Глава 11
— Впредь не пытайся разгадать мысли Почтенного Бессмертного своими домыслами, — сказал Вэнь Ичжоу.
Ши Хань молча улыбнулся и принялся подбирать с земли рассыпанные семена лотоса одно за другим.
Из пруда донесся голос Фужун:
— Кажется, я не могу пошевелиться.
Ее тело по пояс было засыпано пылью из измельченных драгоценных камней. Хотя это была пыль, она держала ее невероятно крепко, и как бы Фужун ни пыталась вырваться, оковы не ослабевали.
Вэнь Ичжоу присмотрелся и увидел слой бессмертной силы поверх пыли — вот почему она не рассеивалась.
Лао Бай и Ши Хань тоже это заметили.
— Мы не сможем разрушить чары Почтенного Бессмертного, — сказал Ши Хань.
— Вот как, — произнесла Фужун, прекратив попытки освободиться. Сказав это, она закрыла глаза и снова уснула, словно вопрос о ее подвижности был решен.
— Малышка Фужун и впрямь непринужденная, — изумленно проговорил Вэнь Ичжоу. — Даже в таком положении может спать. Восхищаюсь.
— Она — цветок лотоса, а не человек и не животное, — бросил на него взгляд Лао Бай. — Сейчас это для нее, должно быть, естественно.
Ши Хань смущенно улыбнулся, словно родитель, извиняющийся перед посторонними за плохое поведение своего ребенка.
— Она всегда много спала, — сказал он и, подумав, спросил Вэнь Ичжоу: — Как думаешь, что имел в виду Почтенный Бессмертный?
— Что тут думать? — ответил Вэнь Ичжоу. — Просто отправь ее в его резиденцию. Или ты хочешь ждать, пока он сам придет и заберет ее силой?
Ши Ханю показалось, будто его просят продать дочь. Он задумался и сказал:
— Может, пока не будем ее отправлять? Сделаем, как я предложил: построим рядом с резиденцией Почтенного Бессмертного еще одну и поселим Фужун туда.
Это был лучший выход, который смог придумать Ши Хань: и не похоже на продажу дочери, и, возможно, смягчит гнев Почтенного Бессмертного.
— Хорошо, — подумав, согласился Вэнь Ичжоу. — Если отправить малышку Фужун к нему сейчас, она своим характером снова разозлит Почтенного Бессмертного, и тогда простым обездвиживанием дело не кончится.
Трое еще немного посовещались и решили построить новую резиденцию рядом с владениями Лу Цзэ.
Дело было решено, и строительство поручили Вэнь Ичжоу и Лао Баю. Они нашли ремесленников, и всего за два часа новая резиденция была готова.
Небольшие павильоны, журчащие ручьи, пруд, наполненный водой из Небесной Реки, в котором плавало несколько рыбок. В пруду также посадили несколько лотосов, три-пять цветков уже распустились, розовые и белые, изящные и прекрасные. Двор был красив, как картина.
Ши Хань остался доволен, подумав, что Фужун будет здесь хорошо.
Однако, осмотревшись, он заметил нечто странное: почему здесь только двор, а дома нет? Это больше походило не на резиденцию для Фужун, а на задний двор для Почтенного Бессмертного. К тому же, в северо-западной стене двора была дверь, ведущая прямо во владения Сяньцзуня.
— Это… — начал Ши Хань.
— Не будь таким педантичным, — толкнул его Лао Бай. — Хорошо, что хоть дверь есть.
Он был прав: для бессмертных двери — лишь украшение. Они могут остановить только тех, кто и так не хочет входить.
— Ладно, пусть будет так, — вздохнул Ши Хань.
Закончив дела, они втроем отправились за Фужун. Бессмертная сила Лу Цзэ была велика, и каменная пыль, пропитанная ею, казалось, весила тысячи цзиней. Даже приложив все свои силы, они могли передвигать ее лишь медленно.
По пути они то и дело останавливались, дорога была неровной, и Фужун мотало из стороны в сторону, несколько раз она даже упала на землю.
Но так и не проснулась.
— Как она может не просыпаться, даже когда падает? — не удержался от удивленного вопроса Вэнь Ичжоу. — Она что, глупая?
— Возможно, она просто очень устала, — ответил Ши Хань. — И не называй ее «глупой». Она просто немного заторможенная по сравнению с обычными людьми.
— Обычные люди, включая яосю, так себя не ведут, — возразил Вэнь Ичжоу. — Либо она слабо воспринимает внешний мир, либо она — редчайшее божественное создание.
Лао Бай, который прилагал больше всех усилий, тяжело дыша, добавил:
— А может, она слишком быстро совершенствовалась, и в ней осталось много от ее истинной природы. Как у нас, духов-животных: тот, кто совершенствовался тысячу лет, больше похож на человека, чем тот, кто совершенствовался сто лет. В столетних еще сильна «истинная природа». Ши Хань, может, она во время совершенствования съела слишком много «стимуляторов»? Ее заставили бежать, прежде чем она научилась ходить?
Откуда Ши Ханю было знать, как она совершенствовалась в мире смертных? Как «родитель», он ответил:
— Она просто ребенок.
После долгих усилий они наконец перенесли Фужун в новый пруд. Она все еще не просыпалась. Стоя прямо, с круглым личиком, выглядывающим из-под листьев лотоса, она на первый взгляд казалась еще одним цветком. Но присмотревшись, можно было разглядеть лицо, и это не выглядело странно — наоборот, казалось, что так и должно быть.
Устроив все, Ши Хань, подталкиваемый Лао Баем и Вэнь Ичжоу, покинул задний двор.
В мире бессмертных дул ветер, неизвестно откуда прилетевший. В нем слышались звуки, похожие то на буддийские песнопения, то на утренний звон колоколов с горной вершины.
«Дон… дон…» — звуки разносились по светлеющему небу, пробуждая все живое, побуждая открыть глаза и встретить новый день.
Фужун не спала беспробудно круглые сутки. Когда она жила в Западном Озере, звон храмовых колоколов всегда будил ее.
Словно снова услышав колокольный звон, она медленно открыла глаза. Встряхнувшись, она с удивлением обнаружила, что каменная пыль, сковывавшая ее, осыпалась, больше не удерживая ее.
Фужун вышла на берег и пошла на звук. Открыв дверь, она нашла источник звука: во дворе сидел Лю Юнь и читал сутры.
Она тихо подошла и присела рядом с Лю Юнем, подперев подбородок руками и слушая.
В сутрах была какая-то магия: чем дольше она слушала, тем яснее становился ее разум, уходила усталость, и спать больше не хотелось.
Закончив читать отрывок, Лю Юнь открыл глаза и, увидев сидевшую рядом Фужун, спросил:
— Как ты здесь оказалась?
— Лю Юнь, научи меня читать сутры, — попросила Фужун.
— Хорошо, — улыбнулся Лю Юнь. — Но сначала расскажи, как ты сюда попала?
Фужун рассказала, как услышала звук и пришла на него, а потом спросила:
— Лу Цзэ тебя больше не запирает?
— Наверное, решил, что запирать меня бесполезно, — ответил Лю Юнь. — Иногда выпускает проветриться, как сейчас.
— О.
(Нет комментариев)
|
|
|
|