9. Обратный путь
В этом мире много прекрасных пейзажей, но главное — с кем ты ими любуешься.
В тот момент, когда солнце пробилось сквозь облака и появилось над горизонтом, Лян Цзюэюнь почувствовала, как утренние лучи согревают ее лицо. Это было похоже на возрождение, на искупление.
Неподалеку послышались радостные возгласы — вероятно, кто-то еще встречал рассвет.
Ся Ино хлопнула в ладоши и встала. Она посмотрела на Лян Цзюэюнь, которая все еще сидела и улыбалась ей, протянула ей руку и, подняв брови, кивнула в сторону, откуда доносились голоса. Лян Цзюэюнь поняла намек и поднялась. Ся Ино откашлялась:
— Раз, два, три!
Они вместе закричали, выплескивая всю свою энергию в просторы горной долины.
Выкричавшись, они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Ся Ино впервые видела Лян Цзюэюнь такой радостной и беззаботной, и ее сердце наполнилось счастьем.
— Сяо Ся, спасибо тебе, — сказала Лян Цзюэюнь.
Ся Ино промолчала, продолжая улыбаться, и начала собирать вещи.
Через некоторое время она вдруг подняла голову, моргнула и серьезно сказала: — Старшая сестра, ты можешь считать меня другом и рассказывать мне все, что хочешь, но не надо говорить «спасибо». Я делаю это не для того, чтобы ты меня благодарила.
Лян Цзюэюнь не ожидала таких слов, но все же ответила: — Хорошо, я поняла.
Спать им не хотелось, поэтому они вместе разобрали палатку и собрали вещи. У людей, занимающихся экспериментами, как правило, очень хорошая моторика, и это касается как мужчин, так и женщин. Не зря многие гуманитарии чувствуют себя неуверенно рядом с девушками-учеными.
Рюкзаки снова были набиты снаряжением.
Лян Цзюэюнь спросила, не нужна ли помощь с вещами, но Ся Ино отказалась, сказав, что поделится поклажей с Чжан Цзиканом.
Было еще рано. Утренний горный воздух был чист и свеж. Они не спеша пошли к отелю.
Вещи Лян Цзюэюнь, включая телефон, остались в номере. Она не вернулась туда вчера и боялась, что ее соседка, преподавательница Лю, будет волноваться. К тому же, после вчерашнего похода ей хотелось умыться и привести себя в порядок. Они разошлись по своим номерам.
Перед уходом Лян Цзюэюнь сказала Ся Ино: — Подожду тебя на завтрак.
— Хорошо, — радостно согласилась Ся Ино и, повернувшись, чтобы уйти, вдруг обернулась. — Мой номер телефона…
— У меня есть твой номер, — ответила Лян Цзюэюнь.
— А? — Ся Ино не поняла.
— Ты написала его в письме.
— А, точно. Тогда до встречи, — Лян Цзюэюнь действительно была ответственным преподавателем: она записала номер телефона своей будущей ассистентки, с которой еще даже не встречалась, на всякий случай.
Кто-то сказал, что душ — лучшее место для размышлений.
Вернувшись в номер, Ся Ино встала под горячий душ, позволяя воде смыть с себя усталость. Все, что произошло с прошлой ночи, казалось сном.
Между людьми существует странное притяжение.
Сначала кажется, что это просто симпатия, но потом, когда это чувство пускает корни в сердце, ты понимаешь, что этот человек уже занял все твои мысли.
Это как семя в бутылке, ждущее своего часа. Никогда нельзя быть уверенным, что будущее будет прекрасным, но ты все равно ждешь, искренне и упрямо.
Завтрак, вопреки ожиданиям, не был уединенным. В ресторане оказалось много знакомых — похоже, все встали довольно рано. Столовая превратилась в оживленное место встречи.
Увидев Ся Ино, Чжан Цзикан тут же подбежал к ней, поздоровался с Лян Цзюэюнь и спросил: — Сяо Бао, ты потом вернешься в университет или поедешь прямо в Саньхэ?
Ся Ино вспомнила, что сегодня день рождения ее бабушки. Старушка не любила пышных торжеств в ресторанах, поэтому Ли Цинлань заранее все организовала дома, в Саньхэ.
Семья Чжан Цзикана, как давние соседи, коллеги и друзья, естественно, тоже была приглашена.
Ся Ино бросила взгляд на Лян Цзюэюнь и сказала Чжан Цзикану: — Поеду прямо туда. Вечером вернусь в университет.
— Хорошо, тогда поедем вместе. Я позвоню маме, — ответил Чжан Цзикан и отошел.
Как только он ушел, Ся Ино обратилась к Лян Цзюэюнь: — Сегодня день рождения моей бабушки. Я поеду к маме, чтобы отметить его. Когда мне было семь, мои родители развелись, и я жила с бабушкой в преподавательском районе Университета Ц, в том же доме, что и вы. В университете я жила в общежитии, а бабушка переехала к маме. После поступления в аспирантуру я снова живу в старой квартире. Мама с мужем живут в Саньхэ, это ближе к их работе. Чжан Цзикан вырос со мной в преподавательском районе, а потом их семья тоже переехала в Саньхэ. Его отец тоже преподаватель в Университете Ц, а мама работает с моей мамой в больнице.
Лян Цзюэюнь немного опешила от этого потока слов, ей потребовалось время, чтобы все переварить.
Видя ее реакцию, Ся Ино спросила: — Я слишком быстро говорила? Что-то непонятно?
Ей не хотелось, чтобы Лян Цзюэюнь хоть на секунду подумала, что у них с Чжан Цзиканом что-то большее, чем дружба.
— Я поняла.
— Вот и хорошо.
Обратно они ехали не пешком, а на автобусе по горному серпантину.
Вскоре после завтрака вся группа собрала вещи и отправилась в обратный путь.
Знакомые усадили Ся Ино в один из автобусов, и она с досадой наблюдала, как Лян Цзюэюнь, Чэнь Дяньдянь и, как ни странно, Кэ Динхао сели в другой.
Вскоре после отправления ей пришло сообщение от Лян Цзюэюнь: «С днем рождения твою бабушку».
Ся Ино долго смотрела на экран телефона, а затем ответила: «Спасибо, передам бабушке».
Когда они с Чжан Цзиканом приехали в Саньхэ, уже вечерело. Дома царила оживленная атмосфера.
Там уже были Ли Цинлань, Ли Ду, Ли Сюхэн, дядя, тетя и несколько давних друзей семьи.
Ся Ино и Чжан Цзикан вошли в дом в той же одежде, что и вчера. Мать Чжан Цзикана встретила их, помогла снять огромные рюкзаки и с упреком сказала сыну: — Ты хоть присматривал за Сяо Бао?
— Тетя, это я заставила Цзикана пойти с нами в поход. Все тяжелые вещи он нес за меня, ха-ха-ха. Извините, что заставили вас ждать! — поспешила сказать Ся Ино. Она подбежала к бабушке и с наигранной лестью сказала: — Бабушка, с днем рождения! Хе-хе!
— Знаю я, какая ты у меня сладкоречивая! — рассмеялась бабушка. — Иди умойся, вся в пыли.
Дядя Ли Цинфэн вышел из кухни и обратился к Ся Ино: — Сяо Бао, позвони Муму. У нее сейчас утро, должна уже проснуться. Что за ребенок, даже не позвонила сегодня.
Ся Ино кивнула.
Ли Му — дочь Ли Цинфэна, двоюродная сестра Ся Ино.
Ей двадцать лет, она учится в Лондоне.
— Муму, ты проснулась? — отправила Ся Ино голосовое сообщение.
Через некоторое время послышался сонный голос: — Только что. Что случилось?
— Что случилось? У моей бабушки, твоей, между прочим, тоже, сегодня день рождения! Если не хочешь, чтобы дядя тебя съел, быстро поздравь ее.
Тут же зазвонил телефон. В трубке послышался взволнованный голос: — Сяо Бао, почему ты мне не напомнила?! Дай бабушке трубку!
Ся Ино передала телефон бабушке, сказав, что это Муму. Бабушка с радостью взяла трубку.
Неизвестно, что там наговорила эта маленькая проказница, но бабушка расплылась в улыбке.
Все были близкими друзьями и родственниками, так что не было необходимости соблюдать формальности. Весь вечер они ели, пили, болтали и веселились.
Ся Ино специально сказала бабушке: — Я рассказала одной преподавательнице из института, что у тебя сегодня день рождения. Она передала тебе привет и поздравления!
— Хорошо, хорошо! — радостно кивнула бабушка. Видеть всю свою семью вместе — это было для нее настоящим счастьем.
После праздника Ли Цинлань хотела, чтобы дочь осталась ночевать в Саньхэ, но Ся Ино сказала, что ей нужно вернуться в университет и собрать вещи, а утром идти в лабораторию.
Поэтому Ли Сюхэн отвез сестру обратно в Университет Ц.
По дороге Ли Сюхэн вдруг сказал: — Сяо Бао, когда у тебя будет время, я хочу познакомить тебя с одним человеком.
— С кем? — Ся Ино удобно устроилась на пассажирском сиденье и насторожилась.
— С Ци Цянем. Мой друг, он сейчас, как и я, работает в университетской больнице.
«Значит, ничего хорошего», — подумала Ся Ино.
— Брат, ты тоже этим занялся? — возмутилась она.
— Ну, тебе уже 24. Бабушка в прошлый раз говорила, что ходила к гадалке, и та сказала, что у нашей Сяо Бао в год ее знака зодиака будет много поклонников, ха-ха-ха, — со злорадством сказал Ли Сюхэн.
— Ты еще и смеешься! В какое время живем, а ты в это веришь.
— Бабушка сказала: «Лучше перебдеть, чем недобдеть!». Пусть старушка будет спокойна, — успокоил ее Ли Сюхэн.
— Наверняка это ты, чтобы тебя не трогали, решил меня подставить.
— Ха-ха, не клевещи на меня. Разве меня бабушка меньше тебя донимает разговорами о женитьбе?
— Ладно, потом поговорим. Сейчас я очень занята.
Ся Ино вернулась в свою квартиру, собрала вещи, приняла душ и почувствовала себя гораздо лучше.
Было уже больше одиннадцати. Два дня выдались довольно утомительными, наконец-то можно было нормально выспаться.
Лян Цзюэюнь уже давно лежала в постели. Поездка действительно ее утомила, но, вспоминая все произошедшее, она чувствовала, что ее сердце полно теплых чувств.
Слова Ся Ино не выходили у нее из головы:
«Трудности делают жизнь более настоящей».
«Только преодоленные трудности становятся бесценным сокровищем».
«Вся жизнь — это опыт».
«Всегда найдется кто-то, кто поможет тебе выйти из тьмы».
«Я делаю это не для того, чтобы ты меня благодарила».
Лян Цзюэюнь удивилась тому, как много личного она рассказала Ся Ино, и тому, как эти простые фразы смогли затронуть то, что было спрятано глубоко в ее сердце на протяжении многих лет.
Время действительно залечило ее раны, или же звездное небо, рассвет и слова Ся Ино согрели ее неприкаянное сердце?
Похоже, решение вернуться было правильным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|