Хуа Куй (Часть 2)

А Лю подумала, что раз уж пришла, то лучше сразу обратиться к самой главной здесь — Хуа Куй, чтобы разузнать новости. Поэтому она терпеливо сидела и пила вино почти полчаса.

Когда кувшин вина опустел, красавица в дымчато-розовом одеянии из перьев действительно медленно спустилась с третьего этажа на сцену. Музыка тут же сменилась, и начался танец Хуа Куй.

Эта Хуа Куй обладала чистой и прекрасной внешностью и соблазнительной фигурой. Когда она танцевала, её талия изгибалась гибко, словно весенняя ива, но при этом танец не был совершенно мягким — можно сказать, она идеально сочетала нежность и упругость.

Когда она достигла самой страстной части танца, сверху спустились шёлковые ленты, похожие на потоки воды. Она стояла в центре этих лент и вращалась, словно Сюаньнюй Девяти Небес.

В одно мгновение все гости были очарованы, крики одобрения не умолкали.

Некоторые нетерпеливые даже достали серебряные банкноты и спросили хозяйку борделя:

— Госпожа Сусу сегодня ночью...

Хозяйка борделя с извиняющейся улыбкой ответила:

— Ах, Сусу... Она всегда сама назначает, кого примет в этом месяце. Я не могу за неё решать, разве вы не знаете?

Пока они говорили, танец госпожи Сусу наконец закончился. Она раздвинула шёлковые ленты, встала на сцене и со смирением, но без подобострастия, поклонилась всем в знак благодарности.

Один этот поклон был достаточен, чтобы вызвать бурю восторженных криков.

А Лю: «...» Неужели это так важно?

Именно в тот момент, когда она так подумала, она заметила, что госпожа Сусу, кажется, посмотрела в её сторону.

А Лю немного подумала и просто подняла свою чашу, приветствуя её жестом.

Поскольку она только что слышала слова хозяйки борделя, она уже отказалась от идеи расспрашивать Сусу — неизвестно ещё, удастся ли вообще с ней встретиться. Лучше поискать кого-нибудь другого!

Однако вскоре две служанки, растолкав толпу, подошли к её столику и сказали, что их госпожа приглашает её подняться наверх для разговора.

А Лю была искренне потрясена:

— Вы уверены, что меня? Не кого-то другого?

Служанка кивнула, а завистливые взгляды окружающих уже почти прожигали её насквозь.

Так, всё ещё пребывая в некотором замешательстве, А Лю поднялась на третий этаж.

Комната госпожи Сусу, как и подобает Хуа Куй, была обставлена с невероятной изысканностью. Войдя вслед за двумя служанками, А Лю увидела, что та играет на цине. Она не стала её беспокоить и дождалась, пока мелодия закончится, лишь затем похвалила:

— Прекрасное владение цинем.

— Молодой господин поистине изысканный человек, — Сусу обернулась к ней с улыбкой на лице. — За два года вы единственный, кто, войдя, дождался, пока я закончу играть.

А Лю: «...» На самом деле, дело не в том, что я такой джентльмен. Просто моё объективное физическое состояние не позволяет мне проявлять к вам похотливое нетерпение.

— Когда я только что танцевала, я заметила, что молодой господин всё время пил вино и, казалось, не проявлял особого интереса ни к окружающим людям, ни к моему танцу, — добавила она.

— Вовсе нет, вы танцевали очень хорошо, — А Лю всё ещё хотела разузнать у неё новости, поэтому, конечно, тут же возразила.

Но та улыбнулась ещё ярче и сказала, что молодому господину не стоит так говорить.

— Если бы я не заметила, что молодой господин не проявляет ко мне интереса, я бы и не пригласила его подняться, — сказала она. — Я по натуре люблю покой, но искать его в мире куртизанок слишком уж трудно.

А Лю поняла:

— Вот оно что. Тогда... может, просто поболтаем?

Услышав это, Сусу встала, налила ей чашу вина и с готовностью сказала:

— О чём бы хотел поговорить молодой господин?

А Лю подумала и сказала:

— На самом деле, я не из Учана, просто проездом здесь оказался, город знаю плохо.

В мире куртизанок те, кто достигает вершин, все без исключения обладают «сердцем с семью отверстиями» — невероятной проницательностью. Сусу не была исключением.

Стоило А Лю начать, как она тут же подхватила:

— Хотя я редко выхожу, Учан я знаю довольно хорошо. Если молодой господин хочет что-то разузнать, я непременно расскажу всё без утайки, если мне это известно.

— Сказать по правде, я хочу купить лодку, — А Лю не очень умела говорить обиняками и вести хитрые беседы, поэтому сказала прямо. — В Учане развито судостроение, но я не местная, поэтому боюсь быть обманутой.

— Купить лодку... — Сусу подпёрла голову рукой, задумалась на мгновение, и вдруг её глаза загорелись. — Я действительно знаю одно место. Там есть лодочный мастер, чьи лодки невероятно прочны. Молодому господину стоит попробовать обратиться туда.

— О? — А Лю тут же выпрямилась.

— Отправляйтесь в Конец переулка Фэнцяо и найдите человека по имени Куай Ван Чжан Сань.

Если до этого А Лю немного опасалась, что эта проницательная Хуа Куй может просто водить её за нос, говоря каждому то, что тот хочет услышать, то, услышав имя Куай Ван Чжан Саня, она полностью успокоилась.

Потому что это имя, как и Сюн Нянцзы, было из тех, о которых не вспоминаешь, пока не столкнёшься, но услышав, сразу понимаешь: да, в оригинальном романе был такой человек.

И в отличие от Сюн Нянцзы, этот Куай Ван Чжан Сань в оригинале был другом «Чу Люсяна» и самым искусным лодочным мастером в Поднебесной!

А Лю едва сдержала радость и тут же поблагодарила Сусу.

— Большое спасибо, — сказала она. — Вы мне очень помогли.

— Молодому господину не стоит быть таким вежливым, — Сусу поджала губы. — Молодой господин тоже мне очень помог.

А Лю знала, что та имела в виду: пригласив её наверх, Сусу снова выполнила свою «обязательную норму» на этот месяц. Но эта «помощь» была слишком незначительной.

Подумав об этом, она просто достала все деньги, что были при ней, и пододвинула их к Сусу:

— Небольшой знак внимания. Надеюсь, это сможет ещё немного вам помочь.

Увидев это, Сусу вдруг фыркнула от смеха.

А Лю: «?»

— Молодой господин действительно хороший человек, — сказала Сусу. — Но я не нуждаюсь в деньгах.

— Тогда, может, у вас есть какое-нибудь желание? — А Лю подумала, что если эта девушка хочет покинуть бордель, она может ей помочь, и намекнула: — Мои боевые искусства вполне сносные.

— Желание, значит... — Сусу склонила голову набок, задумалась на мгновение, а потом, словно что-то придумав, снова посмотрела ей в глаза.

А Лю увидела, как в её прекрасных глазах заиграли искорки, и уже приготовилась к побегу с красавицей.

Но в итоге Сусу сказала:

— Я знаю, молодой господин узнал то, что хотел, и скоро уйдёт. Тогда, пожалуйста, поцелуйте меня перед уходом.

А Лю: «..................»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение