Глава 11. Союз, заключенный на небесах. Своенравная принцесса злится, а потом сожалеет… (Часть 1)

— Когда Су Циндуань пришел в себя, зачинщица всего этого, старшая принцесса, уже отошла к Малому Лотосовому пруду.

— Су Циндуань удивился: люди говорят, что эта принцесса — словно Дацзи, явившаяся в мир, чтобы соблазнять и очаровывать, но, если присмотреться, она ведет себя очень непредсказуемо. Похоже, в глубине души она все еще кокетливая и милая девушка.

— Поистине, прав был великий мудрец, сказавший: "Слушай обе стороны — и будешь судить верно, слушай одну — и ошибешься"!

— Этот Малый Лотосовый пруд был вырыт по приказу Умиротворителя государства. Только на то, чтобы прорыть канал для подачи воды, ушло несколько десятков тысяч лян золота, не говоря уже о краснохвостых алых карасях, которых не было даже в Императорском саду. В последние два года резиденция Умиротворителя государства процветала, словно жаркое пламя и кипящее масло, достигнув пика своего могущества!

— Подойдя к Малому Лотосовому пруду, Сюй Лянь равнодушно взглянула на краснохвостых алых карасей. Она скривила губы: всего лишь несколько рыбок с чуть более красными хвостами, чем обычно. Непонятно, почему люди так за ними гоняются, словно черноглазые куры, а потом держат их у себя, наверное, чтобы показать свое богатство.

— Но разве этим рыбам не тесно в таком квадратном пруду?

— Цинь Юй не сводил глаз с Сюй Лянь. Заметив, что она, кажется, чем-то расстроена, он, стараясь угодить, указал на краснохвостых алых карасей и сказал: — Принцессе нравятся эти алые караси? Я слышал от молодого господина Су историю происхождения этих рыб, и мне они стали еще милее. Завтра я тоже куплю несколько штук.

— Сюй Лянь подумала: "Пусть покупает. В мире станет на несколько несчастных рыбок больше".

— Цинь Юй, видя, что Сюй Лянь все еще невесела, продолжил: — Принцесса, вам нравятся? Может, я пришлю несколько штук в вашу резиденцию?

— Сюй Лянь даже не взглянула на него, холодно ответив: — Не нужно.

— Почему этот старший сын такой болтливый? И все время пытается заговорить с ней? Она устала и не хотела беседовать с этим чрезмерно восторженным молодым человеком.

— Цинь Юй не понимал, чем он расстроил Сюй Лянь, и на мгновение смутился. Они стояли у Малого Лотосового пруда, не зная, что сказать, а Чжан Хэцзин и Налань Инь, стоявшие рядом, были удивлены.

— Су Циндуань, помня, что старший сын Умиротворителя когда-то оказал ему услугу, решил сгладить ситуацию: — Я думаю, принцесса жалеет этих рыбок, запертых в этом тесном мирке. Молодой господин Цинь, не обижайтесь, принцесса говорит о ситуации, а не о вас.

— Сюй Лянь, чьи мысли были раскрыты, почувствовала стыд и гнев. Она подняла глаза и посмотрела на Су Циндуаня, но ее взгляд был таким ясным и проницательным, что это было похоже не на упрек, а на флирт.

— Су Циндуань, видя, что старшая принцесса такая откровенная, а каждое ее движение так выразительно, подумал о том, как сильна людская молва. Он посмотрел на нее с доброжелательностью.

— Но Сюй Лянь восприняла этот взгляд как вызов. Ясный и немного жалостливый взгляд Су Циндуаня, казалось, раскрыл всю ее растерянность и печаль. Сюй Лянь почувствовала себя так, словно ее прилюдно раздели.

— Она — старшая принцесса, стоящая над всеми, обладающая безграничной властью и благородством. Почему этот Су Циндуань смеет ее жалеть? Она могла бы в мгновение ока отправить такого ученого из бедной семьи в вечную тьму тюрьмы.

— Как он смеет ее жалеть?

— Она, Сюй Лянь, старшая принцесса прежней династии, старшая принцесса нынешней династии, величие и благородство которой заложены в ее крови, даже после падения страны и гибели семьи не нуждается ни в чьей жалости.

— Даже если она действительно невероятно одинока, даже если она действительно живет словно в аду.

— Ты ошибся. Мне просто кажется, что эти рыбы уродливы. Я бы хотела, чтобы их всех утопили, — сказала Сюй Лянь Су Циндуаню, сдерживая гнев.

— Чжан Хэцзин не понимала, почему из-за этих краснохвостых алых карасей они все так рассорились, особенно старшая принцесса, которая, казалось, была вне себя от гнева на молодого господина Су, хотя тот и не сказал ничего грубого…

— Принцесса, молодой господин Су не хотел… — Чжан Хэцзин хотела было заступиться за Су Циндуаня. Ведь старшая принцесса — особа императорской крови, и если она захочет придраться к молодому господину Су, то, каким бы умным он ни был, ему не поздоровится.

— Сюй Лянь, видя, что Чжан Хэцзин собирается заступиться за Су Циндуаня, тут же прервала ее: — Не нужно больше ничего говорить, — после чего она в гневе подошла к Су Циндуаню и холодно сказала: — Спасибо тебе за помощь в тот день у ворот императорского дворца, но не умничай.

— После этого Сюй Лянь, откинув полы халата, направилась к главному залу резиденции Умиротворителя государства.

— Налань Инь причмокнул и, глядя на удаляющуюся Сюй Лянь, сказал: — Неудивительно, что все говорят, что эта старшая принцесса высокомерна. Она меняет настроение как перчатки и ни с кем не считается.

— Сказав это, он похлопал Су Циндуаня по плечу и утешил: — Ладно, не принимай это близко к сердцу. Она как собака, которая кусает Люй Дунбиня, не зная добрых намерений.

— Чжан Хэцзин, чьи слова были прерваны Сюй Лянь, смутилась и пробормотала Су Циндуаню: — Простите, молодой господин Су. Обычно принцесса добра, наверное, у нее сегодня плохое настроение.

— Су Циндуань удивился. Оказывается, в тот день у ворот императорского дворца человека, которому преградила дорогу воловья повозка, была старшая принцесса. Но эта старшая принцесса оказалась добрее, чем он думал. Другие знатные дамы и девушки столицы на ее месте уже давно приказали бы слугам избить хозяина воловьей повозки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Союз, заключенный на небесах. Своенравная принцесса злится, а потом сожалеет… (Часть 1)

Настройки


Сообщение