Пока ждали лекаря, Вэй Эньшань велел Вэй Цинцин отнести жирных вьюнов, которых оставил Чжао Бумин, на кухню и пока оставить их там. Подумав, что молодая хозяйка, возможно, ничего не ела весь день, он также попросил ее налить миску супа с клецками и зеленью, особо подчеркнув, что в суп нужно добавить два яйца.
К тому времени, когда Вэй Цинцин принесла Фан Фан суп с клецками, зеленью и яйцами, старина Вэй уже примерно рассказал Фан Фан о том, что ему известно.
Фан Фан не говорила лишних слов, тем более не упоминала о том, что Вэй Цинцин избила прежнюю хозяйку тела. Увидев на столе большую миску простого супа с клецками, она почувствовала аромат и принялась есть палочками.
В конце концов, прежняя Сан Е ела только завтрак, а после того, как прыгнула в реку, она, кроме воды, ничего не ела до самой глубокой ночи. Она была голодна, очень голодна!
Вэй Цинцин стояла рядом и смотрела, как Фан Фан с аппетитом ест суп из миски, и вскоре та съела все дочиста. Вэй Цинцин была очень озадачена: эта маленькая дрянь всегда морщилась и вздыхала, когда ела то, что она готовила. Раньше она тоже давала ей суп с клецками, но Сан Е всегда съедала всего пару ложек и переставала. Почему сегодня она так изменилась и съела целую миску?
Неужели она специально притворяется перед отцом, а на самом деле замышляет что-то, чтобы окончательно ее погубить?
Вэй Цинцин мысленно прокляла Сан Е сотню раз. Она запомнила эту обиду за сегодняшнее наказание прутом.
Фан Фан только что доела и поставила миску, как снаружи послышался голос Вэй Таоши: — Отец, старина Дай пришел.
Вэй Эньшань велел Вэй Цинцин убрать посуду на кухню и, услышав голос, вышел встретить лекаря Дая.
Лекарь Дай был единственным знахарем в Деревне Красных Бобов, который хоть немного разбирался в медицине. Но из-за возраста и проблем с ногами он обычно принимал пациентов у себя. Сегодня ночью Вэй Таоши так умоляла его прийти, что ему ничего не оставалось, как попросить ученика Ху Сяонаня вынести его из дома.
— Старина Дай, очень неудобно беспокоить тебя посреди ночи. У нас тут дети поссорились, наша младшая дочь избила Сяо Е, нашу родственницу. Ты же знаешь, у Сяо Е несчастная судьба, ее мать умерла в прошлом месяце, и она от отчаяния прыгнула в реку. Посреди ночи я ничего не мог поделать, боялся, что с ребенком что-то случится, и мне будет стыдно смотреть в глаза той семье родственников. Пришлось побеспокоить тебя, чтобы ты осмотрел ее.
Лекарь Дай обычно был в неплохих отношениях с Вэй Эньшанем. Услышав это, он поспешно слез с ученика и, прищурив глаза, сказал Вэй Эньшаню: — Ну, раз уж пришлось беспокоить меня, то в какой комнате она? Я посмотрю.
— Сюда. — сказал Вэй Эньшань, ведя лекаря Дая к маленькой хижине.
Лекарь Дай, поддерживаемый Ху Сяонанем, вошел в хижину. Зрение у него было плохое, он наклонился, чтобы посмотреть на Фан Фан, но мерцающий свет свечи мешал ему видеть ясно. Ему пришлось попросить Фан Фан сначала протянуть руку для пульса.
Он прощупал пульс, погладил бороду и немного подумал. — Пульс вроде в порядке, ничего серьезного. Она простудилась, подхватила немного холода. Синяков на теле много, но мои старые глаза плохо видят ночью. Сяонань, ты посмотри ее синяки.
Ху Сяонань ответил: — Хорошо. — На самом деле, как только он вошел, он уже все увидел. Сяо Е получила много пощечин по лицу, щеки распухли и покраснели, нельзя было понять, красивая она или нет. Рукава с обеих сторон были оторваны по неизвестной причине, обнажая часть руки, которая тоже была вся в синяках. Но по этому можно было понять, что у девушки хорошая кожа, места без синяков были белыми и нежными, намного лучше, чем у Вэй Цинцин и большинства деревенских девчонок.
— На теле ничего серьезного, синяки заживут сами. Но на подошвах у меня раны, возможно, нужно нанести лекарство. — Фан Фан больше всего беспокоилась о своих ногах. Когда ноги заживут, она сможет ходить и искать способ вернуться.
Ху Сяонань присел, поддерживая лодыжки Фан Фан, и посмотрел. — Ой, девушка, вы поранили ноги, бегая босиком! Похоже, вы промывали их водой, но там еще есть мелкие камешки, нужно как-то их вытащить, прежде чем наносить лекарство.
Фан Фан и без него знала это, но, видя местный уровень медицины, она не знала, какое лекарство может дать лекарь.
Фан Фан сказала лекарю Даю: — Пожалуйста, выпишите мне лекарство! Ночью плохо видно, я вытащу все камешки, когда рассветет.
Поскольку учитель был здесь, Ху Сяонаню не нужно было много говорить. Он воспользовался моментом и ущипнул Фан Фан за икру, думая, что эта трусливая девчонка, которую Вэй Цинцин избила до того, что она прыгнула в реку, не посмеет ничего сказать. Он уже собирался встать, но Фан Фан вдруг сильно пнула его ногой в лицо, сбив его с ног.
— Ты... — Ху Сяонань вскрикнул от боли, вытер лицо и уже собирался ругаться, но Фан Фан опередила его, низко опустив голову и обиженно пробормотав: — Ты сделал мне больно.
Остальные подумали, что Ху Сяонань случайно задел рану на ноге Фан Фан. Вэй Эньшань помог Ху Сяонаню подняться, отряхнул с него пыль и объяснил: — Сяо Е раньше дома была избалована, никогда не знала трудностей. Она не специально, не обращай внимания, хе-хе!
Ху Сяонань притворно улыбнулся, говоря, что ничего страшного, это пустяки, но в душе подумал, что у этой девчонки кожа такая гладкая, а плоть такая мягкая.
Но он точно знал, что она пнула его намеренно. Он запомнил этот удар.
Фан Фан искоса посмотрела на него и подумала, что ей и так не нравится, когда ее трогают. Если бы не раны на ногах, разве она позволила бы этому человеку смотреть на них? Этот сукин сын еще и воспользовался моментом, чтобы ущипнуть ее, когда она не смотрела. Извращенец, больной ублюдок! То, что она пнула его в лицо, чтобы унизить, — это еще дешево отделался.
Если бы это случилось раньше, она бы нашла способ убить его за спиной.
Лекарь Дай, услышав, что раны от камней, достал из аптечки бутылочку с мазью и, передав ее Фан Фан, сказал: — Когда рассветет, вытащи все мелкие камешки из мяса, намажь мазью и перевяжи. Лучше не мочи и не наступай на ногу несколько дней. Через несколько дней образуется корочка, и все будет хорошо. Я еще выпишу рецепт, возьми немного лекарства, чтобы снять простуду. Не волнуйся, ничего серьезного.
Вэй Эньшань, услышав, что ничего серьезного, успокоился, но не мог не беспокоиться о ранах своей дочери. Он наклонился к старине Даю и тихо сказал: — Эх, когда я нашел Сяо Е, я был в гневе и несколько раз ударил Цинцин прутом. Посмотри, может, дашь какое-нибудь лекарство? Она еще не просватана, если останется шрам, будет плохо.
— Эх, ты! В молодости был вспыльчивым, и в таком возрасте не меняешься. Цинцин еще совсем молодая, что она понимает? — Старина Дай, смеясь, достал из аптечки еще одну бутылочку с лекарством, сунул ее в руки Вэй Эньшаню и добавил: — За ночной визит плата удваивается, это правило.
— Конечно. — сказал Вэй Эньшань и, рассчитавшись, велел Вэй Таоши взять деньги.
Лекарь Дай пришел с учеником, они просто проводили его до двери, не нужно было специально провожать его обратно.
Однако перед уходом Фан Фан заметила, как Ху Сяонань недоброжелательно оглянулся на нее. Этот взгляд напомнил ей тех мерзких мужчин из сериалов, которые перед тем, как совершить что-то плохое, обязательно показывают свою подлость, чтобы их запомнили. Но она ведь не тринадцатилетняя Сан Е, разве она его испугается?
Если она не найдет способ вернуться, этот Ху Сяонань обязательно заплатит за то, что сегодня позволил себе вольности.
Проводив старину Дая и его ученика, Вэй Таоши постелила Фан Фан постель, уложила ее, намазала ноги мазью, оставленной стариной Даем, и уговорила уснуть.
Когда Вэй Таоши вернулась, дочь позвала ее на кухню и долго плакала, жалуясь. Хотя Вэй Таоши знала, что дочь поступила неправильно, но увидев несколько мест на ее теле, где отец прутом содрал кожу до крови, ей, как матери, было очень жаль свою младшую дочь.
Несмотря на то, что Вэй Эньшань потом взял у старины Дая мазь, она все равно не могла не поворчать.
Они с мужем вернулись в комнату и разговаривали, обсуждая, что завтра Вэй Таоши останется дома присматривать за ней, как вдруг увидели, что Да Линьцзы и Нянь Бо вернулись вместе.
Нянь Бо, несмотря на свой возраст, плакал навзрыд.
Он не хотел возвращаться, не найдя молодую хозяйку, и хотел продолжить поиски вдоль реки, но Да Линьцзы убедил его, сказав, что, возможно, другие уже нашли Сяо Е. Подумав, что это возможно, он поспешил вернуться вместе с Да Линьцзы.
Вэй Эньшань услышал шум во дворе, велел Вэй Таоши оставаться в комнате, а сам вышел.
Как только Нянь Бо увидел его выходящим из комнаты, он издал звук "а-а" и в два шага подбежал.
— Вернулась, вернулась. — Вэй Эньшань, размахивая рецептом, выписанным стариной Даем, сказал: — Старина Дай осмотрел ее, сказал, что Сяо Е подхватила немного холода, выписал рецепт и только что ушел. Я велел жене уложить ее, она уже уснула.
Вэй Эньшань боялся, что Нянь Бо увидит Сяо Е в ее нынешнем состоянии, и не осмелился говорить больше.
Нянь Бо всю жизнь служил в семье Сан, и его отношение к молодой хозяйке было совершенно иным, чем у Вэй Эньшаня.
Услышав, что молодая хозяйка нашлась, он подошел к маленькой соломенной хижине, тихонько толкнул дверь и заглянул внутрь.
В темной хижине на кровати действительно лежала фигура спящего человека. В конце концов, это была молодая хозяйка, и ему не подобало входить.
Как бы то ни было, молодая хозяйка вернулась, и его тревожное сердце успокоилось.
Вэй Эньшань не упомянул о том, что его дочь избила молодую хозяйку. Сейчас разгар сельскохозяйственных работ, Нянь Бо, работая в поле, нечасто видел молодую хозяйку. Когда через несколько дней раны молодой хозяйки заживут, встреча с ним не будет иметь значения.
В конце концов, он когда-то продал себя в рабство этой семье. Теперь, будучи слугой, он избил хозяйку. Это было очень позорно. Если бы не трудности, с которыми столкнулась хозяйка сейчас, его бы могли просто отвести к властям.
Он лишь сказал Нянь Бо, что с завтрашнего дня Вэй Таоши останется дома присматривать за ней, чтобы Сяо Е больше не потерялась. Уговорив Нянь Бо, он успокоился, и тот вместе с Да Линьцзы пошел отдыхать.
Рано утром следующего дня, перед тем как отправиться в поле, Нянь Бо снова тихонько заглянул в маленькую соломенную хижину. Убедившись, что человек на кровати действительно Сан Е, он окончательно успокоился и вместе с Вэй Эньшанем отправился работать в поле.
А тем временем, один человек и одна свинья всю ночь не спали, обсуждая слова Фан Фан о "социалистическом Великом Китае".
Чжао Бумин, деревенский громила, и свинья плакали, обнявшись: — Черт возьми, я наконец-то нашел родственную душу! С тех пор, как я переместился, я перерождался восемнадцать раз, не выполнив задание. Неужели на этот раз у меня есть шанс вернуться домой?
(Нет комментариев)
|
|
|
|