Глава 9. Первое домашнее задание

— Неплохо, сама раскрыла одно дело.

Знакомый голос раздался внезапно. Пинь Юэ вздрогнула и, обернувшись, снова увидела Цзы Вэя, притаившегося на дереве.

Цзы Вэй взглянул на нее и продолжил:

— То, что ты видела, было одной душой *по* той девушки. Она использовала свои семь душ *хунь* и шесть душ *по*, чтобы создать тринадцать любовных писем, и одно за другим подсовывала их тому парню. Но она довольно сильна, раз смогла так долго оставаться в твоем теле, учитывая, что на тебе был «Юй». Поэтому, как только она услышала желанный ответ, тут же ушла на перерождение.

Цзы Вэй спрыгнул с дерева и встал рядом с Пинь Юэ.

— Теперь я официально уведомляю тебя: после двух дней наблюдения ты прошла проверку. Сейчас я начну обучать тебя основным правилам иного мира, знакомить с различными ёкаями и учить способам борьбы с ними.

— Через месяц обучения я решу: либо продолжить помогать тебе в выполнении твоей миссии, либо немедленно убить тебя и ждать, пока вырастет следующая Фа Цзи. Поняла?

— Так точно! — Пинь Юэ вытянулась в струнку.

«Что за темп? Обучение, от которого зависит жизнь и смерть…»

Но кое-что она все-таки поняла: ее особая способность — несрезаемые волосы — может передаваться. И, похоже, когда одна умирает, ее заменяет новорожденный младенец, эта способность не передается по крови.

А еще обладательниц этой способности называют «Фа Цзи», и им предстоит выполнить некую миссию.

А Цзы Вэй… кто он такой? Направляет Фа Цзи к выполнению миссии? И судя по его тону… Пинь Юэ сглотнула, подумав: «Сколько же ему лет?»

Весь остаток дня Цзы Вэй простоял у парты Пинь Юэ, скрестив руки на груди. Непонятно, на что он смотрел, просто стоял неподвижно, слегка нахмурив брови.

«Странный тип…» — думала Пинь Юэ, иногда искоса поглядывая на Цзы Вэя. Ей почему-то казалось, что выражение его лица было немного печальным.

Наконец уроки закончились. Пинь Юэ собрала рюкзак и колебалась, стоит ли окликнуть Цзы Вэя, который, казалось, витал в облаках. Но тут он внезапно повернулся к ней и сказал:

— Пойдем.

Они шли по тихому школьному двору. Погода сегодня была на удивление хорошей: небо все еще оставалось голубым, почти без облаков, и солнце уже не пекло так сильно.

Пинь Юэ украдкой покосилась на Цзы Вэя. В таком наряде его наверняка приняли бы за косплеера. Хорошо, что его никто не видит, иначе девушки не отпустили бы такого красивого косплеера просто так.

Цзы Вэй вдруг взглянул на Пинь Юэ, та поспешно отвела глаза. Он сказал:

— Мне не нравится эта школа. Здесь бродят очень нехорошие сущности.

— Нехорошие сущности? Я слышала, что школы часто строят на месте кладбищ, — ответила Пинь Юэ.

Цзы Вэй помолчал немного, потом тихо сказал:

— Не только призраки являются нехорошими сущностями.

— Все живые существа обладают изначальным духом, который называется Ци. Ци нельзя увидеть или потрогать, но ее можно ощутить. Призраки же — это сгустки эмоций, при определенных условиях их можно увидеть и потрогать, но они не содержат Ци, поэтому их нельзя ощутить. На первом уроке я научу тебя ощущать Ци.

С этими словами Цзы Вэй остановился, достал бумажный талисман и приложил его к глазам Пинь Юэ.

— Ци бесстрастна. Освободи разум, смотри Небесным оком.

Пинь Юэ почувствовала тепло на глазах. Она отбросила посторонние мысли, сосредоточилась и успокоила дыхание.

В темноте появились светящиеся сгустки Ци, они текли, принимая форму. Хотя все они находились на одном фоне, можно было четко различить, какие из них ближе, а какие дальше.

— Что ты видишь? — раздался у ее уха голос Цзы Вэя.

Пинь Юэ внимательно различала образы:

— На два часа — парочка прогуливается. На девять часов — уборщица подметает. На одиннадцать часов — сидит кошка. А еще… А-а!

Сгусток Ци в форме человеческого лица устремился прямо к ней. Пинь Юэ невольно вскрикнула.

Она сорвала талисман с глаз, но не увидела никого, кто мог бы так внезапно подлететь. Лишь в нескольких шагах от нее спокойно стоял юноша, его пронзительные светло-голубые глаза смотрели вопросительно.

— Видела? Бесформенная Ци, блуждающая по этой школе.

— Так это… что-то вроде души, покинувшей тело? Почему она в школе? — Пинь Юэ побледнела.

Цзы Вэй с интересом посмотрел на ее испуганное лицо и пожал плечами:

— Поэтому я и сказал, что это нехорошая сущность. Но если это только Ци, то ничего серьезного.

Цзы Вэй взял талисман, повернул Пинь Юэ к себе и закрепил длинную бумажную полоску у нее в волосах, приговаривая:

— Тема этого урока — научиться различать живое и неживое. С этим талисманом ты сможешь видеть Ци.

Пинь Юэ моргнула и склонила голову набок. Никаких особых ощущений не было.

Она снова освободила разум и посмотрела. Она увидела, как что-то течет. Трудно было сказать, что это такое, но его форма и размер были абсолютно четкими.

Пинь Юэ обернулась. И точно, неподалеку за ее спиной какой-то ученик играл в баскетбол.

Пинь Юэ коснулась талисмана на затылке и, подняв голову, спросила:

— Но… на этом талисмане какое-то особое заклинание? Раньше ничто не могло удержаться на моих волосах. Резинки рвались, заколки ломались, даже снег не скапливался на волосах.

Выражение лица Цзы Вэя почему-то стало сложным.

— Это потому, что все это были обычные, мирские вещи. Только и всего.

Видя, что Пинь Юэ хочет спросить что-то еще, Цзы Вэй остановил ее:

— Ладно, пора дать тебе домашнее задание на сегодня.

— Еще и домашнее задание?

Увидев отчаяние на лице Пинь Юэ, Цзы Вэй не смог сдержать улыбки:

— Да, задание. Изучить связь между изменениями Ци и состоянием живого существа, а также найти источник блуждающей по школе Ци.

— Пинь Юэ, зачем ты бумажку к волосам привязала?

Пинь Юэ почувствовала, как ее резко дернули за волосы. Это был голос Цэнь Лучэна, сидевшего за ней.

Пинь Юэ потерла голову и сердито посмотрела на него:

— Это оберег.

Цэнь Лучэн покачал головой и поцокал языком:

— Ай-яй, суеверия — это плохо. Скоро открытый урок, если учитель увидит, подумает, что мы не современные, научно мыслящие молодые люди.

— Какая разница? Хоть талисман и длинноват, но он желтый, и волосы у меня тоже светлые. Не очень заметно, — ответила Пинь Юэ, закатив глаза.

— Ай-яй, ну как ты можешь… — Цэнь Лучэн как раз изображал крайнее огорчение.

Раздался громкий стук ладони по столу. Староста класса стоял у учительского стола и взмахнул рукой:

— Одноклассники, настал момент показать себя! Все строимся и идем в студийную аудиторию на урок. И не спрашивать, кто такие «все»!

Пинь Юэ вздохнула. С одной стороны, она удивлялась, почему все в ее классе такие чудаки, а с другой — послушно встала в очередь.

Кстати говоря, Пинь Юэ впервые шла в студийную аудиторию.

Ярко-оранжевый цвет создавал в классе живую и радостную атмосферу. Если не смотреть на потолок, увешанный разной аппаратурой, это место можно было бы назвать уютным уголком.

— Ух ты, студийная аудитория — это совсем другое дело! Доска такая чистая, что в ней можно увидеть отражение, — сказала Юдзу, повиснув на руке Пинь Юэ.

Пинь Юэ потеряла дар речи: как бы чисто ни вытерли доску, в ней невозможно увидеть отражение, если только она не мокрая.

Однако эта доска действительно была другой.

Достаточно было одного взгляда, чтобы Пинь Юэ замерла.

Эту доску можно было описать как «сочную», словно свежераспакованное желе, которое вот-вот вытечет. В ее темно-зеленом зеркале отражался мир — такой же четкий, но не совсем идентичный. Казалось, в нем двигалось что-то еще.

«Что это?» — ошеломленно подумала Пинь Юэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Первое домашнее задание

Настройки


Сообщение