Глава 2: Баловень судьбы (Часть 2)

Когда они покидали уезд Аньи, Фан Ши отправила менее важные вещи в столицу через бюро эскорта. Теперь, когда они благополучно прибыли, естественно, нужно было их забрать.

Она достала квитанцию и отправила Чэнь Поцзы с чернорабочими слугами за вещами.

Отправив их, Фан Ши снова наставила дочерей: — Старшая дочь, присмотри за сёстрами, чтобы они ничего не испортили во дворе. Это всё-таки частный двор Ванфу, вещи здесь дорогие, если что-то сломаем, мы не сможем это возместить.

Цинь Даньян ответила: — Хорошо.

Цинь Эрнян с энтузиазмом бродила по двору, говоря: — Этот управляющий только что был такой впечатляющий! Даже слуги у него одеты лучше, чем мы.

Цинь Даньян: — Они всё-таки из Ванфу, как же им не иметь вида. — Сказав это, она поманила близнецов и повела их в задний флигель выбирать комнаты.

Задний флигель находился за главным домом и предназначался специально для проживания женщин или служанок.

Цинь Даньян помогала Фан Ши с домашними делами, сама распределила комнаты между сёстрами, а также указала жильё для служанок, велев им вынуть вещи из сундуков и разобрать.

Слуг-мужчин разместили в переднем флигеле.

Цинь Ваньжу удобно развалилась на мягкой кровати и снова принялась за свою «солёную рыбу».

Теперь у них появилась новая стабильность в столице. Матушка Цинь вместе с Цинь Даньян занималась домашними хлопотами и закупками, а отец Цинь готовился к завтрашнему дню, чтобы явиться на службу.

После этого супруги должны были отправиться в резиденцию Жуй-вана, чтобы выразить благодарность. Матушке Цинь также предстояло ознакомиться с обстановкой в столице, найти новое жильё, купить или арендовать — в любом случае, нужно было заниматься делами.

Всё это были дела взрослых.

Дочери, такие как Цинь Ваньжу, были заперты в задней части дома, да и были ещё маленькими, не могли особо помочь. Так что лучше было просто лежать.

На следующий день отец Цинь отправился оформлять документы на должность, а матушка Цинь вместе с Цинь Даньян занималась домашними делами и закупками.

Цинь Ваньжу по велению сердца велела служанке Цайин принести мешочек с хлопковыми семенами.

Цайин вошла в комнату и увидела, что та держит миску с водой, и с любопытством спросила: — Что барышня собирается делать?

Цинь Ваньжу закатала рукава, обнажив фарфорово-белые руки, и не ответила.

Она взяла у Цайин мешочек, наугад схватила щепотку семян из него и бросила в миску, чтобы замочить, сказав: — Найди мне несколько цветочных горшков. Я хочу посадить кое-что необычное для бабушки.

Цайин ответила и пошла искать горшки.

Через четверть часа замачивания большинство семян всплыло, а немногие утонули.

Цинь Ваньжу протянула руку и потрогала всплывшие семена. Некоторые были пустыми, некоторые плоскими — все они были испорченными или слабыми.

Она цокнула языком: этот Хушан обманул её некачественными семенами.

Отбросив всплывшие семена, она снова взяла щепотку и замочила.

Вскоре Цайин принесла три или четыре цветочных горшка.

Цинь Ваньжу взяла пирожное из красных фиников, сунула его в рот и сказала: — Недостаточно, недостаточно. Мне нужно двадцать горшков. Скажи старшей сестре, пусть она выделит деньги на покупку.

В этот момент в комнату вошла Цинь Эрнян, услышав, что та просит горшки, и с любопытством спросила: — Зачем тебе столько горшков?

Цинь Ваньжу ответила: — Посадить для бабушки кое-что интересное.

Цинь Эрнян была сообразительна: — А давай так: я заплачу за горшки, а ты запишешь это как мою заслугу.

Цинь Ваньжу обрадовалась, её глаза превратились в полумесяцы: — Отлично! С тобой, вторая сестра, просить денег у матушки не страшно, не получишь нагоняй.

Цинь Эрнян фыркнула: — Кто же виноват, что ты целыми днями ленишься, только ешь и пьёшь, совсем без стремлений. Я хоть книги читаю, пишу, вожусь с румянами и пудрой, вот матушка и даёт немного карманных денег.

Цинь Ваньжу протянула пирожное из фиников, чтобы задобрить её.

Цинь Эрнян с отвращением сказала: — Такая мягкая и сладкая еда, и тебе всё ещё не надоело. — Сказав это, она обратилась к Цайин: — Сходи в мою комнату, найди Люсю и возьми у неё медные монеты.

Цайин ответила и вышла.

После обеда слуги привезли больше двадцати цветочных горшков. Цинь Ваньжу велела чернорабочим слугам принести земли, золы, сырой глины, навоза и прочего, чтобы приготовить базовое удобрение.

Неизвестно, откуда они взяли коровий навоз, но тут же весь двор наполнился ужасным запахом.

Как раз вернулась Фан Ши с прогулки, увидела, как Цинь Ваньжу командует слугами, возясь с удобрениями, и чуть не умерла от злости. Она раздражённо крикнула: — Что ты, девчонка, тут вытворяешь? Превратила приличный двор в зловонную помойку!

Цинь Даньян зажала нос и нахмурилась: — Третья сестра, ты опять проказничаешь. Осторожнее, а то получишь побои.

Цинь Эрнян и близнецы спрятались за колонной и хихикали.

Проходя мимо, Фан Ши нечаянно наступила в сырую глину. К счастью, Цинь Даньян быстро среагировала и поддержала её, иначе та точно бы упала.

Это её совсем разозлило.

Увидев, что ситуация накаляется, Цинь Ваньжу бросилась бежать.

Фан Ши, ругаясь, погналась за ней.

Цинь Ваньжу бежала к северному флигелю, притворяясь хромой и громко крича: — Ой-ой-ой, как больно! Матушка, не бей, я поняла свою ошибку! Бабушка! Бабушка, спаси меня скорее, твою внучку сейчас покалечат!

Все разразились смехом, даже Фан Ши рассмеялась сквозь гнев.

Цинь Даньян не удержалась от смеха и сказала: — Быстро всё уберите!

Слуги поспешно занялись горшками.

Когда комедия закончилась, семена хлопка, посаженные Цинь Ваньжу, были на месте.

Эти двадцать с лишним горшков стояли в переднем дворе. Вечером вернулся Цинь Чжикунь, увидел цветочные горшки и с любопытством спросил Фан Ши.

Как только она вспомнила об этом, Фан Ши разозлилась: — Сегодня, если бы не госпожа, защитившая третью дочь, я бы ей ноги переломала! Не знаю, что она там вытворяла, но весь двор провонял.

Цинь Чжикунь с улыбкой спросил: — Что же всё-таки посажено в этих горшках?

Фан Ши внимательно подумала немного, затем сказала: — Она сказала, что это что-то из Тяньчжу... хлопок?

Цинь Чжикунь замер, ещё больше заинтригованный: — Зачем это сажать?

Фан Ши махнула рукой, и сердито, и смеясь: — Сказала, чтобы разбогатеть.

Тут Цинь Чжикунь окончательно развеселился и с пренебрежением сказал: — С её-то ленью и разбогатеть!

Фан Ши тоже засмеялась: — Вот именно! Я тогда так разозлилась, что рассмеялась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Баловень судьбы (Часть 2)

Настройки


Сообщение