— А где твой парень? — спросила я Мэн Фаньли.
— Он мне не парень, — спокойно ответила она.
— Но ведь в день твоей операции он был с тобой всю ночь. Тетя Чэн сказала, что даже ей стало завидно.
— Кто сказал, что если мужчина провел со мной ночь, то он обязательно мой парень?! — вдруг вспылила она.
— Успокойся, успокойся, — поспешила я ее успокоить. — Ты сказала, что он не парень, значит, не парень.
Она поняла, что слишком резко отреагировала. — Извини.
— Принимается, — ответила я, чувствуя удовлетворение.
— Ты забавная, — улыбнулась она.
— Ты тоже довольно веселая, — улыбнулась я в ответ.
— Что значит «веселая»? — спросила она.
— Это значит забавная, радостная.
Она понимающе кивнула. — Ты так и не… — начала она.
Теперь я могла спокойно отвечать на этот вопрос. — Нет.
— Я могу тебе подсказать один способ… правда, он немного жестокий, — загадочно сказала она.
— Рассказывай, — попросила я.
— Смотри… кишечник — это часть пищеварительной системы. Ты так долго ничего не ешь, что он стал вялым. Поэтому попробуй понюхать что-нибудь вкусное, чтобы простимулировать обоняние. Обонятельные нервы передадут сигнал в мозг, а мозг — в пищеварительную систему. Ты почувствуешь голод, и пищеварительная система начнет активнее работать. Тогда газы в кишечнике быстро выйдут. Понятно? — Она похлопала меня по плечу.
Мне показалось, что я где-то это уже видела. Но способ показался мне логичным, и я кивнула.
Мне очень хотелось избавиться от этой проблемы.
— Я сейчас пойду за кашей, пойдешь со мной? — как бы невзначай спросила она.
— Пойду! — быстро ответила я. Я сняла бутылку с капельницей с оконной ручки и повесила ее на стойку, которую привезла Мэн Фаньли. Шесть больших бутылок делали стойку похожей на перевернутую пирамиду. — Давай вместе покатим, — предложила я.
Она кивнула. И вот две девушки примерно одного возраста, толкая одну стойку с капельницами, медленно направились в сторону больничной столовой.
Столовая находилась на первом этаже стационара. Мы спустились на лифте с шестого этажа и, пройдя пару поворотов, добрались до нее. Раньше я видела еду, которую другие пациенты приносили в палаты, но в самой столовой была впервые. Стоя у входа, я почувствовала, как у меня закружилась голова от ароматов, и мои шаги замедлились.
— Что с тобой? — спросила Мэн Фаньли, заметив, что я отстаю.
— Сяо Мэн, ты такая жестокая… — пробормотала я.
— Что-то чувствуешь? — хихикнула она.
— Нет, но запахи слишком сильные.
— Похоже, лекарство недостаточно сильное. Идем дальше, — сказала она и, перехватив стойку, потянула меня за собой.
Я старалась смотреть прямо перед собой, не опуская глаз, чтобы не видеть то, что мне нельзя. Я боялась, что не сдержусь и брошусь на еду, сметая со столов все остатки.
Мэн Фаньли взяла в окошке раздачи тарелку рисовой каши и стала искать место. Увидев нас, Бабушка Ван помахала нам рукой со свободного столика, и мы подошли к ней.
— Дунпин тоже спустилась? Тебе сейчас не стоит сюда ходить, — заботливо сказала Бабушка Ван, вероятно, опасаясь, что я не выдержу искушения.
— Ничего… просто захотелось немного размяться после сна, — ответила я, не решаясь признаться в истинной причине своего визита, чтобы не портить ей аппетит.
Мэн Фаньли, видя мои мучения, с лукавой улыбкой ела свою кашу.
Я решила завести разговор, чтобы отвлечься от соблазнительных ароматов. — Бабушка Ван, ваш сын давно к вам не приходил.
— Приходил, но я попросила его подождать меня внизу. Мне еще операцию не сделали, за мной не нужно ухаживать. Дома муж один, кто за ним будет присматривать, если сын уйдет? Внука я тоже не хочу сюда приводить, больница — не лучшее место для ребенка, — сказала Бабушка Ван. Я подумала, что она права: двое пожилых людей, один в больнице, другой дома, оба беспомощны.
— А ваша невестка?
— Она работает сметчиком в строительной компании. Сейчас в Мяньяне, помогает восстанавливать город после землетрясения в Сычуани. Приезжает раз в месяц. Она тоже немолода, ей одной там тяжело, — с беспокойством в голосе сказала Бабушка Ван.
Я вспомнила кадры спасения людей после землетрясения в Сычуани. Каждый раз они производили на меня сильное впечатление. Я не считаю себя очень сознательным человеком, но тогда, когда компания организовала сбор средств, я пожертвовала 500 юаней. Не так много, и я не знаю, дошли ли эти деньги до пострадавших, но мне стало немного легче от того, что я хоть что-то сделала. Я никогда не забуду ту маленькую девочку, которую спасатели вынесли из-под завалов. Ее ноги были ампутированы по колено. Сколько ей было лет? Совсем юная…
Я грустно опустила голову, но тут же подняла ее… Все кончено… Я увидела то, что не должна была видеть. На ужин у Бабушки Ван было мясо с зеленым перцем, мясо с баклажанами и картошкой и тарелка риса… Это было слишком…
Мэн Фаньли толкнула меня локтем. Я посмотрела вниз — ее тарелка была пуста. Видимо, она тоже больше не могла выносить эти мучения. В конце концов, рисовая каша не сравнится с ароматными блюдами, тем более для меня, которой даже каши нельзя.
— Бабушка Ван, мы пойдем, — сказала Мэн Фаньли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|