Глава 3: Банкет в Ванфу, «Солёная рыба», цепляющаяся за сильных (Часть 2)

У каждой был свой стиль.

Два экипажа выехали из ворот, и Фан Ши повела их в сторону резиденции Жуй-вана.

По дороге Цинь Эрнян была очень взволнована, а Цинь Ваньжу — совсем без энтузиазма. Она всегда была недисциплинированной, и в резиденции Жуй-вана ей пришлось бы сдерживаться.

Экипаж прибыл в резиденцию Жуй-вана. Как только они вышли, у ворот остановились две высокие лошади.

С лошади сошла энергичная девушка в хуской одежде верблюжьего цвета. Увидев Фан Ши и остальных, она окинула их взглядом, бросила хлыст слуге и уверенно вошла.

Фан Ши понизила голос: — Все будьте внимательны, не опозорьте семью Цинь.

Под руководством домашних слуг Ванфу они вошли в поместье.

Цинь Даньян уже бывала здесь однажды и была очень спокойна.

Сёстры же тайком оглядывались, их глаза были полны любопытства и желания исследовать новое.

В Ванфу было много слуг, и всегда находились болтливые, которые втихомолку обсуждали Фан Ши и её дочерей, говоря, что как бы ярко они ни одевались, они всё равно не дотягивают до их уровня, и от них веет простонародностью.

Прибыв в Павильон Хэхуэй, Фан Ши повела дочерей приветствовать Жуй-ван фэй.

Жуй-ван фэй было около сорока. На ней было алое длинное платье, поверх которого — распашная кофта с широкими рукавами, украшенная пионами. Лунно-белый пибо был накинут на руки. Причёска — высокий пучок.

У неё было величественное круглое лицо, полная фигура, нежный темперамент, который располагал к себе.

Увидев, что у каждой из девушек своя красота, она с улыбкой похвалила: — Фан Няньцзы умеет воспитывать детей. Все такие милые и прелестные, приятно смотреть.

Эти слова очень обрадовали Фан Ши. Действительно, главные жены знатных семей, повидавшие свет, совсем другие. Каждое их слово и действие приятно, как весенний ветерок, без малейшей надменности.

Вскоре вошла управляющая момо. Жуй-ван фэй предстояло встречать других гостей, и Фан Ши с дочерьми служанка проводила в другую комнату, чтобы выпить чаю и отдохнуть.

Чай и закуски на столе были изысканными. На тонких голубых фарфоровых тарелках лежало семь или восемь видов маленьких угощений: печенье, фрукты, сладости, молочные пирожные и т.д.

В комнате не было посторонних, и Цинь Ваньжу, будучи обжорой, тайком взяла пирожное с яичной начинкой и откусила кусочек. Оно было солёно-хрустящим.

Корочка была тонкой и хрустящей, начинка — нежной и рассыпчатой. Луковый и яичный ароматы переплетались, танцуя на вкусовых рецепторах, наполняя рот насыщенным солёным вкусом.

Она любила сладкое, мягкие пирожные, но этот вкус её поразил.

Выпив чаю, Цинь Ваньжу сказала: — Пятая сестра, попробуй это. Оно такое ароматное и хрустящее, очень вкусное.

Цинь Унян тоже с любопытством попробовала одно.

Фан Ши не стала их останавливать. Пока они не теряли приличия и не позорились, она позволяла им делать, что хотят.

Просидев в комнате около четверти часа, снаружи послышались шаги, и две молодые красивые девушки плавно вошли.

Они не были знакомы.

Фан Ши и её дочери встали, чтобы поприветствовать их.

Те две девушки не обратили на них внимания, сели на стулья и начали болтать о модных темах в столице.

Они были ярко одеты, их манеры и речь были непринуждёнными и уверенными, с достоинством, которое могли дать только их семьи. У дочерей семьи Цинь такого не было.

Фан Ши была умна и сразу поняла, что знатные девушки пришли посмотреть на представление, посмеяться над ними, бедными.

Внешность Цинь Эрнян была выдающейся, фигура стройной, она была яркой и дерзкой, с бунтарской живостью, которая почти затмила тех двух девушек.

Их взгляды время от времени задерживались на ней, полные презрения и пренебрежения.

Вскоре после того, как они ушли, пришла другая группа, которая разглядывала их, словно обезьян.

Эта ситуация невольно напомнила Цинь Ваньжу туристическую группу.

Они смотрели на девушек семьи Цинь как на обезьян, а девушки семьи Цинь смотрели на них как на диковинку, ведь редко выпадала возможность увидеть сразу столько знатных девушек.

К полудню начался банкет — банкет с непрерывной подачей блюд.

Жуй-ван фэй сидела на главном месте, остальные дамы располагались по рангу.

Девушки семьи Цинь имели самый низкий статус и, естественно, сидели в конце.

Присутствующие были женщинами из семей хоу и высокопоставленных чиновников. Эти люди общались почти исключительно в своём кругу.

Такие семьи, как семья Цинь, просто не могли вписаться.

Знатные девушки спереди смотрели на них свысока и намеренно задавали странные вопросы.

Например, читали ли они книги, видели ли что-нибудь особенное, и так далее, всё это были слова, не очень обидные, но крайне унизительные.

Фан Ши чувствовала себя немного неловко.

Цинь Эрнян была вспыльчивой и не из простых. Она тут же дала отпор, спросив ту девушку, слышала ли она о чём-то или где-то.

Вещи, о которых она спрашивала, были очень необычными и сразу же поставили собеседницу в тупик.

Кто-то с любопытством спросил, откуда она это знает.

Цинь Эрнян ответила, что из «Каталога гор и морей», и рассказала о редких географических и астрономических знаниях, а также о записях из ещё более редких книг, о которых они никогда не слышали.

Поскольку эти редкие знания были сложными и труднопонимаемыми, никто не стал бы углубляться в них без особого интереса.

Цинь Ваньжу очень восхищалась ею.

Это было похоже на то, как если бы она рассказывала обычным людям о научных исследованиях в области физики искусственных микроструктур — большинство просто ничего не поняли бы.

Хотя они не понимали, это звучало очень впечатляюще.

Немало знатных девушек тут же замолчали.

Девушка, которая задавала вопросы, была Фэн Цинян из резиденции Нинго-хоу. Она чувствовала себя обиженной и с досадой сказала, что та выпендривается.

Цинь Эрнян парировала: — Конечно, мне не сравниться со старшей сестрой, которая наизусть знает Женские наставления и добродетели и может служить образцом.

— Ты!

Фэн Цинян чуть не умерла от злости.

Жуй-ван фэй заговорила, чтобы разрядить обстановку, и две девушки перестали спорить, но вражда между ними завязалась.

Из-за этого инцидента девушки семьи Цинь почти ничего не съели. Даже Цинь Ваньжу, у которой был хороший аппетит, чувствовала себя скованно и неловко и почти не притронулась к еде.

После еды все выпили чаю и отправились отдыхать.

Фан Ши ущипнула Цинь Эрнян и тихо отругала: — Вот тебе и выпендривайся! Забыла всё, что я говорила перед выходом?

Цинь Эрнян возразила: — Это они были неразумны и первыми смотрели на нас свысока.

Фан Ши сердито сказала: — Не смей натворить бед, иначе по возвращении я тебе ноги переломаю!

Цинь Эрнян ответила «да», а когда та отвернулась, озорно высунула язык. Цинь Ваньжу увидела это и намеренно сделала жест, будто отрезает язык.

Цинь Эрнян ущипнула её.

После обеда одни гуляли по саду, другие смотрели представление — каждый занимался чем хотел.

Цинь Ваньжу не наелась в обед и пошла искать закуски, чтобы перекусить. Близнецы тоже пошли с ней.

Она ела пирожные в беседке, а когда две девочки почти закончили, они пошли играть неподалёку. В итоге они как-то умудрились нарваться на Фэн Цинян и других знатных девушек.

Вскоре Цинь Унян прибежала в слезах, сказав, что служанки и момо Фэн Цинян прижали Цинь Сынян к земле, чтобы проучить.

Цинь Ваньжу тут же взбесилась, бросилась посмотреть, что происходит, и увидела, как над её сестрой, похожей на перепёлку, издеваются две служанки.

Обычно она ленилась, но тут её руки и ноги заработали быстро, и она, как шар, бросилась вперёд и врезалась прямо в момо.

Внезапный удар заставил момо потерять равновесие, и она нечаянно упала в мелкий пруд рядом, захлебнувшись грязной водой.

Цайин, увидев, что случилась беда, поспешила найти Фан Ши.

Другую служанку Цинь Ваньжу тоже толкнула в пруд.

Та момо была кормилицей Фэн Цинян, и они были очень близки. Увидев, что та пострадала, Фэн Цинян в порыве гнева сама бросилась проучить Цинь Ваньжу.

Кто бы мог подумать, что она тоже пострадает.

Цинь Ваньжу выглядела юной и казалась лёгкой добычей, но она много ела и была сильной. Стройная и изящная Фэн Цинян совсем не была ей соперницей. Цинь Ваньжу просто повалила её в пруд, составив компанию служанкам и момо.

Фэн Цинян вся была в грязи и расплакалась от злости.

Сцена тут же превратилась в хаос. Одни вытаскивали людей из воды, другие пытались схватить виновных.

Цинь Ваньжу, увидев, что дело плохо, бросилась бежать.

Тем временем двое посторонних мужчин в алых официальных одеяниях в сопровождении слуги направлялись к Жуй-вану.

Слуга знал, что сегодня на банкете будут женщины, поэтому специально старался их обойти, но, к несчастью, они столкнулись.

Цинь Ваньжу завернула за угол и увидела два алых силуэта. Она тут же приняла решение, бросилась к одному из них, торопливо обхватила его за ногу и зарыдала: — Убивают! Господин, спасите, спасите...

Ван Цзянь опешил от внезапной перемены. Жёлтый силуэт, похожий на осьминога, повис на его ноге.

Его коллега рядом остолбенел, а у слуги голова стала как котёл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Банкет в Ванфу, «Солёная рыба», цепляющаяся за сильных (Часть 2)

Настройки


Сообщение