Глава 16

После того дня Чжао Бумин несколько дней не приходил к Фан Фан. Только Старина Чжу иногда прибегал, лениво садился у ног Фан Фан и спал.

Фан Фан беспокоилась, что с Чжао Бумином что-то случилось, и спрашивала Старину Чжу, но тот не говорил по-человечески, только "хрюкал" два раза и тряс свиными ушами.

Тем временем Вэй Цинцин в эти дни тоже была на удивление послушной, больше не беспокоила Фан Фан и даже сама стала помогать в поле и на току.

Вэй Таоши изначально обсуждала с Вэй Эньшанем возможность отправить ее пожить к дяде на некоторое время, но, видя, что Вэй Цинцин в последнее время ведет себя очень тихо, подумала, что она получила урок, и больше не поднимала этот вопрос.

Фан Фан скучала, сидя дома у Вэй, и предложила Вэй Таоши пойти вместе работать в поле. Вэй Таоши снова и снова говорила, что это неприемлемо, и не соглашалась взять Фан Фан с собой. Фан Фан пришлось изменить просьбу и сказать, что она просто хочет посмотреть на работу в поле, так как никогда не видела осеннего урожая. Только тогда Вэй Таоши согласилась взять Фан Фан с собой, когда понесет еду в поле.

Сегодня Вэй Таоши приготовила кашу из диких овощей, паровые булочки из белой муки и добавила две большие миски жареной снежной капусты с нарезанной свининой в качестве закуски.

Фан Фан вспомнила, что утром, когда они ели, на тарелке с жареной снежной капустой с нарезанной свининой было много мяса, но только когда она пошла с Вэй Таоши в поле и увидела, как едят Вэй Эньшань, Нянь Бо, Вэй Цинцин и пятеро наемных работников, она заметила, что в тех двух больших мисках закуски мяса было довольно мало.

Фан Фан всегда знала, что супруги Вэй хорошо относятся к прежней хозяйке тела, но не ожидала, что они даже в еде тайно улучшают ее рацион.

Фан Фан не понимала, почему опальная молодая госпожа, у которой остались только земельные владения и купчие на слуг, заслуживает такой верности от супругов Вэй?

Они даже против всяческих возражений собственной дочери упорно настаивали на защите интересов хозяйской семьи.

Фан Фан действительно не понимала.

Ее прежний мир был полон всякого рода переплетений интересов. Отношения между людьми всегда строились на выгоде: если есть выгода — собираются вместе, нет выгоды — расходятся.

Изменчивость человеческих отношений, черствость мира — она чувствовала, что видела слишком много такого, поэтому всегда говорила себе быть сильной. Она не проиграет никому, кто равен ей, из-за лени.

По дороге обратно Фан Фан все время думала о том, что же это за человеческие отношения у супругов Вэй. Она даже не поняла этого, пока не подошла к входу во двор семьи Вэй.

Во дворе семьи Вэй кто-то крикнул им: — Тетушка, тетушка, я пришел к вам, а вас не было дома, поэтому я вошел сам.

Вэй Таоши и Фан Фан посмотрели в сторону голоса. Во дворе семьи Вэй кто-то сидел на маленьком табурете под старой акацией и грелся на солнце.

Острый глаз Фан Фан заметил, что эта женщина надела вещи, оставленные матерью и дочерью Сан Е.

На ее шее было ожерелье из драгоценных бусин, в ушах — жемчужные серьги Сан Е, а на обеих руках — пара нефритовых браслетов, оставленных матерью Сан Е.

Тск, откуда взялась эта женщина? Хозяев нет дома, а она роется в чужих вещах. Какая невоспитанная.

Фан Фан, думая так, поспешила обратно в свою маленькую хижину, чтобы проверить вещи, оставленные матерью и дочерью Сан Е. Не то чтобы она придавала большое значение деньгам или украшениям, но это были вещи прежней хозяйки тела. Она считала, что смерть — это главное, и вещи покойного обладают определенной духовностью, и их ни в коем случае нельзя осквернять.

Она забежала в хижину и, конечно же, увидела, что вещи, оставленные матерью и дочерью Сан Е, разбросаны в беспорядке. Земельные грамоты, которые, вероятно, женщина не поняла, были небрежно разбросаны по полу.

Кровать была хорошо заправлена, но на ней лежала куча чужих вещей, а вещи прежней Сан Е неизвестно куда делись.

Фан Фан без всякой причины вспылила. Она подобрала земельные грамоты одну за другой и аккуратно сложила их. Вэй Таоши вошла следом, увидела эту сцену, воскликнула, что дело плохо, и поспешно подошла, чтобы сначала помочь Фан Фан собрать вещи.

Тао Юйнян не поняла, почему ее тетушка совсем не обращает на нее внимания. Она вошла следом и, с любопытством глядя, спросила: — Тетушка, кто эта женщина?

Вэй Таоши, собирая вещи, обернулась и сердито посмотрела на нее: — Кто велел тебе жить в этой хижине? Собирай свои вещи и иди спать в одной комнате с Цинцин.

Тао Юйнян не обрадовалась: — Тетушка, я каждый раз, когда приезжаю, живу в этой хижине. Здесь же никто не живет, почему мне нельзя? В комнате Цинцин только одна кровать, я не хочу с ней тесниться!

— Ты совсем невоспитанная! — сказала Вэй Таоши, встала, подошла к Тао Юйнян и, указывая, сказала: — Сними с себя все эти вещи. Отец тебя не учил?

Разве можно брать и использовать чужие вещи без спроса?

— Не хочу! Впервые вижу такие красивые вещи, они из дома тетушки. Что такого, если я немного поиграю? Тетушка такая жадная!

Говоря это, Тао Юйнян еще крепче прижала к себе украшения, которые носила.

Ее слова окончательно разозлили Фан Фан. Фан Фан, держа в руках земельные грамоты, которые были разбросаны по полу и которые она только что подобрала и сложила, сказала Тао Юйнян слово за словом, жестко: — Сними вещи. Это мои вещи. Не заставляй меня быть с тобой невежливой.

— Не буду, — Тао Юйнян не знала Фан Фан и не считала ее родственницей, более близкой по крови, чем Вэй Таоши. Ей нравились эти украшения, и она даже собиралась как-нибудь выпросить их у тетушки. Неожиданно эта незнакомая женщина заставляет ее снять все вещи.

Она не снимет. Это дом ее тетушки, и она не верила, что эта женщина сможет ей что-то сделать.

Лицо Фан Фан было очень мрачным. Она швырнула земельные грамоты на маленький столик в хижине, повысила тон и снова сказала: — Я повторяю, сними мои вещи и верни мне.

Вэй Таоши боялась, что дело зайдет слишком далеко и не сможет быть улажено. Она протянула руку, сняла с шеи Тао Юйнян ожерелье из драгоценных бусин, а затем сняла с ее рук пару нефритовых браслетов. С резким тоном она сказала Тао Юйнян: — Сама снимешь серьги, или мне это сделать?

Если ты наотрез откажешься снять их и вернуть Сяо Е, то убирайся поскорее обратно к себе домой.

Тао Юйнян с детства не пользовалась любовью родителей. Каждый раз, когда она совершала ошибку, отец избивал ее и выгонял из дома. Чем больше отец ее бил, тем меньше она училась хорошему, и поэтому ее поведение становилось все более нелепым.

Вэй Таоши была уверена, что Тао Юйнян снова выгнал отец, и кроме нее, единственной тетушки, ей некуда идти. Поэтому она использовала это, чтобы заставить Тао Юйнян самой снять серьги и вернуть их.

Тао Юйнян неохотно, колеблясь, сняла серьги. Она надула губы и сказала: — На, на, на! Кто эта женщина? Тетушка помогает ей издеваться надо мной!

— Это Сан Е, родственница твоего дяди, — сказала Вэй Таоши, взяв серьги, и добавила раздраженно: — Раз уж ты здесь, следуй моим правилам.

Чужие вещи, не спросив разрешения, не бери просто так, понимаешь?

Тао Юйнян все еще надувала губы. Через долгое время она выдавила: — Хорошо.

Вэй Таоши вернула все вещи Фан Фан, сложила их вместе с земельными грамотами обратно в узел, аккуратно убрала. После троекратных извинений перед Фан Фан, она наконец спросила Тао Юйнян: — Работы в поле столько, что не справляемся, почему ты не помогаешь дома, а пришла сюда?

— Я... — Тао Юйнян скривила губы, запинаясь, посмотрела на Вэй Таоши, потом на Фан Фан. Кроме тетушки, здесь были посторонние, и она не могла сказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение