Глава 4: Переезд, Сосед Ван Цзянь (Часть 1)

Ван Цзянь никогда не был так обхвачен девушкой. Он в замешательстве пытался отцепить её руки.

Коллега спросил: — Чья это барышня?

Слуга тоже сказал: — Барышня, скорее встаньте и говорите, так неприлично.

Цинь Ваньжу мёртвой хваткой держалась и не отпускала.

Вскоре прибежали служанки и момо и, увидев эту сцену, остолбенели.

Алый и гусино-жёлтый столкнулись, создавая странную двусмысленную картину.

Окружённый толпой, Ван Цзянь, чьё лицо всегда было холодным и строгим, не выдержал и смутился.

Этот пухлый, мягкий комочек, похожий на обезьянку, цеплялся за него. На её полном круглом лице читалось смятение, а маленькая прядка детских волос на лбу развевалась на ветру, делая её озорной и милой.

Он, нахмурившись, сказал: — Скорее отпусти.

Цинь Ваньжу изо всех сил выдавила две слезинки: — Не отпущу, они хотят меня побить.

Ван Цзянь с силой пытался разжать её руки, но, опасаясь нарушить приличия между мужчиной и женщиной, с покрасневшими ушами сказал: — Чья ты барышня? Так неприлично!

Коллега поспешно сказал: — Что вы стоите?!

Только тогда служанки и момо подошли, чтобы оттащить её.

После того как Цинь Ваньжу отцепили, официальное одеяние Ван Цзяня оказалось полностью помятым.

Его кожа и без того была бледной, а после такого оскорбления со стороны Цинь Ваньжу на лице появился лёгкий румянец, добавляя немного стыдливого и сердитого цвета.

После того как трое поспешно ушли, Цинь Ваньжу отвели к театральной сцене.

Кто бы мог подумать, что беда не приходит одна: на другой стороне Цинь Эрнян тоже натворила дел, повздорив с Чэнь Сынян из резиденции Жунан-вана, и они никак не могли успокоиться.

Ранее Фэн Цинян пострадала от Цинь Эрнян, поэтому она решила выбрать лёгкую мишень и намеренно придраться, чтобы проучить двух самых младших сестёр. Кто знал, что Цинь Ваньжу повалит её в пруд, выставив на посмешище.

На этот раз Чэнь Сынян хотела унизить Цинь Эрнян, предложив ей сыграть в шахматы, но сама оказалась хуже и хотела сжульничать. Цинь Эрнян, конечно, не уступила, что привело к тому, что та в гневе и смущении вступила в перепалку.

У Фан Ши голова шла кругом, а Жуй-ван фэй и вовсе потеряла интерес к представлению.

Только Цинь Даньян не натворила ничего плохого, потому что всё время находилась рядом с Фан Ши и была более осторожной и осмотрительной, чем сёстры.

Жуй-ван фэй, будучи хозяйкой внутренней части дома, легко разрешила эти девичьи интриги.

Обе стороны, уважая её, не стали продолжать скандал.

Однако, натворив бед, Фан Ши всё же потеряла лицо, и ей было неудобно оставаться здесь. Она поспешно увела девушек.

Жуй-ван фэй не стала её затруднять и перед отъездом специально приготовила для девушек подарки — наборы украшений.

Цинь Ваньжу не взяла украшения, попросив только коробку печенья.

По дороге домой Фан Ши была так зла, что побледнела. К счастью, она ехала в одном экипаже с близнецами, иначе Цинь Ваньжу и Цинь Эрнян точно получили бы жестокий нагоняй.

Цинь Даньян смотрела на двух натворивших бед сестёр, с досадой говоря: — Как же так получилось, что вы наделали столько шума?

Цинь Ваньжу, обнимая коробку для еды, молчала.

Цинь Эрнян возразила: — Это Чэнь Сынян сама всё затеяла. Она хуже меня сыграла и хотела сжульничать, потеряв лицо, а винит меня.

Цинь Даньян посмотрела на неё, помолчала немного, затем сказала: — Вторая сестра, ты глупа. Зачем тебе спорить с Чэнь Сынян о победе?

Цинь Эрнян опустила голову и молчала.

Цинь Даньян проникновенно сказала: — Спорить с этими знатными девушками о победе — неразумно. Теперь вот, твоя репутация скандалистки, считай, распространилась. Как ты теперь замуж выйдешь?

Цинь Эрнян недовольно сказала: — Ну и не выйду!

Она не хотела слушать эти наставления и перевела стрелки на Цинь Ваньжу, сказав: — Всё-таки третья сестра круче, она прямо Фэн Цинян, служанок и момо в пруд выбросила.

Цинь Ваньжу: — ...

Взгляд Цинь Даньян упал на неё: — Ты обычно молчаливая, как же сегодня натворила такой большой переполох? — Она помолчала, не в силах смотреть ей в глаза: — И ещё нагло обхватила ногу постороннего мужчины, разве не стыдно?

Цинь Ваньжу невинно сказала: — Я не могла смотреть, как двух сестёр обижают. К тому же, ситуация была экстренная. Если бы они меня поймали, меня бы точно побили.

Цинь Даньян: — Но и обнимать мужчину нельзя! Как незамужняя девушка может быть такой бесцеремонной?

Цинь Эрнян повторила слова Цинь Даньян, которыми та её только что отчитывала: — Теперь вот, твоя репутация бесстыдницы, считай, распространилась. Как ты теперь замуж выйдешь?

Цинь Даньян ущипнула её. Увидев, что Цинь Ваньжу крепко обнимает коробку для еды, она нахмурилась: — Зачем ты так крепко обнимаешь коробку для еды?

Цинь Ваньжу: — Много ем, поэтому сильная.

Цинь Даньян чуть не рассмеялась от злости.

Цинь Эрнян пошутила: — Всё-таки третья сестра интереснее. Ты натворила больше, чем я. С тобой внизу мне гораздо спокойнее.

Цинь Ваньжу: — ...

Она молча крепче обняла коробку для еды. Кто знает.

Вот, как только экипаж подъехал к воротам дома, она тут же, прихватив коробку для еды, побежала к северному флигелю.

Госпожа Цинь, увидев её возвращение, очень удивилась и спросила: — Третья дочь, почему ты вернулась так рано?

Цинь Ваньжу солгала: — Потому что внучка хотела принести бабушке что-нибудь вкусненькое.

Сказав это, она открыла коробку для еды: — Бабушка, скорее попробуй, печенье из Ванфу, очень вкусное!

Госпожа Цинь села за стол, слуга принёс ей палочки.

Цинь Ваньжу порекомендовала ей пирожное с яичной начинкой.

Пожилая женщина попробовала кусочек, положила палочки и сказала: — Хорошо, я попробовала. Говори прямо, что хочешь сказать.

Цинь Ваньжу смущённо сказала: — Бабушка...

Госпожа Цинь махнула рукой: — Ты со мной больше десяти лет, я прекрасно знаю, что у тебя на уме. Опять натворила бед, да?

Цинь Ваньжу в двух словах рассказала, избегая главного.

Госпожа Цинь вздохнула: — Ваша матушка, наверное, очень на вас разозлилась.

Цинь Ваньжу надула губы и промолчала.

Фан Ши, вернувшись, терпела и не ругала их, дожидаясь возвращения отца Цинь.

Кто бы мог подумать, что отец Цинь, как только вернулся, сразу же велел слуге позвать Цинь Ваньжу.

Цинь Ваньжу знала, что её будут отчитывать, и перед уходом сказала госпоже Цинь: — Бабушка, потом обязательно приди меня спасти.

Госпожа Цинь махнула рукой, наставляя: — Будь мягче, хорошо признай свою ошибку. Я приду, когда вас будут бить. Отругать вас пару слов тоже нужно.

В главном зале Цинь Ваньжу робко позвала отца.

Цинь Чжикунь оглядел её с ног до головы и спросил: — Ты сегодня видела наследника поместья Вэй-гогуна?

Цинь Ваньжу опустила голову и молчала.

Цинь Чжикунь указал на неё: — Сегодня я был в Далиси и слышал, как коллега говорил, что ты в резиденции Жуй-вана побежала обхватить ногу Ван Цзяня. Это правда?

Цинь Ваньжу помолчала немного, затем честно ответила: — Да.

Цинь Чжикунь рассмеялся сквозь гнев и фыркнул: — Вот уж ты отличилась! Я, твой старый отец, даже если бы хотел обхватить чью-то ногу, сделал бы это более деликатно. А ты? Сразу обхватила! Что это такое!

Цинь Ваньжу втянула шею.

Фан Ши вошла снаружи и сказала: — Сегодня я потеряла всякое лицо! Одна повздорила с дочерью семьи Жунан-вана, устроив скандал.

Другая не только выбросила дочь семьи Нинго-хоу в пруд, но ещё и обхватила ногу постороннего мужчины! Я чуть не умерла от злости!

Цинь Чжикунь поспешно поддержал её: — Юньнян, садись и говори. Выпей чаю, успокойся.

Фан Ши села в Кресло Великого Наставника и сердито сказала: — Я больше не могу управлять этими девчонками, сам разбирайся.

Цинь Чжикунь подмигнул дочерям, и те одна за другой опустились на колени, признавая свою ошибку.

Что касается Цинь Эрнян, её выходка казалась вполне ожидаемой. Её характер всегда был бунтарским и неуступчивым, и любое её действие казалось естественным.

Но Цинь Ваньжу — совсем другое дело. Обычно она была обжорой и лентяйкой, человеком, из которого и палкой не выбьешь слова. А тут вдруг совершила такой дерзкий поступок! Это их действительно шокировало.

Вот, Цинь Чжикунь сказал: — Третья дочь, расскажи толком, как ты выбросила служанок и момо из резиденции Нинго-хоу в пруд?

Цинь Ваньжу рассказала в двух словах.

Фан Ши сердито сказала: — Они знатные девушки, как ты могла так их унизить?

Эти слова не понравились Цинь Ваньжу, и она возразила: — Но четвёртую сестру две служанки прижали к земле и обижали! Я в спешке, вот и натворила большую беду.

Фан Ши: — Но и Фэн Цинян в пруд бросать нельзя!

Она добавила: — Ты могла бы просто позвать на помощь, чтобы разобраться с этим.

Цинь Унян тихо сказала: — Матушка, это бесполезно. Я тогда уже кланялась им до земли и просила, но они все просто смотрели и смеялись, никто не обратил внимания.

Цинь Ваньжу закатала рукав Цинь Сынян. На руке был синяк, выглядевший ужасно.

— Матушка, четвёртая сестра — твоя родная дочь. Эти слуги, полагаясь на статус своих господ, вообще не считали нас за людей. Почему я должна была сохранять им лицо?

— Но и так опрометчиво поступать нельзя.

— Ситуация была экстренная. Если бы я ждала помощи, кто знает, как бы ещё обидели четвёртую сестру. Как я могла думать о чём-то другом?

Она добавила: — Неужели вы думаете, что после того, как четвёртую сестру обидели, они просто извинятся, и всё будет забыто?

Фан Ши помолчала немного: — Ты не должна была обнимать постороннего мужчину и портить свою репутацию.

Говоря об этом, Цинь Ваньжу сказала с праведным негодованием: — Откуда я знала, что войдут посторонние мужчины? Это не моя вина, это недосмотр Ванфу. Они знали, что сегодня будет семейный банкет для женщин, и всё равно опрометчиво привели двух посторонних мужчин. Мы случайно столкнулись. Как это может быть моей виной?

Фан Ши разозлилась и, указывая на неё, сказала: — Ты ещё и права!

Цинь Ваньжу: — А разве нет?

Если бы во внутренней части Ванфу не было недосмотра, и слуга обошёл бы нас, такого бы не случилось, и я бы в спешке не обратилась не к тому человеку.

Цинь Эрнян поддержала её: — Третья сестра права. Если подумать, это действительно недосмотр Ванфу.

Фан Ши: — Замолчи!

Цинь Чжикунь успокоил её: — Юньнян, ты сегодня тоже устала. Иди пораньше отдохни, а я их хорошенько проучу.

Чем больше она на них смотрела, тем сильнее они ей не нравились. Фан Ши махнула рукавом и ушла.

После её ухода Цинь Чжикунь сказал: — Вставайте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Переезд, Сосед Ван Цзянь (Часть 1)

Настройки


Сообщение