Глава 9 (Часть 2)

Все это продолжалось до вечера. На обход пришел не Су-зверь, а другой врач с короткой стрижкой. Он задал дежурные вопросы о моем самочувствии, и, не обнаружив отклонений, ушел. Когда я собиралась спать, медсестра Сяо Ван принесла раскладушку и сказала дяде Чэн, что ее оставил другой пациент, и он может ею воспользоваться. Уходя, она подмигнула мне. Я поняла, что взятка сработала. Я спокойно уснула, и ночью храп был уже не таким сильным.

Сегодня был день, которого я так ждала. Потому что именно сегодня я, Цзян Дунпин, наконец-то смогу поесть каши! Проснувшись в 6:30 утра, я взволнованно позвала Мэн Фаньли: — Пойдем!

Мэн Фаньли, очевидно, еще не до конца проснулась. — Куда?

Я была в состоянии крайнего возбуждения. — Ты забыла? Сегодня мой великий день!

— Выходишь замуж без свадебного подарка? — сонно спросила Мэн Фаньли.

— Да что ты! Я сегодня смогу есть кашу! — воскликнула я.

— А, всего-то… — разочарованно протянула Мэн Фаньли.

Я энергично закивала.

— Ты уверена, что хочешь идти? — с сомнением спросила она, искоса глядя на меня.

Я снова кивнула.

— Ну ладно, —无奈но пожала плечами Мэн Фаньли.

Я быстро потащила ее в столовую.

Глядя на две булочки перед Мэн Фаньли, я горько пожалела, что позвала ее разделить мою радость. Потом посмотрела на свою жалкую миску с кашей, жидкой, как вода. «И чего они такие жадные? — подумала я. — Неужели им жалко положить немного мяса?»

— Не расстраивайся, я тоже через это прошла, — «утешила» меня Мэн Фаньли, и в ее глазах светилось злорадство.

С печальным видом я сделала глоток. Вкус был так себе. Я посмотрела на ее булочки и снова отпила каши. Вкус не изменился… Так, глоток каши, взгляд на булочки, прошел мой первый за неделю завтрак. «Лучше бы вообще не ела!» — подумала я. «Все же лучше, чем ничего», — возразил внутренний голос.

Утренний обход снова проводил коротко стриженный врач. Я была в плохом настроении и не обратила внимания на отсутствие Су-зверя. Лежа в кровати без дела, я достала PSP и включила свою любимую игру Harvest Moon. В этой игре простое управление, не нужно быстро нажимать кнопки, но все равно нужны обе руки. Я пошевелила рукой с капельницей и поняла, что после того, как привыкла к трубке во рту, привыкла и к игле в руке. Привычка — страшная вещь. Я надела наушники и начала играть. Время пролетело незаметно, и скоро наступило время обеда. Мэн Фаньли пришла позвать меня, но я наотрез отказалась снова подвергаться такому испытанию и попросила ее принести мне еду в палату. Добрая Мэн Фаньли согласилась. Я съела пару ложек пресной каши, потом бросила ее и продолжила играть. Устав, я клала приставку рядом с подушкой и засыпала, а проснувшись, снова играла. Жизнь пациента довольно приятна: ешь, играешь, спишь, и даже мыться не нужно… хрю-хрю… «Это хрюканье настоящей свиньи!» — заметил внутренний голос.

К вечеру я сходила в туалет и посмотрела на себя в зеркало. Лицо все еще было бледным, но, к счастью, мои веки снова стали одинарными. Губы больше не были потрескавшимися. Волосы, хоть и чистые, но без резинки, так что пришлось их распустить. В целом, я выглядела лучше, чем привидение, но хуже, чем человек. Вернувшись в палату, я продолжила играть. Ужинать я не стала — одна пресная каша без каких-либо добавок, это слишком. Во время вечернего обхода я мельком взглянула на врача — снова коротко стриженный — и, опустив голову, продолжила играть.

Врач подошел к моей кровати и, увидев, что я играю, сказал: — Пациентам нужно отдыхать.

— Угу, — буркнула я, не отрываясь от игры.

Когда все уже собирались спать, я все еще играла. Бабушка Ван не выдержала и сказала: — Дунпин, хватит играть, ложись спать.

Я посмотрела на красный индикатор батареи — приставка скоро разрядится — и послушно легла спать.

Мне приснился Су-зверь в золотом свете. Он был невероятно красив. Он обнимал меня, а я смотрела на него, пуская слюни. Он, не отводя своих темно-зеленых глаз, нежно спросил: — Больно?

— Нет, — прошептала я, сглатывая слюну.

— Больно? — снова спросил он с той же нежностью.

— Нет, — снова прошептала я.

— Больно? — продолжал он спрашивать.

— Мне не больно! — закричала я, и проснулась.

Утром Мэн Фаньли заставила меня пойти есть эту ужасную кашу. Сидя напротив нее, я смотрела на ее булочки и ковыряла свою кашу.

— Не смотри, у тебя тоже есть, — сказала Мэн Фаньли.

— Где? — удивилась я, оглядываясь по сторонам.

Мэн Фаньли указала на мою руку, в которую обычно ставили капельницу. Я посмотрела… Боже! Моя рука распухла, как булочка! Наверное, вчера, когда я играла, игла сместилась, а я не заметила. Похоже, игры не только помогают расслабиться, но и снимают боль… Только после ее слов я почувствовала сильную боль. Вернувшись в палату, я попросила медсестру поставить капельницу в другую руку. Теперь обе мои руки были «выведены из строя». Я была ужасно расстроена. Утренний обход…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение