Обратный путь

9. Обратный путь

В этом мире много прекрасных пейзажей, но главное — с кем ты ими любуешься.

В тот момент, когда солнце пробилось сквозь облака и появилось над горизонтом, Лян Цзюэюнь почувствовала, как утренние лучи согревают ее лицо. Это было похоже на возрождение, на искупление.

Неподалеку послышались радостные возгласы — вероятно, кто-то еще встречал рассвет.

Ся Ино хлопнула в ладоши и встала. Она посмотрела на Лян Цзюэюнь, которая все еще сидела и улыбалась ей, протянула ей руку и, подняв брови, кивнула в сторону, откуда доносились голоса. Лян Цзюэюнь поняла намек и поднялась. Ся Ино откашлялась:

— Раз, два, три!

Они вместе закричали, выплескивая всю свою энергию в просторы горной долины.

Выкричавшись, они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Ся Ино впервые видела Лян Цзюэюнь такой радостной и беззаботной, и ее сердце наполнилось счастьем.

— Сяо Ся, спасибо тебе, — сказала Лян Цзюэюнь.

Ся Ино промолчала, продолжая улыбаться, и начала собирать вещи.

Через некоторое время она вдруг подняла голову, моргнула и серьезно сказала: — Старшая сестра, ты можешь считать меня другом и рассказывать мне все, что хочешь, но не надо говорить «спасибо». Я делаю это не для того, чтобы ты меня благодарила.

Лян Цзюэюнь не ожидала таких слов, но все же ответила: — Хорошо, я поняла.

Спать им не хотелось, поэтому они вместе разобрали палатку и собрали вещи. У людей, занимающихся экспериментами, как правило, очень хорошая моторика, и это касается как мужчин, так и женщин. Не зря многие гуманитарии чувствуют себя неуверенно рядом с девушками-учеными.

Рюкзаки снова были набиты снаряжением.

Лян Цзюэюнь спросила, не нужна ли помощь с вещами, но Ся Ино отказалась, сказав, что поделится поклажей с Чжан Цзиканом.

Было еще рано. Утренний горный воздух был чист и свеж. Они не спеша пошли к отелю.

Вещи Лян Цзюэюнь, включая телефон, остались в номере. Она не вернулась туда вчера и боялась, что ее соседка, преподавательница Лю, будет волноваться. К тому же, после вчерашнего похода ей хотелось умыться и привести себя в порядок. Они разошлись по своим номерам.

Перед уходом Лян Цзюэюнь сказала Ся Ино: — Подожду тебя на завтрак.

— Хорошо, — радостно согласилась Ся Ино и, повернувшись, чтобы уйти, вдруг обернулась. — Мой номер телефона…

— У меня есть твой номер, — ответила Лян Цзюэюнь.

— А? — Ся Ино не поняла.

— Ты написала его в письме.

— А, точно. Тогда до встречи, — Лян Цзюэюнь действительно была ответственным преподавателем: она записала номер телефона своей будущей ассистентки, с которой еще даже не встречалась, на всякий случай.

Кто-то сказал, что душ — лучшее место для размышлений.

Вернувшись в номер, Ся Ино встала под горячий душ, позволяя воде смыть с себя усталость. Все, что произошло с прошлой ночи, казалось сном.

Между людьми существует странное притяжение.

Сначала кажется, что это просто симпатия, но потом, когда это чувство пускает корни в сердце, ты понимаешь, что этот человек уже занял все твои мысли.

Это как семя в бутылке, ждущее своего часа. Никогда нельзя быть уверенным, что будущее будет прекрасным, но ты все равно ждешь, искренне и упрямо.

Завтрак, вопреки ожиданиям, не был уединенным. В ресторане оказалось много знакомых — похоже, все встали довольно рано. Столовая превратилась в оживленное место встречи.

Увидев Ся Ино, Чжан Цзикан тут же подбежал к ней, поздоровался с Лян Цзюэюнь и спросил: — Сяо Бао, ты потом вернешься в университет или поедешь прямо в Саньхэ?

Ся Ино вспомнила, что сегодня день рождения ее бабушки. Старушка не любила пышных торжеств в ресторанах, поэтому Ли Цинлань заранее все организовала дома, в Саньхэ.

Семья Чжан Цзикана, как давние соседи, коллеги и друзья, естественно, тоже была приглашена.

Ся Ино бросила взгляд на Лян Цзюэюнь и сказала Чжан Цзикану: — Поеду прямо туда. Вечером вернусь в университет.

— Хорошо, тогда поедем вместе. Я позвоню маме, — ответил Чжан Цзикан и отошел.

Как только он ушел, Ся Ино обратилась к Лян Цзюэюнь: — Сегодня день рождения моей бабушки. Я поеду к маме, чтобы отметить его. Когда мне было семь, мои родители развелись, и я жила с бабушкой в преподавательском районе Университета Ц, в том же доме, что и вы. В университете я жила в общежитии, а бабушка переехала к маме. После поступления в аспирантуру я снова живу в старой квартире. Мама с мужем живут в Саньхэ, это ближе к их работе. Чжан Цзикан вырос со мной в преподавательском районе, а потом их семья тоже переехала в Саньхэ. Его отец тоже преподаватель в Университете Ц, а мама работает с моей мамой в больнице.

Лян Цзюэюнь немного опешила от этого потока слов, ей потребовалось время, чтобы все переварить.

Видя ее реакцию, Ся Ино спросила: — Я слишком быстро говорила? Что-то непонятно?

Ей не хотелось, чтобы Лян Цзюэюнь хоть на секунду подумала, что у них с Чжан Цзиканом что-то большее, чем дружба.

— Я поняла.

— Вот и хорошо.

Обратно они ехали не пешком, а на автобусе по горному серпантину.

Вскоре после завтрака вся группа собрала вещи и отправилась в обратный путь.

Знакомые усадили Ся Ино в один из автобусов, и она с досадой наблюдала, как Лян Цзюэюнь, Чэнь Дяньдянь и, как ни странно, Кэ Динхао сели в другой.

Вскоре после отправления ей пришло сообщение от Лян Цзюэюнь: «С днем рождения твою бабушку».

Ся Ино долго смотрела на экран телефона, а затем ответила: «Спасибо, передам бабушке».

Когда они с Чжан Цзиканом приехали в Саньхэ, уже вечерело. Дома царила оживленная атмосфера.

Там уже были Ли Цинлань, Ли Ду, Ли Сюхэн, дядя, тетя и несколько давних друзей семьи.

Ся Ино и Чжан Цзикан вошли в дом в той же одежде, что и вчера. Мать Чжан Цзикана встретила их, помогла снять огромные рюкзаки и с упреком сказала сыну: — Ты хоть присматривал за Сяо Бао?

— Тетя, это я заставила Цзикана пойти с нами в поход. Все тяжелые вещи он нес за меня, ха-ха-ха. Извините, что заставили вас ждать! — поспешила сказать Ся Ино. Она подбежала к бабушке и с наигранной лестью сказала: — Бабушка, с днем рождения! Хе-хе!

— Знаю я, какая ты у меня сладкоречивая! — рассмеялась бабушка. — Иди умойся, вся в пыли.

Дядя Ли Цинфэн вышел из кухни и обратился к Ся Ино: — Сяо Бао, позвони Муму. У нее сейчас утро, должна уже проснуться. Что за ребенок, даже не позвонила сегодня.

Ся Ино кивнула.

Ли Му — дочь Ли Цинфэна, двоюродная сестра Ся Ино.

Ей двадцать лет, она учится в Лондоне.

— Муму, ты проснулась? — отправила Ся Ино голосовое сообщение.

Через некоторое время послышался сонный голос: — Только что. Что случилось?

— Что случилось? У моей бабушки, твоей, между прочим, тоже, сегодня день рождения! Если не хочешь, чтобы дядя тебя съел, быстро поздравь ее.

Тут же зазвонил телефон. В трубке послышался взволнованный голос: — Сяо Бао, почему ты мне не напомнила?! Дай бабушке трубку!

Ся Ино передала телефон бабушке, сказав, что это Муму. Бабушка с радостью взяла трубку.

Неизвестно, что там наговорила эта маленькая проказница, но бабушка расплылась в улыбке.

Все были близкими друзьями и родственниками, так что не было необходимости соблюдать формальности. Весь вечер они ели, пили, болтали и веселились.

Ся Ино специально сказала бабушке: — Я рассказала одной преподавательнице из института, что у тебя сегодня день рождения. Она передала тебе привет и поздравления!

— Хорошо, хорошо! — радостно кивнула бабушка. Видеть всю свою семью вместе — это было для нее настоящим счастьем.

После праздника Ли Цинлань хотела, чтобы дочь осталась ночевать в Саньхэ, но Ся Ино сказала, что ей нужно вернуться в университет и собрать вещи, а утром идти в лабораторию.

Поэтому Ли Сюхэн отвез сестру обратно в Университет Ц.

По дороге Ли Сюхэн вдруг сказал: — Сяо Бао, когда у тебя будет время, я хочу познакомить тебя с одним человеком.

— С кем? — Ся Ино удобно устроилась на пассажирском сиденье и насторожилась.

— С Ци Цянем. Мой друг, он сейчас, как и я, работает в университетской больнице.

«Значит, ничего хорошего», — подумала Ся Ино.

— Брат, ты тоже этим занялся? — возмутилась она.

— Ну, тебе уже 24. Бабушка в прошлый раз говорила, что ходила к гадалке, и та сказала, что у нашей Сяо Бао в год ее знака зодиака будет много поклонников, ха-ха-ха, — со злорадством сказал Ли Сюхэн.

— Ты еще и смеешься! В какое время живем, а ты в это веришь.

— Бабушка сказала: «Лучше перебдеть, чем недобдеть!». Пусть старушка будет спокойна, — успокоил ее Ли Сюхэн.

— Наверняка это ты, чтобы тебя не трогали, решил меня подставить.

— Ха-ха, не клевещи на меня. Разве меня бабушка меньше тебя донимает разговорами о женитьбе?

— Ладно, потом поговорим. Сейчас я очень занята.

Ся Ино вернулась в свою квартиру, собрала вещи, приняла душ и почувствовала себя гораздо лучше.

Было уже больше одиннадцати. Два дня выдались довольно утомительными, наконец-то можно было нормально выспаться.

Лян Цзюэюнь уже давно лежала в постели. Поездка действительно ее утомила, но, вспоминая все произошедшее, она чувствовала, что ее сердце полно теплых чувств.

Слова Ся Ино не выходили у нее из головы:

«Трудности делают жизнь более настоящей».

«Только преодоленные трудности становятся бесценным сокровищем».

«Вся жизнь — это опыт».

«Всегда найдется кто-то, кто поможет тебе выйти из тьмы».

«Я делаю это не для того, чтобы ты меня благодарила».

Лян Цзюэюнь удивилась тому, как много личного она рассказала Ся Ино, и тому, как эти простые фразы смогли затронуть то, что было спрятано глубоко в ее сердце на протяжении многих лет.

Время действительно залечило ее раны, или же звездное небо, рассвет и слова Ся Ино согрели ее неприкаянное сердце?

Похоже, решение вернуться было правильным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение