Двадцать третий день пятого месяца, полдень, Управление Водных Ресурсов Министерства работ.
Сегодня начальник и его заместитель отправились на утренний приём и ещё не вернулись. У Лю Фэнгуя возникли разногласия с Ли Янем, который также занимал должность секретаря, по поводу мер борьбы с наводнением на реке Уцзян. Атмосфера в управлении была напряжённой.
— Господин Ли, я изучил географические записи и гидрологические отчёты за последние пять лет. Течение реки Уцзян стремительное, она спускается с возвышенности на равнину, легко накапливая ил. В последние годы, когда на западе случались наводнения, на востоке из-за нехватки воды была засуха. План по укреплению существующих дамб не решит проблему, — Лю Фэнгуй говорил убеждённо, держа в руках пачку пожелтевших тетрадей.
Ли Янь постучал указательным пальцем по столу: — И какое же у господина Лю высокое мнение?
Лю Фэнгуй уловил в тоне Ли Яня пренебрежение, но продолжил: — По моему скромному мнению, следует следовать за потоком и действовать сообразно ему.
— Нужно построить новую дамбу и, возведя новое головное сооружение, разделить поток на два. Таким образом можно будет и отводить паводковые воды, уменьшая ущерб, и накапливать воду для орошения полей.
В глазах Ли Яня мелькнуло презрение: — Метод господина Лю хорош, но это лишь теория на бумаге. Я работаю в Министерстве работ восемь лет и видел, как много «блестящих планов» потерпели крах.
Затем он проникновенно добавил: — Понять желание нового чиновника показать себя можно, но нельзя действовать опрометчиво и бездумно.
— Строительство гидротехнических сооружений — это огромный проект. Сколько денег придётся выделить двору? Вы учли эти реальные затраты? Пришли всего два дня назад и уже думаете о заслугах. Молодым людям следует избегать чрезмерных амбиций.
Полный стремлений, но не имеющий возможности их реализовать, Лю Фэнгуй почувствовал себя бессильным.
С тех пор как он поступил на службу в Управление Водных Ресурсов, ему редко удавалось заниматься основными делами. Начальник управления поручил ему учиться у Ли Яня, который занимал должность секретаря уже четыре года.
Ли Янь лишь провёл его по основным процедурам, а перед началом работы каждый день отбирал важные дела, оставляя ему только рутинные и сложные задачи, прикрываясь благовидным предлогом, что молодому человеку ещё не хватает опыта и ему нужно закаляться.
Вчера он наконец-то согласился обсудить с ним меры по борьбе с наводнением на реке Уцзян. Лю Фэнгуй изучал записи и документы до полуночи, но сегодня Ли Янь полностью отверг все его идеи.
Хотя они были равны по рангу, Ли Янь был старым ветераном в Министерстве работ. Ну и что, что он стал таньхуа и получил одобрение императора? Он всё равно не мог повлиять на принятие окончательных решений.
На руке, державшей документы, вздулись синие вены. Лю Фэнгуй крепко зажмурил глаза. — Тогда подождём возвращения господина Начальника управления, чтобы он принял решение. В седьмом месяце в уезде Уцзян много дождей, а этой весной были освоены новые земли. Если не принять меры заранее, легко может случиться бедствие. Случай с прорывом дамбы в Кэцзэ должен послужить уроком. Не говорите потом, что я не предупреждал.
Но в душе он понимал, что это бесполезная борьба. Ли Янь и нынешний Начальник Управления Водных Ресурсов принадлежали к фракции четвёртого принца. Он же стремился быть чистым подданным, верным лишь государю, и был обречён на изоляцию.
Ли Янь спокойно ответил: — Господин Лю слишком беспокоится. Случай в Кэцзэ — совсем другое дело. Укрепления существующих дамб на реке Уцзян вполне достаточно.
Пока они препирались, остальные сотрудники управления спокойно занимались своими делами, не собираясь вмешиваться, лишь прислушиваясь к разговору.
Закончив словесную перепалку, Лю Фэнгуй вернулся к своему столу, взял кисть, но тут же положил её. Откинувшись назад, он услышал, как паж доложил: — Господин секретарь Лю, вас ищет господин Юаньвай из Управления земледелия и мелиорации.
И Чанкун?
В последние дни у их Управления Водных Ресурсов не было дел с Управлением земледелия. Зачем он его ищет?
Хотя в душе он удивился, Лю Фэнгуй виду не подал: — Пригласите господина И войти.
Паж ответил утвердительно и поспешно отправился за гостем.
Все в управлении продолжали заниматься своими делами, но уши снова тихонько навострили.
С тех пор как этот младший господин из Резиденции Аньпинского Хоу порвал с семьёй, никто при дворе не хотел с ним общаться. Все его избегали, и только этот новый таньхуа пришёл на его свадьбу.
Поначалу все думали, что у них хорошие отношения, но в течение нескольких дней, встречаясь на службе, они обменивались лишь вежливыми приветствиями и больше ни слова не говорили, ведя себя так же, как с другими коллегами. Люди постепенно потеряли интерес к выяснению их отношений.
Дни шли один за другим, ничего не происходило, и вот, наконец, появилась новость.
И Чанкун, следуя за пажом, неторопливо вошёл во внутренний зал. Ни у кого из присутствующих не было ранга выше его, поэтому все прекратили работу и поприветствовали его.
Он огляделся и с удивлением спросил: — Сейчас же время полуденного отдыха. Разве вы в Управлении Водных Ресурсов не отдыхаете?
Писец-архивариус, стоявший рядом, ответил: — Докладываю, господин. Из-за недавних внутренних перестановок накопилось много дел. Господин Начальник управления приказал отменить полуденный отдых на эти дни.
— Ох, тогда я пришёл не вовремя.
Писец-архивариус ответил наполовину правдиво, наполовину льстиво: — Что вы, господин И! На самом деле, сегодня мы почти всё закончили. Вы пришли как раз вовремя.
— Главное, чтобы я не помешал вашей работе, — И Чанкун повернулся к Лю Фэнгую и кивнул: — Господин секретарь Лю.
Лю Фэнгуй, который слушал их официальные речи, услышав своё имя, шагнул вперёд: — Не знаю, зачем господин И искал меня?
И Чанкун неловко усмехнулся: — Небольшое личное дело. Давайте поговорим наедине.
Затем он отвёл Лю Фэнгуя в укромный уголок за пределами зала, чтобы поговорить.
И Чанкун посмотрел на Лю Фэнгуя, долго собирался с мыслями, невольно потирая руки: — Эм… Господин Лю, вы помните мою невестку, которую видели, когда приходили на мою свадьбу?
Та девушка с ямочкой?
Неужели Учение Железного Лотоса всё-таки добралось до неё?
Лю Фэнгуй мгновенно напрягся: — Помню. А что?
И Чанкун нерешительно заговорил: — Моя невестка… она достигла брачного возраста. Моя жена, увидев вас в прошлый раз, очень вами восхитилась. Она подумала, что вы ещё не женаты, и вы выглядите вполне подходящей парой. Она попросила меня узнать ваше мнение…
Честно говоря, он совершенно не хотел приходить и зондировать почву. Что за вид у солидного мужчины, занимающегося сватовством, словно какая-то старуха? Но его жена так соблазнительно шептала ему на ухо, что ему оставалось только сдаться.
Лю Фэнгуй: — …
Лю Фэнгуй тоже чувствовал себя неловко, обсуждая такие вещи с другим мужчиной.
Он тщательно обдумал это. Хотя первая реакция была немного смутной, он не хотел этого. Сейчас он не хотел думать о своём браке.
Он только собирался вежливо отказаться, как И Чанкун, словно уловив его колебания, поспешно сказал: — Не спешите с ответом. Почему бы сначала не встретиться? Подходите вы друг другу или нет, нужно увидеться, прежде чем говорить.
Этот ход, отступление ради наступления, поставил Лю Фэнгуя в неловкое положение. В конце концов, он уже несколько раз ходил на смотрины, и было бы невежливо отказывать только ему.
Лю Фэнгуй мог только согласиться: — Хорошо. Тогда завтра после службы. Место любое.
— Ладно, я спрошу у жены и завтра передам вам, — наконец-то выполнив поручение, И Чанкун вздохнул с облегчением и попрощался.
Лю Фэнгуй остался стоять на месте, серьёзно размышляя. Как же завтра ненавязчиво показать, что он отказывается?
Юй Цяньцзяо и Янь Фэй долго обсуждали, и в конце концов выбрали местом смотрин берег озера Хэчунь.
Во-первых, потому что к вечеру озеро было особенно живописным и красивым, а во-вторых…
— А-цзе, тебе не нужно меня провожать. Я знаю, как идти по этой дороге, — Янь Фэй торопливо махала рукой, отгоняя Юй Цяньцзяо.
Юй Цяньцзяо всё ещё беспокоилась: — Ты всё равно должна попросить господина Лю проводить тебя до самого дома, иначе я не успокоюсь.
Янь Фэй надула губки и небрежно ответила: — Хорошо, хорошо, я поняла.
А во-вторых, конечно, потому что озеро Хэчунь было ближайшим местом к Переулку Яньцин, и единственным местом, где Янь Фэй знала дорогу…
Закончив наставления, Юй Цяньцзяо уже собиралась уходить, но снова повернулась: — Обязательно помни, что с такими, как господин Лю, нельзя быть скромной. Те движения, которым я тебя учила, нужно делать как бы невзначай. Такие болваны больше всего поддаются соблазну…
— Не волнуйся, — сказала Янь Фэй. — Смотри, сегодня вечером я приведу тебе зятя.
Юй Цяньцзяо легонько ткнула Янь Фэй в лоб и с улыбкой сказала: — Тогда, А-цзе, я буду ждать хороших новостей.
Проводив Юй Цяньцзяо, Янь Фэй стала ждать Лю Фэнгуя в условленном месте.
Лёгкий ветерок нёс влагу, возможно, скоро пойдёт дождь.
Лю Фэнгуй прибыл точно в назначенное время. Оказавшись у озера, они посмотрели друг на друга, и никто не решался заговорить первым.
Хотя это были не первые его смотрины, по прежнему опыту, девушки спрашивали, он отвечал, девушки хотели что-то сделать, он сопровождал. Такой неловкой тишины ещё не случалось.
А у Янь Фэй вообще не было опыта общения наедине с кем-либо, кроме Юй Цяньцзяо. Она не знала, как общаться со смертными.
Первым заговорил Лю Фэнгуй: — …Эм, давайте просто прогуляемся вдоль озера.
— Ах, хорошо, — Янь Фэй рассеянно согласилась.
Они молча прошли вдоль озера Хэчунь почти полкруга. Янь Фэй наконец вспомнила наставления Юй Цяньцзяо, и в голове у неё крутилось: «Нельзя быть скромной, нельзя быть скромной…»
Внезапно она остановилась, повернулась к Лю Фэнгую и прямо заявила:
— Господин Лю, вы мне нравитесь. Я хочу выйти за вас замуж.
Лю Фэнгуй: — …
Лю Фэнгуй, считавший себя опытным в делах смотрин, услышав это, мгновенно растерялся. Его взгляд метался, он не мог вымолвить ни слова.
Неправильно, это неправильный порядок!
Разве на смотринах не должны сначала обменяться приветствиями, потом поговорить о возрасте, постепенно перейти к романтическим темам? Как она могла сразу перейти к последнему шагу?
Не успел Лю Фэнгуй оправиться от смятения, как с неба начала моросить мелкая изморось.
Небеса протянули руку помощи попавшему в затруднительное положение Лю Фэнгую. Он изо всех сил старался сохранить ровный голос: — Пошёл дождь, давайте спрячемся в беседке рядом.
Лю Фэнгуй поспешно увёл Янь Фэй в восьмиугольную беседку у озера Хэчунь. Из беседки открывался вид на закат и озеро, мелкий дождь рябил воду, создавая мерцающие волны.
Но душа Лю Фэнгуя была в смятении, и он не мог насладиться даже таким прекрасным зрелищем.
— Вы мне ещё не ответили… — тихо и нежно прозвучал голос Янь Фэй, возвращая его к реальности. — Господин Лю.
В беседке, где они были вдвоём, Лю Фэнгуй услышал, как она его окликнула. В его сердце поднялось странное чувство, но прежде чем он успел понять, что это за чувство…
Янь Фэй подошла ближе, легонько потянула его за рукав, приподнялась на цыпочки, сократив расстояние между ними до минимума, и настойчиво заглянула ему в глаза, требуя ответа.
Она была так близко, что он не мог сосчитать её трепещущие тёмные ресницы, так близко, что стоило ему наклониться, он мог бы коснуться её мягких алых губ, опьянеть от её едва заметных ямочек.
Её горячее дыхание было словно грушевые леденцы с маком, вдыхаемые в грудь, сладкие и вызывающие привыкание.
Мелкий дождь намочил её волосы, намочил и её глаза, сделав их влажными, обольстительными, полными чувства…
Сердце бешено колотилось, заглушая всё в ушах.
На мгновение ему захотелось бросить всё и сбежать…
Примечание автора:
[1] Случай с регулированием воды основан на сетевых материалах о проекте Дуцзянъянь Ли Бина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|