Сердце Ши Ханя сжалось от жалости. Он подбежал к ней и сказал:

— У меня есть лекарство. Ты пока отдохни.

Он оттащил Фужун в сторону и дал раненому пилюлю.

Пилюля подействовала — демоническая ци в теле раненого мгновенно рассеялась.

Ши Хань раздал оставшиеся пилюли остальным раненым.

Увидев, что ненавистные черные комки исчезли, Фужун с облегчением вздохнула. Внезапно у нее закружилась голова, ноги стали ватными, и она потеряла равновесие. Покачнувшись, она упала бы, но Лу Цзэ мгновенно оказался рядом и подхватил ее.

От Лу Цзэ исходил слабый запах, немного похожий на воду Западного Озера. Знакомый аромат.

Фужун почувствовала к нему необъяснимую близость и перестала думать, что Лу Цзэ действительно хочет ее съесть.

Но как только она почти отбросила мысль о том, что он хочет «съесть ее живьем»…

Ши Хань шагнул вперед и сказал:

— Почтенный Бессмертный, она очень устала и больше не может изгонять демоническую ци. Я знаю, вы торопитесь уничтожить Мир Демонов, но так она умрет. Посмотрите на нее. Сегодня она помогла воинам изгнать демоническую ци, это предел ее возможностей. Вы не можете больше заставлять ее.

«К чему Лу Цзэ меня принуждает? — подумала Фужун. — Ни к чему ведь? Какой предел? Я просто хочу спать. Разве это не потому, что ты целыми днями „мучаешь“ меня и не даешь спать?»

Конечно, эти слова Фужун не произнесла вслух. Сейчас она хотела только спать. Закрыв глаза, она уснула прямо в объятиях Лу Цзэ.

Лу Цзэ не понимал, в чем его обвиняют. Он ничего не делал, так почему же стал злодеем?

— Почтенный Бессмертный, вам, наверное, тяжело ее держать. Отдайте ее мне, — сказал Ши Хань, протягивая руки, чтобы забрать Фужун.

Лу Цзэ заметил его напряженный вид и сказал:

— Успокойся, я ее не съем.

Он взмахнул широким рукавом, полностью скрыв Фужун.

Ши Хань не собирался отступать:

— Она сейчас очень слаба, ей нужно восстановиться. У меня есть лекарственные травы, которые ей помогут. Почтенный Бессмертный, вы же не хотите, чтобы она умерла от истощения?

Фужун любила спать. С тех пор как они познакомились, она всегда была такой. Он думал, что она просто устала, и не придавал этому особого значения.

Но услышав слова Ши Ханя, он опустил взгляд на Фужун в своих объятиях. Ее круглое личико потеряло румянец, мягкие блестящие волосы потускнели. Она напоминала увядающий осенний лотос.

— Что случилось? — спросил Лу Цзэ и тут же понял причину.

Изгнание демонической ци требовало энергии. Сама того не осознавая, она потратила слишком много сил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение