5
Если в этом мире и есть кто-то самый жалкий, то это непременно Чжао Бумин. А если спросить, кто еще жалок, кроме Чжао Бумина, то, наверное, это та свинья, что рядом с Чжао Бумином.
Верно, Чжао Бумин переместился сюда, и свинья, которая сейчас обнимается с ним и громко плачет, тоже переместилась.
Очень-очень-очень давно Чжао Имин занимался разработкой игр. Случайно написав код для перемещения в игре, он необъяснимым образом переместился в Деревню Красных Бобов и стал Чжао Бумином.
Он до сих пор помнит, как только переместился, система дала ему первое задание: помочь Сан Е вернуть семейное имущество.
Однако... девушка Сан Е была очень пассивной. В каждом из восемнадцати сценариев, которые он разыгрывал, Сан Е после жестокого избиения Вэй Цинцин прыгала в реку, чтобы покончить с собой. После того, как он спасал ее, она оставалась едва живой, лежала в постели, и никакие лекарства не помогали. Вскоре она умирала.
Из-за этого он очень страдал.
Он также пытался предотвратить прыжок в реку, но поскольку он не следовал сценарию, его коллега Чжу Цзин тоже переместился. Но, к сожалению, перемещение Чжу Цзина оказалось неудачным: он переродился в поросенка и стал маленькой свиньей.
Чжао Бумин был очень печален, но ничего не мог изменить.
Не сумев выполнить первое задание системы, он перерождался восемнадцать раз. Он совершал самоубийство и просыпался перерожденным. Он думал, что если не сможет выполнить задание, то после смерти от старости все закончится. Однако, закрыв глаза и снова открыв их, он снова перерождался, и даже Чжу Цзин перерождался.
Он даже всерьез подумывал, что если на этот раз Сан Е после спасения из реки снова будет полумертвой, он покончит с ней, чтобы посмотреть, что еще система сможет ему устроить.
Однако на этот раз он прождал на прежнем месте до полуночи, но никого не дождался. Он искал вдоль берега реки, но так никого и не нашел. Он подумал, может быть, система посчитала его слишком бесполезным, неспособным выполнить даже одно задание, и бросила его.
Но на полпути он совершенно случайно нашел цепочку следов. Следуя по следам, он все же нашел Сан Е, которая прыгнула в реку, чтобы покончить с собой.
Чжао Бумин нашел ее и, недолго думая, по привычке отнес Сан Е обратно в дом Вэй.
Просто эта жизнь отличалась от предыдущих. Он был совершенно сыт ею по горло. Он прожил сотни лет по одному и тому же сценарию и постепенно из целеустремленного человека, стремящегося выполнить задание и найти путь домой, превратился в праздного и ленивого бездельника.
Жители Деревни Красных Бобов единодушно присвоили ему звучное прозвище — Деревенский громила.
Однако на этот раз Сан Е, кажется, немного отличалась от прежней. Прежняя Сан Е, хрупкая, как из бумаги, всегда плакала и плакала без конца. Но на этот раз Сан Е не только не плакала, но и говорила ему что-то о «социалистическом Великом Китае» и «провинции X, городе N». Эти слова казались ему очень знакомыми, но сколько бы он ни ломал голову, он не мог понять, что они означают.
Он ненавидел Вэй Цинцин за то, что она была такой жестокой и всегда доводила Сан Е, хрупкую, как из бумаги, до смерти. Поэтому он намеренно, прямо перед Сан Е, подстрекал Вэй Эньшаня избить Вэй Цинцин. Это было не зря, что его постоянно называли Деревенским громилой.
Чжу Цзин переместился в его пятнадцатом перерождении и помнил гораздо лучше, чем он. По дороге обратно Чжао Бумин все время повторял фразу «социалистический Великий Китай». Он помнил ее нечетко, но Чжу Цзин помнил очень ясно. Ведь это была страна, где они оба жили тогда!
И вот, человек и свинья плакали, обнявшись. На этот раз они не меняли сценарий. Похоже, человек, которого система отправила сюда, был их родственником, пришедшим спасти их.
Рано утром следующего дня Чжао Бумин отправился к Вэй вместе со Стариной Чжу. По дороге, послушав совет Старины Чжу, он сорвал у обочины пучок диких хризантем.
Когда они почти дошли до дома Вэй, они встретили Мать Шилю, которая несла таз для стирки к реке. Чжао Бумин сегодня был в хорошем настроении, улыбнулся ей и поздоровался: — Доброе утро, тетушка!
Мать Шилю почувствовала, что сегодня увидела деревенского громилу, который был не совсем в себе, тем более что рано утром он таинственно сжимал в руке пучок диких хризантем.
Мать Шилю испугалась и не осмелилась ответить ему, а побежала вперед, обнимая таз.
Чжао Бумин совершенно не обратил внимания на действия Матери Шилю. Продолжая идти к Вэй, он сжимал дикие хризантемы и нюхал их. Сегодняшний мир отличался от прежнего. Дикие хризантемы пахли не просто свежестью, это был аромат свободы и освобождения.
Придя к маленькому двору Вэй, он через забор увидел, как Вэй Таоши тоже несет деревянный таз и собирается выйти. Он весело спросил: — Тетушка, как Сан Е?
Вэй Таоши вспомнила, что Чжао Бумин спас Сан Е прошлой ночью, и, недолго думая, ответила ему, выходя: — Вчера вечером Старина Дай осмотрел ее. Сказал, что ничего страшного, просто нужно несколько дней отдохнуть.
После ухода Вэй Таоши, Вэй Цинцин как раз закончила кормить кур на заднем дворе и вышла на передний. Увидев Чжао Бумина, из-за которого ее избили, спрашивающего о Сан Е, ее лицо мгновенно стало мрачным. Она раздраженно сказала: — Ты ищешь Сан Е? Она еще спит в постели! Она не встает, пока солнце высоко не поднимется. Если хочешь ее найти, жди снаружи.
Неожиданно, Вэй Цинцин так разговаривала с Чжао Бумином, но Чжао Бумин ничего не сказал. Он сел под забором и небрежно ответил: — Ничего, вы занимайтесь своими делами, я подожду. Сказав это, он стал дразнить свою свинью пучком диких хризантем.
Вэй Цинцин подумала, что этот деревенский громила просто невыносим. В любом случае, ее отец давно ушел в поле с наемными работниками, а мать только что отправилась к реке стирать. Дома остались только она и Сан Е. Пока она не бьет Сан Е, Сан Е ничего ей не сделает.
Вэй Цинцин, рассердившись, побежала к маленькой хижине Сан Е, схватила одеяло, откинула его и крикнула: — Эй, вставай! Что за время? Даже деревенский громила пришел и сидит у двери, ждет, пока ты встанешь.
Фан Фан всегда плохо спала. Прошлой ночью Вэй Таоши похлопывала ее по телу и напевала колыбельную, чтобы убаюкать, и она действительно быстро уснула. Более того, качество сна было исключительно хорошим; всю ночь ей ничего не снилось. Она забыла, что в обычных условиях в это время она уже встала бы, суетясь, чтобы собраться и выйти на работу.
Вэй Цинцин звала ее с кровати. Услышав голос, она открыла глаза. Только хотела спросить, который час, как ее взгляд обвел комнату, и она вспомнила, что переместилась и находится не в своем прежнем доме. Поэтому она спросила Вэй Цинцин: — Который час сейчас?
Вэй Цинцин была в очень плохом настроении. — Который час? Не можешь сама встать и посмотреть? Кто в деревне, кроме тебя, не встал рано и не пошел работать! Сказав это, она сердито пошла на кухню готовить завтрак.
Фан Фан вздохнула. Вэй Цинцин только что сказала, что деревенский громила ищет ее у двери. Она не могла понять, что происходит, поэтому быстро собралась и встала.
У кровати лежала аккуратно сложенная одежда, которую Вэй Таоши приготовила для нее накануне вечером. Фан Фан взяла ее, изучила, как надевать, и вскоре оделась.
В комнате не было туалетных принадлежностей, и она не знала, как здесь умываться по утрам. Немного поправив волосы, она надела обувь и пошла на кухню спросить Вэй Цинцин.
Вэй Цинцин не дала ей приятного взгляда, но все же ответила.
Следуя указаниям Вэй Цинцин, Фан Фан окунула бамбуковую зубную щетку в щепотку соли, прополоскала рот теплой водой, а затем умылась. Только после этого она вышла наружу, чтобы встретиться с этим «деревенским громилой».
Подошвы ее ног были ранены камнями. Прошлой ночью перед сном Вэй Таоши специально вычистила осколки камней, нанесла лекарство и перевязала их. Но когда она шла сейчас, она все еще чувствовала боль и не могла не хромать.
Выходя из двора, Фан Фан увидела, как несколько женщин, неся деревянные тазы, проходят мимо входа. Они перешептывались, глядя на то, как она идет.
Она не обратила особого внимания. Выйдя за забор, она увидела у входа человека и свинью, которые, прислонившись к забору, весело сидели. Она снова почувствовала себя сбитой с толку. Это и был «деревенский громила», о котором говорила Вэй Цинцин? Она думала, это какая-то важная фигура, а оказалось, это Чжао Бумин, который нес ее вчера вечером.
Она вздохнула. — Это ты. Ты что-то хотел?
Чжао Бумин, услышав ее голос, внезапно встал, но потом вспомнил, что положил цветы на землю. Он быстро наклонился, поднял цветы и протянул их Фан Фан.
Он не знал почему, но, столкнувшись с этой «родственницей», почувствовал себя немного стеснительно. Почесав голову, он сказал: — Это тебе.
Фан Фан была совершенно сбита с толку. Как этот чудак мог выглядеть как деревенский громила? Она неохотно взяла пучок диких хризантем и недоуменно спросила: — Ты сидел у двери с самого утра, искал меня, только чтобы подарить мне пучок диких хризантем?
Чжао Бумин кивнул. Старина Чжу хрюкнул. Он поспешно покачал головой и сказал: — Нет, нет, у меня к тебе серьезное дело.
Фан Фан подумала, что титул деревенского громилы, вероятно, преувеличен. Стоять ей было слишком больно, поэтому она сказала Чжао Бумину: — Может, зайдешь и поговорим? Мне неудобно стоять.
Чжао Бумин кивнул и последовал за своей «родственницей» внутрь.
Во дворе стоял маленький табурет. Фан Фан сразу села на него. Чжао Бумин сознательно пошел в маленькую хижину Фан Фан и вынес единственный стул во двор. Он боялся, что Фан Фан будет неудобно сидеть на маленьком табурете с травмированными ногами, поэтому усадил Фан Фан на стул, а сам сел на маленький табурет.
— Что ты хочешь спросить? — первой спросила Фан Фан.
— Да ничего особенного. — Чжао Бумин снова почувствовал себя неловко. Этот человек перед ним был его «родственником», «родственником», не похожим ни на одну из деревенских женщин.
Он почесал голову и, долго собираясь с мыслями, выдавил: — Просто хотел спросить, что ты имела в виду под «социалистическим Великим Китаем».
Фан Фан подумала: ты древний человек, откуда тебе это знать?
Она подняла голову и посмотрела в небо. — Я просто выдумала, это ничего не значит.
Услышав это, Чжао Бумин занервничал. — Как это ты выдумала! Даже его свинья начала беспокоиться, протестуя вокруг Фан Фан с хрюканьем и фырканьем.
Фан Фан была сбита с толку вопросом Чжао Бумина. Она оглядела его и привезенную им возбужденную свинью. Деревенский громила, говорите? Она подумала, что «деревенский дурачок» подходит больше.
Что за питомца держит нормальный человек? Держит рядом с собой возбужденную свинью.
Она подперла подбородок рукой и спросила: — Ну, а ты скажи, как ты думаешь, что это значит?
Чжао Бумин без колебаний сказал: — Я не только знаю Председателя Си, я также знаю Брата Тао, знаю Дедушку Мао, знаю марксизм-ленинизм, Идеи Мао Цзэдуна, Теорию Дэн Сяопина...
Он вдруг почувствовал, что разговаривая с «родственницей», его ум становится все яснее и яснее, как будто он вернул все давно утерянные воспоминания.
Слушая нескончаемый поток слов Чжао Бумина, Фан Фан вдруг крикнула: — Стой!
Ее глаза расширились. Она удивленно посмотрела на Чжао Бумина перед собой и спросила: — Ты тоже переместился?
Чжао Бумин взял Фан Фан за руки, почти со слезами на глазах: — Да, родственница.
(Нет комментариев)
|
|
|
|