Глава 5 (Часть 2)

Пэнпэн, с глазами, полными сердечек, тут же согласилась:

— Хорошо! — «Все еще не теряет надежды», — подумала я.

«Белье… обойдусь и без него!»

Проводив Су-зверя, Пэнпэн тут же потащила меня на прогулку, которую она назвала «путешествием за газами».

— Признавайся, что вы там делали в этой каморке? — спросила Пэнпэн с таинственным видом, когда мы шли по коридору.

Я закатила глаза. Какая еще каморка? — Осмотр! — пробормотала я с трудом.

— Ага, как же! — Пэнпэн хитро улыбнулась. — Когда занавеска отодвинулась, я видела, что ты вся покраснела. Ну как, приятно было, когда красавчик-доктор тебя осматривал?

Я промолчала, показав ей жестом, чтобы она катила стойку с капельницей. Внезапно вспомнив о важном деле, я с трудом произнесла:

— Срочно поезжай домой и привези мне белье!

— Да зачем оно тебе сейчас? — презрительно спросила она. — Ты же, наверное, совсем плоская стала!

Я так разозлилась, что чуть не затопала ногами. Пэнпэн, увидев мою реакцию, и вспомнив, что в моих страданиях есть и ее вина, поспешила извиниться:

— Не злись! Не злись! Я сейчас же поеду.

Пэнпэн была настоящим «четырехколесным молниеносцем». Меньше чем через час белье было у меня в руках. Она даже позаботилась о том, чтобы привезти мне трусики. В туалете мы полчаса провозились, пытаясь надеть все это на меня. С грустью я обнаружила, что мой и без того скромный бюстгальтер теперь наполовину пуст. Это меня очень расстроило. Край белья натирал повязку, и я немного спустила ее вниз. Теперь, во время осмотра, мне не придется смущаться перед Су-зверем.

Весь день прошел в «путешествии за газами». Газов так и не было, зато я проголодалась. Когда Бабушка Ван и Мэн Фаньли вернулись после обеда (теперь только Бабушка Ван могла нормально есть, Тете Чэн завтра предстояла операция, поэтому сегодня ей нельзя было ничего есть, а Мэн Фаньли разрешили лишь немного рисовой каши), я чувствовала запах булочек, исходящий от них. Представив, что только послезавтра я смогу, как Мэн Фаньли, есть кашу, я очень расстроилась.

Парня Мэн Фаньли я снова не видела, и никто к ней не приходил. На обед ее водила Бабушка Ван. Вечером муж Теты Чэн, Лао Чэн, приехал из их родного города. Тетя Чэн работала в городе одна, и они с мужем жили раздельно. Лао Чэн был скромным и немногословным мужчиной, ростом чуть выше полутора метров. Стоя рядом с Тете Чэн, он был ей по плечо. Сразу видно, что дома он под каблуком. Вечером во время обхода Су-зверя не было. Старшая медсестра, увидев, что Лао Чэн собирается спать на полу, сказала, что сегодня дежурить не нужно, и прогнала его.

Я попросила Пэнпэн поехать домой и вернуться завтра. Уходя, она изображала, что ей очень не хочется меня оставлять:

— Ты точно в порядке? Совсем-совсем?

Я покачала головой.

— Пэнпэн, иди домой, — сказала Бабушка Ван. — Я за ней присмотрю.

Пэнпэн тут же, словно получив помилование, схватила морщинистую руку Бабушки Ван:

— Спасибо, бабушка! Если она будет плохо себя вести, можете ее отшлепать.

— Тьфу! — фыркнула я и смущенно улыбнулась Бабушке Ван.

Спать в белье было неудобно, но мне было лень его снимать, так что я промучилась всю ночь.

На следующее утро во время обхода Су-зверя снова не было. Старшая медсестра посмотрела на мой пакет из-под лапши с помидорами и яйцом, содержимое которого явно было уже не лапшой, а какой-то черной непонятной массой. Затем она взглянула на мой зонд и сказала:

— Вытаскивайте. — Медсестра тут же выдернула зонд. Это произошло так быстро, что я даже не успела ничего понять. Честно говоря, я уже привыкла к нему, и без него мне было как-то не по себе (Су-зверь, наверное, сейчас вставил бы его обратно). Я высунула язык, сглотнула и решила, что все-таки лучше без зонда. Близился полдень, а Пэнпэн все не было. Что за человек! Я сама пошла к медсестре Сяо Ван и попросила отвести меня на перевязку. Сяо Ван отвела меня в перевязочную и, сказав подождать, ушла. Я огляделась. Комната была обставлена просто: кровать, стол, два стула, два шкафа с лекарствами и раковина. Даже окна не было, освещалась она только люминесцентной лампой под потолком. «Вот бы Пэнпэн увидела эту настоящую каморку», — подумала я, скучая на кровати.

Дверь открылась, и в перевязочную вошел… Су-зверь. Увидев меня, он спросил:

— Зонд вытащили?

— Вытащили, — уверенно ответила я. — Старшая медсестра разрешила. — «Что, хочешь обратно вставить?» — подумала я про себя.

Он ничего не сказал и подошел к раковине в углу, чтобы вымыть руки.

— Вы будете делать мне перевязку?

— Да.

«Вот и пригодилось белье!» — подумала я. Он подошел и помог мне лечь. На этот раз я не стала тыкать ему в нос своей жирной головой. У меня был план: если я сейчас буду его раздражать, то он…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение