Глава пятнадцатая: Начало холодной войны (Часть 1)

— Чжао Цзянь, что, черт возьми, происходит? Почему Гу Сяофэй звонит так поздно ночью? У тебя с ней что-то есть?

Возможно, она слишком долго сдерживалась, жена задала целую серию вопросов.

Мы с женой вместе довольно долго, поэтому я хорошо знаю ее характер.

То, что такой мягкий и вежливый человек говорит такое, несомненно, доказывает, что она больше не может этого терпеть.

На самом деле, в глубине души я понимал, что сейчас самое главное — медленно все объяснить жене.

Но жена была в ярости, разве она стала бы меня слушать?

Очевидно, Гу Сяофэй тоже слышала, как жена меня отчитывает, и она непрерывно хихикала там.

Черт возьми, так подставить меня и еще смеяться!

Не знаю почему, но я вдруг почувствовал сильное раздражение и очень захотел хорошенько отругать Гу Сяофэй.

Но я ясно понимал, что такую женщину нельзя обижать. Кто знает, какие интриги она может затеять перед начальником Чжаном, и я могу потерять работу.

Жена, увидев, что я молчу, разозлилась еще больше.

— Чжао Цзянь, ты должен сегодня же все мне объяснить. Что, черт возьми, происходит?

Я знал, что спрятаться не получится, поэтому мог только сказать: — Я сам не знаю, что происходит. Она просто так меня соблазняет.

Говорят, мухи не садятся на целое яйцо. Конечно, жена не поверила моему объяснению.

— Ты женатый человек, а говоришь, что девушка тебя соблазняет? Разве это не огромная шутка?

Очевидно, жена не верила моим словам.

Я мысленно пробормотал: какая она девушка? Максимум — любовница начальника.

Именно статус Гу Сяофэй заставлял меня думать, что ее место в моем сердце никогда не достигнет уровня моей жены.

Потому что жена — это безупречная богиня, и наш союз был идеальным, все было в первый раз.

Хотя Гу Сяофэй и была для меня искушением, я признаю, что мое сердце дрогнуло, но слава богу, между нами ничего не было.

Только представьте, если бы у меня тогда действительно что-то было с Гу Сяофэй, то сейчас я бы не смог справиться с такой ситуацией.

Я наконец выхватил телефон из рук жены, включил громкую связь и сказал Гу Сяофэй: — Гу Сяофэй, скажи честно, у тебя со мной что-то есть?

Изначально я просто хотел прояснить ситуацию, но эта женщина оказалась намного хуже, чем я думал.

— Хотя сейчас у нас ничего нет, это потому, что я хорошо справилась. Ты смеешь сказать, что ты раз за разом приходил ко мне домой не для того, чтобы у нас что-то было?

Эти слова были просто убийственными. Лицо жены резко изменилось.

Увидев жену такой, я тут же понял, что она действительно заботится обо мне.

В этот момент я вдруг понял, насколько я неудачник как человек.

Я хотел защитить эту семью, но не мог устоять перед различными искушениями. Возможно, такова наша жизнь.

Я не мог удержаться от желания обругать Гу Сяофэй, но все равно не смел обидеть эту женщину. Это делало меня еще более бледным и бессильным перед женой.

В этот момент Гу Сяофэй продолжила: — Чжао Цзянь, я знаю, что ты хорошо ко мне относишься, и всегда буду это помнить. Если будет время, можешь прийти ко мне домой...

Гу Сяофэй, казалось, намеренно остановилась на этом, но ее цель была совершенно очевидна.

Черт, эта женщина явно намерена разрушить наш брак.

Я знал, что Гу Сяофэй — непростая женщина. Возможно, она думала, что, разрушив мой брак с женой, она сможет быть со мной открыто.

Но затем я снова подумал о жене.

Если бы это было так, то жена наверняка бросилась бы в объятия начальника Чжана, а начальник Чжан женат, так что жена могла бы стать только любовницей.

Неужели это то счастье, которого хотела жена?

Жена с детства была ребенком из бедной семьи, в детстве она очень старалась. Думаю, это точно не тот результат, которого она хотела.

Ради своей семьи я не мог позволить Гу Сяофэй разрушить ее.

Я знал, что я мужчина, и хотел быть ответственным мужчиной.

Когда я еще хотел что-то сказать Гу Сяофэй, она повесила трубку.

Мое настроение вдруг стало очень плохим, я с виноватым видом посмотрел на жену.

Изначально я думал, что жена устроит скандал, но на самом деле она этого не сделала.

Она просто сказала, что идет спать, и легла, повернувшись ко мне спиной.

Очевидно, это было проявлением "холодной войны".

Я тоже не стал долго думать и сразу лег спать.

Когда я проснулся на следующий день, то обнаружил, что жена ушла на работу.

Я посмотрел на время и очень удивился — было уже семь утра.

Раньше жена каждый день готовила мне завтрак, но сегодня этого не было.

Очевидно, ей было очень не по себе, и она ушла на работу пораньше.

Конечно, это было лишь мое предположение. Никто не знал, что на самом деле думала жена.

Утро всегда было особенно суматошным, и у меня не было времени на раздумья. Я поспешно выехал из дома на BMW X1 начальника.

Как только я подъехал к воротам виллы, где жил начальник, то увидел, что он уже ждет у входа.

Я посмотрел на время. Опоздал ровно на десять минут.

Относительно говоря, начальник был довольно пунктуальным человеком. Раньше, когда я ездил на работу, я не допускал ни малейших ошибок.

Этим я обязан своей прекрасной жене Лу Вань. Каждое утро, когда я просыпался, она будила меня и готовила завтрак.

Похоже, без жены я действительно ничего не могу сделать!

В этот момент я пожалел в душе. У меня дома такая красивая жена, зачем мне еще "собирать дикие цветы"?

Неужели я действительно должен быть таким, как Чжан Чжиюань, чтобы "красный флаг дома не падал, а цветные флаги развевались снаружи"?

Нужно знать, что Чжан Чжиюань — большой начальник, а я всего лишь мелкий служащий.

Сейчас мне хотелось дать себе несколько пощечин. Как я мог не ценить такую нежную и добродетельную жену?

После того как Чжан Чжиюань сел в машину, я сказал ему: — Простите, начальник Чжан, я опоздал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятнадцатая: Начало холодной войны (Часть 1)

Настройки


Сообщение