Вэй Таоши была в ярости, просто сплюнула на Чжао Бумина.
— Ты хоть тетю свою приводи, все равно бесполезно, я тебя и так знаю!
Чжао Бумин был очень обижен. Перед Вэй Таоши он открыл бумажный пакет.
— Посмотрите, какое мастерство! Во всей нашей Деревне Красных Бобов, скажите, кто еще, кроме моей тети, так умеет?
— Тогда просто оставь османтусовые пирожные и уходи, живо уходи! — Вэй Таоши взяла пучок полыни, лежавший у двери, и погнала Чжао Бумина прочь из маленького двора семьи Вэй.
Чжао Бумин не хотел уходить, он прилип к месту, и Вэй Таоши не могла его выгнать.
Он помахал Фан Фан и сказал: — Тетушка Вэй, я не говорю вам, но почему вы так сосредоточились на мне, а не лечите Сяо Е? Лицо Сяо Е так искусано, почему вы не поторопитесь и не найдете ей какие-нибудь травы, чтобы намазать? Что будет, если красные пятна не сойдут и она останется изуродованной?
Вэй Таоши опешила. Они, крестьяне, были грубыми и толстокожими, несколько укусов насекомых для них ничего не значили. Но молодая госпожа была нежной и тонкокожей, и ее всю искусали. Кто знает, что может случиться.
Она заволновалась, увидев, что лицо Фан Фан все в саже. Вероятно, молодая госпожа не осмелилась остаться в комнате и пошла на кухню.
Пока Вэй Таоши волновалась, Нянь Бо, который неизвестно когда вышел, уже принес таз с горячей водой и подал тряпку для лица. Вэй Таоши спросила: — Может, мне пойти позвать старину Дая?
Чжао Бумин поставил османтусовые пирожные на стол, засучил рукава и самодовольно сказал: — Зачем звать старину Дая? Этот старик плохо видит, а его ученик тоже не подарок.
Вы подождите, увидите, как я покажу свое мастерство. — Сказав это, он быстро вышел.
Фан Фан взяла тряпку, которую подал Нянь Бо, и тщательно вытерла лицо. Неожиданно, Чжао Бумин вскоре вернулся.
Она спросила: — Ты так быстро?
Чжао Бумин самодовольно сказал: — Конечно.
Моя тетя сказала, что при укусах блох лучше всего размять портулак и приложить его. Он снимает жар и выводит токсины. — Он сунул свежий портулак, который только что собрал, в руки Вэй Таоши. — Тетушка, вам придется потрудиться, вымыть и размять этот портулак. Можно оставить немного, чтобы приготовить для Сяо Е суп.
Наружное и внутреннее применение, эффект потрясающий.
Вэй Таоши на самом деле тоже знала об этом, но после замужества постепенно перестала обращать внимание на такие вещи и со временем забыла.
Теперь, когда Чжао Бумин напомнил ей, она подумала, что в этом есть смысл, и поспешно взяла портулак, чтобы обработать его на кухне.
Чжао Бумин подмигнул Фан Фан: — Ну как, я все-таки придумал?
Старина Чжу, лежавший у него на коленях, фыркнул в знак согласия.
Фан Фан показала ему большой палец: — Молодец, молодец.
Нянь Бо днем помогал работать в поле, а вечером, устав, возвращался, ел и сразу ложился спать. Он не слышал деревенских сплетен. Думая о том, как два дня назад Чжао Бумин спас молодую госпожу из реки и принес ее обратно, а сегодня рано утром пришел с османтусовыми пирожными и даже придумал способ вылечить ее от укусов насекомых, он решил, что у него нет злых намерений по отношению к молодой госпоже.
У Нянь Бо сложилось о нем хорошее впечатление.
Нянь Бо также знал, что он племянник старосты, и староста очень его баловал. А молодая госпожа дала клятву вернуть семейное имущество и явно не могла идти по пути обычной девушки. Общение молодой госпожи с Чжао Бумином, возможно, поможет ей быстро выйти на людей за пределами влияния старосты. Преимущества перевешивают недостатки.
Он убрал таз для умывания и молча вышел из комнаты, оставив их разговаривать наедине.
Фан Фан, увидев, что Нянь Бо вышел, не стала долго думать и спокойно спросила: — Ты спрашивал у своего дяди о том красном бобовом дереве?
Чжао Бумин вздохнул: — Эх, странно это. Мой дядя сказал, что это тысячелетнее красное бобовое дерево, и за тысячу лет о нем ходит немало историй. Среди них были и случаи, когда одна половина цвела, а другая плодоносила, как ты говорила. Но каждый раз, когда с этим деревом случалось что-то необычное, происходило что-то великое, потрясающее мир.
Фан Фан подумала: если это действительно так мистически, то может быть, то, что она увидела необычное с красным бобовым деревом, связано с прежней хозяйкой тела, Сан Е?
Или, может быть, это связано с матерью Сан Е?
Фан Фан помнила, что Чжао Бумин когда-то говорил, что мать прежней хозяйки тела, Сан Е, повесилась на этом красном бобовом дереве.
Она спросила Чжао Бумина: — Ты спрашивал у своего дяди, какие великие события происходили?
— Не будем говорить о далеком прошлом. Например, несколько десятилетий назад, когда Боян-хоу, господин Чжао, занимавший важное положение при дворе, был подставлен прежним императором, и его род был уничтожен до девятого колена.
Мой дядя слышал от стариков, что тогда на этом красном бобовом дереве вдруг появился кроваво-красный нарост, который три дня и три ночи подряд истекал кровью.
Фан Фан выглядела ошарашенной: — Правда? Дерево может истекать кровью?
Этот нарост еще там?
— Да!
— Нарост очень большой, — показал Чжао Бумин. — Я раньше спрашивал у своего дяди, но он не любил мне рассказывать. Он только сказал, что это несправедливое дело, но сейчас никто не может оправдать Боян-хоу.
Фан Фан почему-то смутно чувствовала, что несправедливое дело Боян-хоу, о котором говорил Чжао Бумин, может иметь какую-то связь с ней и Чжао Бумином, но какую именно, она не могла сказать.
Она немного подумала и решила, что нет смысла слишком углубляться в такие мистические вещи. Она сменила тему и спросила Чжао Бумина: — Я слышала, как тетушка Вэй упоминала, что у них есть два сына, Да Лан и Эр Лан, но она не рассказывала подробно. Вчера вечером я хотела спросить старину Вэя, но кто знал, что они так устали днем, что поели, умылись и легли спать, и у меня не было возможности спросить.
Ты знаешь, чем они занимаются?
И почему их нет в деревне?
У Чжао Бумина было особое чувство к Фан Фан. Он объяснял это тем, что наконец-то нашел родственную душу из того же мира. Он больше не одинок, и Фан Фан может вместе с ним обсуждать путь домой.
Он протянул Фан Фан османтусовые пирожные и мягко сказал: — Попробуй эти пирожные. Я вчера долго просил тетю, и только тогда она согласилась их сделать для меня.
Сказав это, он ответил на вопрос Фан Фан: — Сыновей семьи Вэй, Да Лана и Эр Лана, отправили учиться. Давно слышал, что Да Лан или Эр Лана сдали экзамен на сюцая. Они учатся в уезде и редко возвращаются. Я даже не различаю, кто из них кто.
Фан Фан отказалась есть османтусовые пирожные прямо сейчас. Она покачала головой и сказала: — Спасибо тебе. С утра такой переполох, я даже не умылась. После того, как умоюсь, обязательно попробую. — Она тут же снова завернула пирожные.
Чжао Бумин немного разочаровался, но не стал настаивать. Он добавил о братьях Вэй: — Сыновья семьи Вэй, Да Лан и Эр Лана, возвращаются только раз в год, перед Новым годом.
Фан Фан погрузилась в размышления и больше не говорила.
Чжао Бумин вдруг почувствовал себя неловко. На самом деле, он почти забыл, как разговаривать с женщинами в своем прежнем мире.
Он слишком долго пробыл в Деревне Красных Бобов и даже очень привык к деревенской жизни.
Ни одна незамужняя девушка в деревне не осмеливалась заговорить с ним первой. Сейчас, разговаривая с Фан Фан, он изо всех сил пытался вспомнить прежние времена, но так и не смог полностью восстановить в памяти, каким был его прежний мир.
Чжао Бумин очень боялся, что Фан Фан будет считать его таким же, как и остальные жители Деревни Красных Бобов.
Старина Чжу, вероятно, разгадал мысли Чжао Бумина. В этот момент он подал голос, вовремя прервав неловкость Чжао Бумина.
Послышалось фырканье Старины Чжу, и он сказал: — Фан'эр, покорми меня османтусовыми пирожными. Этот скряга Чжао Имин никогда не давал мне попробовать.
— Чжао Имин?
— Фан Фан услышала незнакомое имя. Она открыла бумажный пакет, взяла кусочек османтусового пирожного и покормила Старину Чжу, спросив его: — Это прежнее имя Чжао Бумина?
Старина Чжу пыхтел, жуя, и из его двух свиных ноздрей вырвалось: — Угу.
Фан Фан улыбнулась Чжао Бумину: — Видишь, в прошлый раз я спрашивала, а ты ничего не сказал, только твердил, что ты Чжао Бумин. Похоже, ты слишком долго пробыл в этом мире и даже забыл свое имя. — Она взяла еще кусочек османтусового пирожного, протянула его Старине Чжу и похвалила: — Хорошо, что Старина Чжу помнит.
— Тогда можно я тоже буду звать тебя Фан'эр, как Старина Чжу?
Чжао Бумин подумал, что не зря держал эту свинью. По возвращении можно будет подумать о том, чтобы добавить ему куриную ножку к ужину.
— Только не это.
— Фан Фан снова отказалась. — У Старины Чжу мало возможностей говорить, он зовет меня, когда никого нет.
Если ты будешь часто звать меня Фан'эр и привыкнешь, что будет, если однажды ты назовешь меня так при других?
Объясниться будет невозможно.
К тому же, Фан'эр звучит так слащаво. Пусть он зовет, но если ты действительно хочешь называть меня по имени, то наедине зови меня Фан Фан!
Чжао Бумин разочарованно промычал: — Ох. — Фан Фан всегда создавала впечатление, будто держится на расстоянии, с ней было гораздо труднее общаться, чем с любой другой женщиной в деревне.
Но Чжао Бумин не винил в этом Фан Фан. Он все еще считал, что это из-за того, что он не мог вспомнить события прежнего времени и превратился в древнего крестьянина, поэтому Фан Фан не очень любила с ним разговаривать.
Нужно будет вернуться и поучиться у Старины Чжу. Почему кажется, что Фан Фан очень любит с ним разговаривать?
Так про себя думал Чжао Бумин.
— Как ты думаешь, если Да Лан или Эр Лан из семьи Вэй — сюцаи, и они учатся где-то далеко, они, наверное, общаются с гораздо большим количеством людей, чем мы, засевшие в этой деревне? Может, мы могли бы написать им письмо и попросить их разузнать что-нибудь?
— Фан Фан подумала и рассказала о своей идее Чжао Бумину.
Чжао Бумин покачал головой и сказал: — Дядя Вэй и тетушка Вэй тоже знают о Сан Е, верно? Я прожил восемнадцать жизней и ни разу не видел, чтобы они сами связывались со своими сыновьями по этому поводу. Наверное, у них есть свои опасения.
Я в деревне — просто негодяй с плохой репутацией. Они — ученые, они меня презирают и не будут со мной общаться. А что касается тебя, то сыновья семьи Вэй до сих пор тебя не знают.
Я думаю, что кроме дяди Вэя и тетушки Вэй, никто другой не сможет с ними поговорить об этом.
— Значит, придется ждать, пока они вернутся на Новый год?
— Фан Фан вздохнула. Сейчас только осенний урожай, до Нового года еще очень долго. И даже если они вернутся, неизвестно, смогут ли они помочь.
Она не хотела так долго оставаться здесь. Она просто хотела вернуться, к своей квартире, за которую еще тридцать два года платить ипотеку.
Чжао Бумин увидел беспокойство Фан Фан, которое было очень похоже на его собственное в предыдущих перерождениях.
Но теперь все по-другому. Он похлопал Фан Фан по плечу, желая как можно сильнее поддержать эту родственную душу. — Не волнуйся, ты не одна. Разве мы с Стариной Чжу не здесь?
Мы обязательно сможем вернуться вместе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|