В одно мгновение гнев наполнил мой разум, и я никак не мог успокоиться.
Я сидел на диване, беспорядочно включив телевизор, но на самом деле у меня не было никакого желания смотреть какие-либо передачи.
Я просто ждал, пока пройдет время, я просто хотел знать, когда же наконец вернется Лу Вань.
В восемь часов вечера я услышал звук открывающейся двери.
Я точно знал, что это вернулась Лу Вань, но почему-то мое сердце необъяснимо забилось быстрее.
В тот момент, когда я увидел жену, мой гнев, который только что кипел, мгновенно утих.
Потому что жена была в той красной накидке, и в сочетании с ее миниатюрной фигурой она была просто прекрасна.
Что еще важнее, ее первой фразой по возвращении было извинение.
— Муж, извини, сегодня в школе было родительское собрание, я вернулась поздно.
Увидев извиняющийся взгляд Лу Вань, вся моя обида тут же рассеялась.
Я вдруг вспомнил, что еще не ужинал!
— Жена, ты ужинала?
— Ох, я поела, а ты?
Чтобы не волновать жену, я улыбнулся и сказал: — Жена, я тоже поел.
В глазах Лу Вань была усталость, и она сказала мне: — Муж, я немного устала, хочу пораньше лечь спать.
— Хорошо, жена, отдыхай.
Сказав это, Лу Вань вернулась в комнату.
В этот момент мне захотелось дать себе несколько пощечин.
Чжао Цзянь, твоя жена изменяет, а у тебя даже смелости нет сказать об этом. Ты вообще мужчина?
Но я боялся неправильно понять жену. А что, если она невинна!
Неужели с таким трудом построенная счастливая семья разрушится из-за моих подозрений?
Поэтому я не мог рисковать.
В ту ночь я проспал на диване.
На следующее утро меня разбудил звук приготовления завтрака на кухне.
К этому времени жена уже встала, она была в пижаме и готовила завтрак.
Я почувствовал, какая у жены прекрасная фигура, и не удержался, бросился к ней и обнял сзади.
Жена слегка улыбнулась и продолжила готовить завтрак.
— Жена, ты такая хорошая! — сказал я жене.
— Почему ты не вернулся в комнату спать прошлой ночью!
Судя по словам жены, она хотела близости со мной прошлой ночью.
Мое настроение тут же стало возбужденным, и я поспешно поднял жену на руки.
В этот момент жена рассмеялась и сказала: — Чжао Цзянь, сейчас утро, я готовлю тебе завтрак. К тому же, после завтрака тебе нужно идти на работу.
Как только жена упомянула об этом, я тут же хлопнул себя по голове и посмотрел на время. Было уже больше шести утра.
Я опустил жену и сказал: — Жена, прости.
Жена улыбнулась и больше ничего не сказала.
Завтрак, приготовленный женой, всегда был самым вкусным для меня. Когда я ел еду, приготовленную женой, и смотрел на свою прекрасную жену, я чувствовал себя невероятно счастливым.
Ха, похоже, вчера я действительно ошибся. Жена мне абсолютно верна.
Я очень доверял своей жене, потому что, когда мы поженились, она была девственницей.
По моим представлениям, жена была очень традиционной женщиной. Любая другая женщина в мире могла бы изменить, но только не моя жена, это было абсолютно невозможно.
Когда я ехал на работу и думал об этом, мне стало намного легче на душе.
В половине восьмого я вовремя прибыл к дому начальника.
Обычно я забирал начальника на работу, это одна из моих повседневных обязанностей.
Начальник Чжан сегодня был в сером костюме, выглядел очень бодро.
Сев в машину, начальник Чжан первым делом спросил меня: — Сяо Чжао, как ты справился с делом, которое я поручил тебе вчера?
Очевидно, начальника это очень волновало.
Я покачал головой и сказал: — Извините, начальник, дело не удалось.
Начальник Чжан выглядел немного недоверчиво. Он сказал мне удивленным тоном: — Сяо Чжао, этого не может быть. У Сяофэй к тебе довольно хорошие чувства.
Я горько улыбнулся и сказал начальнику Чжану: — Она ваша любовница, а не моя. Откуда мне знать, правда это или нет?
Начальник Чжан сказал: — Но Сяофэй сама мне говорила, что Чжао Цзянь довольно красив, настоящий принц на белом коне для любой женщины.
Вот это да! Я наконец понял, почему начальник Чжан обратился ко мне. Оказывается, Сяофэй намекала.
Вчерашнее отношение Сяофэй ко мне, хотя она и не согласилась, но и не отказала.
По моему опыту в ухаживаниях за женщинами, это дело, скорее всего, имеет шансы на успех.
Я сказал это начальнику Чжану, потому что все еще не хотел заниматься подобными делами.
В конце концов, у меня было сильное беспокойство в душе, я не мог предать свою жену.
Но начальник Чжан, казалось, не собирался отступать. Он сказал: — Сяо Чжао, ухаживать за женщинами — это тонкое дело. Я верю, что благодаря твоей красоте и искренности ты обязательно сможешь растопить сердце Сяофэй. Какой мужчина не мечтает, чтобы дома был крепкий тыл, а снаружи — множество любовниц!
Мне очень хотелось сказать начальнику, что я не хочу этим заниматься, но я не мог.
Потому что я не смел обидеть начальника.
От дома начальника до компании всего пятнадцать минут езды, но эти пятнадцать минут показались мне особенно долгими.
Добравшись до компании, я наконец вздохнул с облегчением, остался в своей комнате отдыха и выкурил сигарету.
Я вдруг подумал о своей прекрасной жене. Сегодня воскресенье, что она делает дома одна?
От скуки я позвонил жене.
Телефон звонил целых полминуты, прежде чем жена ответила.
— Жена, ты где?
— Сплю дома. Что-то случилось?
Столкнувшись с вопросом жены, я вдруг не знал, что ответить.
Может быть, мои подозрения вызвали мое беспокойство, или были какие-то другие факторы? Я сам не мог понять.
Мне было очень странно. Жена явно спала всю ночь вчера, почему она спит и сегодня?
Неужели одно родительское собрание могло так ее утомить?
Я все еще немного волновался за жену, поэтому вышел из своей комнаты отдыха и направился в кабинет генерального директора.
Секретарь Лю Цзин у дверей кабинета, увидев меня, расплылась в улыбке.
— Чжао Цзянь, у тебя что-то случилось? — спросила Лю Цзин.
— Начальник на месте?
Лю Цзин кивнула и снова спросила: — Ты к нему по делу?
— Я хотел бы отпроситься, съездить домой. Там кое-какие дела. — Колеблясь, я наконец сказал это.
Лю Цзин открыла папку, полистала ее и сказала: — У начальника Чжана сегодня нет выездов по расписанию, ты можешь отпроситься.
Похоже, у этой девушки Лю Цзин обо мне неплохое впечатление. Что бы я ни делал, она никогда не создавала мне проблем.
Я подумал и сказал Лю Цзин: — Лю Цзин, спасибо.
— Я же говорила, называй меня Цзин'эр.
Не знаю почему, но Лю Цзин вдруг выпалила это.
Мне всегда казалось, что "Цзин'эр" звучит странно, но эта женщина настаивала, чтобы я так ее называл.
— Цзин'эр, спасибо.
На лице Лю Цзин наконец появилась довольная улыбка. Она сказала: — В три часа дня начальник Чжан уезжает, ты должен вернуться в компанию до трех.
Выйдя из компании, я глубоко вздохнул. Даже воздух казался свежим.
Я так сильно хотел увидеть жену, что даже при малейшей возможности бросился бы домой.
На самом деле, мой дом находился недалеко от компании, а с BMW X1 начальника в качестве транспорта добраться до дома можно было очень быстро.
Чтобы сделать жене сюрприз, я даже зашел в цветочный магазин и купил букет.
По крайней мере, я мог гарантировать, что буду постоянно дарить жене ощущение романтики.
Через пятнадцать минут я уже был у подъезда своего дома.
Когда я с нетерпением открыл дверь своего дома, сердце мое тут же похолодело.
Весь дом был холодным и безжизненным, совсем не похожим на дом, потому что жены не было дома.
Всего полчаса назад она ясно сказала мне, что спит дома. Как же она исчезла в мгновение ока?
Я вернулся в нашу с женой спальню и посмотрел. Оказалось, на кровати не было следов сна.
Очевидно, после того как жена утром встала, она не спала на этой кровати.
Значит, полчаса назад жена точно солгала мне.
Я вспомнил сцену, которую видел вчера у банка. Чувство, будто мне наставили рога, снова начало всплывать.
Раз жена осмелилась обмануть меня, значит, на то есть какая-то причина. Что бы там ни было, я должен разобраться в этом.
Я снова набрал номер жены. На этот раз было еще хуже: жена даже не взяла трубку.
Интуиция подсказывала мне, что с женой что-то случилось, поэтому мое настроение становилось все более беспокойным.
Раз она осмелилась поступить со мной нечестно, то и я поступлю с ней нечестно.
Я обязательно заполучу эту Сяофэй и дам жене почувствовать, каково это — быть рогоносцем.
Приняв решение, я тут же поехал к Сяофэй домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|