2 (Часть 2)

Без обуви, на этой деревенской тропинке было слишком много камней. Даже обмотав ноги одеждой, она все равно поранила их до боли. Более того, когда она побежала, обернутая ткань полностью размоталась, и камни один за другим впивались в ноги. Фан Фан остановилась от боли, чтобы поскорее вытащить камни, воткнувшиеся в плоть стоп.

— Почему ты здесь?

Фан Фан была сосредоточена на своих ногах и не заметила, как кто-то подошел. Внезапно она услышала мужской голос и резко повернулась в сторону звука. На этот раз испугалась уже она.

Мужчина держал в одной руке фонарь, в другой — бамбуковую удочку и корзину для рыбы. На нем была соломенная шляпа, и в темноте его лица было совершенно не видно.

Самое главное, что в свете свечи одежда мужчины выглядела очень странно. Это была совсем не та одежда, которую носят современные люди в XXI веке.

Фан Фан почувствовала, что видит призрака, но ноги отказывались бежать.

Ей пришлось притвориться спокойной и спросить в ответ: — А почему я не могу здесь быть?

Мужчина подошел ближе, поднес фонарь к Фан Фан и снова сказал: — Хотела умереть, но зачем разуваться? Вот теперь мучайся!

Что? У Фан Фан в голове возник огромный вопросительный знак. Она думала, что лунатила, украла чью-то косплей-одежду, не успела надеть обувь, была обнаружена, избита и брошена в реку.

Однако этот мужчина имел в виду, что она сама сняла обувь?

Он ее узнал?

Подождите, что-то не так. Те несколько девочек только что тоже были одеты в эту странную древнюю одежду. Неужели...

Она переместилась?

Пока Фан Фан предавалась диким мыслям, мужчина уже протянул ей фонарь и корзину для рыбы, показывая, чтобы она взяла их. — С такими ногами ты не дойдешь. Садись, я понесу тебя и отвезу обратно.

— Эм... — Фан Фан не очень хотелось вступать в тесный контакт с незнакомым мужчиной. Она его не знала, откуда ей было знать, куда он ее поведет? Нести ее? Да пошел он!

Мужчина увидел, что Фан Фан не двигается, и снова сказал: — Отсюда до деревни еще несколько ли. Либо ты послушно даешь мне себя отнести, либо идешь обратно сама на своих покалеченных ногах. В этом месте посреди ночи никого нет. Когда я уйду, если придет волк и съест тебя, это уже не моя забота.

Фан Фан не верила, что действительно придет волк. Она подняла фонарь и посветила на свои ступни. Как бы это описать? Наверное, они были сильно повреждены.

Если бы этот мужчина действительно хотел причинить ей вред, сделать что-то... он, вероятно, мог бы сделать это прямо сейчас, не нужно было бы переносить ее куда-то.

Ради своих ног Фан Фан решила, что лучше не связываться с неприятностями. Сначала нужно добраться до места, где есть люди. Камни впились в плоть, их нужно вытащить и продезинфицировать.

Только приведя ноги в порядок и надев обувь, она сможет найти дорогу домой.

Фан Фан ответила, соглашаясь, чтобы мужчина отнес ее обратно.

Мужчина наклонился и сначала сказал: — Садись! — Затем не забыл добавить: — Держи крепко мою удочку и корзину, а фонарем свети вперед.

— Хорошо.

Мужчина наклонился очень низко, и Фан Фан, подавшись вперед, забралась ему на спину.

Фан Фан подумала: у этого мужчины, конечно, мускулистое тело. Но судя по его голосу, ему, наверное, лет двадцать с небольшим.

Она по привычке хотела поправить очки, но не нащупала их. Куда делись ее очки?

Но она и без очков все хорошо видела. Неужели она действительно переместилась?

Фан Фан была в ужасе. Рукой, в которой держала удочку и корзину, она постучала мужчину по пояснице и спросила: — Где это место? Это все еще процветающий социалистический Великий Китай под руководством Председателя Си?

Услышав это, мужчина с недоверием повернул голову к ней и спросил: — Ты слишком долго пробыла в реке Сюшуй? Мозги промокли?

— Река Сюшуй? — Фан Фан могла поклясться небом, что рядом с ее домом такой реки точно нет.

Теперь беда. Неужели она действительно переместилась после смерти? А ее работа, ее квартира, ее ипотека на тридцать два года, которую еще не выплатила, а еще родители, которые из-за попыток выдать ее замуж отвернулись от нее...

Фан Фан не могла смириться с перемещением и не сдавалась, спрашивая: — Это не город N в провинции X?

Мужчина покачал головой и ничего не ответил.

Воздух мгновенно застыл. Мужчина и женщина, каждый со своими мыслями.

По грязной тропинке под лунным светом, освещаемой одиноким мерцающим огоньком фонаря, мужчина молча нес Фан Фан обратно в дом семьи Вэй.

Он шел быстро и прибыл во двор семьи Вэй почти одновременно с перепуганной Вэй Цинцин.

Как только Вэй Цинцин увидела его и Сан Е на его спине, она в ужасе позвала своих родителей.

Шилю, жившая по соседству, так же, как и Вэй Цинцин, испугалась до смерти у красного бобового дерева, думая, что видит призрака. Вернувшись домой, она плакала и кричала, разбудив родителей. Услышав громкие крики Вэй Цинцин снаружи, она потянула родителей выйти посмотреть.

Супруги Вэй отправили наемных работников искать людей на улице, а сами ждали новостей дома, держа в руках пару вышитых туфель, не находя себе места. Услышав крики дочери снаружи, они поспешно выбежали посмотреть.

Соседи тоже были разбужены криками Вэй Цинцин, опасаясь, что в деревне что-то случилось, и, накинув верхнюю одежду, вышли посмотреть.

Посреди ночи толпа людей собралась вокруг и увидела, что за деревенским громилой на спине сидит растрепанная, в синяках и ссадинах девушка, немного похожая на Сан Е, дальнюю родственницу, приехавшую искать приюта у семьи Вэй.

Все переглядывались. Что деревенский громила сделал с этой девушкой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение