Глава 6: Общими усилиями (Часть 1)

Разведя огонь, Цинцин отряхнула с одежды пыль и, глядя на плотно закрытую крышку котла, подумала, что сегодня еда получится очень вкусной, намного вкуснее мяса. Она внимательно запомнила все этапы приготовления, чтобы потом самой научиться готовить. Цинцин подумала, что мама умеет готовить много разных блюд.

Ван Ши, закрыв котёл крышкой, не стала сидеть без дела, а пошла в огород за домом и вырвала несколько стеблей зелёного лука. Она любила есть его сырым. Деревенские жители не обращали внимания на запах, не было у них таких заморочек. Главное, чтобы самим нравилось!

Пока Ван Ши шла из огорода в кухню, она очистила несколько стеблей лука, которые только что вырвала. Войдя в кухню, она сразу же начала накладывать еду. Каждому в доме досталось по полной миске. Наложив еду, Ван Ши позвала всех: — Кушать подано!.. — Громкий и протяжный голос созвал всех сестёр и братьев Цинцин.

— Уже готово… — первой вошла Пяопяо и, увидев большую миску ароматной еды, сказала.

— Быстро ешьте, скоро снова в поле идти, — Ван Ши тоже взяла миску и вышла на улицу.

Цюшэн, который всё утро собирал арахис, очень проголодался и съел целых три миски. Цинцин и Пяопяо съели по полторы миски, ни больше ни меньше. А вот Цюшэн съел слишком много, чем напугал Ван Ши. Как бы ребёнку плохо не стало. Когда они уходили в поле, Цюшэн нёс в охапке большую грушу. Ван Ши снова почувствовала укол в сердце, подумав, что в будущем нужно будет кормить детей получше, чтобы они не выглядели так, будто ничего не видели…

— Мама, мы сейчас уходим? — Цинцин достала плетёную корзину с грушами и только тогда заметила, что груши, которые купил отец, были с изъянами: где-то подгнившие, где-то помятые, а где-то и вовсе червивые. Ван Ши, увидев, что Цинцин моет груши, сказала: — Не смотри, что груши не очень, всё равно их можно есть. Они дешёвые, многие крестьяне едят такие груши…

— Я и не смотрю, такие груши тоже сладкие.

— Конечно, иначе бы их черви не ели…

Пока мать с дочерью разговаривали, они вымыли восемь груш. Цинцин вырезала все подпорченные места. Готовые груши она положила в чистую плетёную корзину. Как раз можно будет взять их с собой в поле, чтобы утолить жажду.

Закончив, все отправились в поле. Цинцин, закрыв за собой деревянную дверь, тоже поспешила туда. Сельскохозяйственные инструменты брать не нужно было, они лежали в поле.

— Дедушка, а ты чего тут сидишь? — выйдя на дорогу и повернув на восток, Цинцин увидела старика Хэ, который сидел на корточках у дороги на деревянном столбе и курил трубку.

— Да ничего, сижу, отдыхаю. На восточное поле арахис копать идёте? — морщинистое, чёрное и худое лицо старика казалось необычайно старым.

— Да, сейчас на восточном поле арахис копаем, — Цинцин встала рядом и посмотрела на старика Хэ.

— Ну, идите, работайте, — все заняты, своё поле сам обрабатывай, эх… постарел, сил нет! — Цинцин услышала тяжёлый вздох старика Хэ.

— Дедушка, это папа груши купил, возьми, попробуй! Очень сладкие, — Цинцин взяла самую лучшую на вид грушу и протянула старику Хэ. Почему-то ей показалось, что дедушке очень тяжело.

Старик Хэ, глядя на уходящую Цинцин, слегка расслабил своё напряжённое лицо. Из всех детей Цинцин была самой почтительной. Хоть и девчонка, толку от неё мало, но с таким сердцем она лучше многих парней.

Когда Цинцин вернулась в поле, Хэ Даюн сидел на уже вскопанном участке и ел. Еду ему принесла из дома Ван Ши, чтобы не возвращаться, хлопотно это. Цинцин, увидев происходящее, поняла, что тележку тоже привезли, и верёвку принесли. Значит, сегодня собираются увезти весь выкопанный арахис домой. По мнению Ван Ши, все эти вещи только тогда становятся своими, когда оказываются у тебя дома.

К вечеру в поле стало больше людей. Сначала на южной стороне от поля Цинцин, где жила семья Далинь, ещё не начинали работать. Но, увидев, что семья Цинцин уже копает, они тоже принялись за дело. Так уж устроены люди: пока не торопятся, но, увидев, что другие начали, и сами засуетились.

— Хэхуа, быстро же вы работаете! Ещё и дня не прошло, а уже половину из двух му обработали, — Хэхуа – это девичье имя Ван Ши. С Ван Ши разговаривала соседка из семьи Далинь, чьё поле находилось к югу от поля Цинцин.

— Ой, да и у вас, сестрица, людей немало, — в семье Далинь было столько же людей, сколько и в семье Цинцин, только одни уже вышли замуж, а другие женились и отделились. Так что это они просто болтали, никто не воспринимал всерьёз шутки в поле.

— Немало, да вот все разъехались, остались мы, старики…

Ван Ши копала арахис и не обращала внимания на её болтовню.

— Хэхуа, а твоя Цинцин уже на выданье, есть ли женихи? — услышав, что говорят о ней, Цинцин подняла голову, посмотрела, а потом снова опустила. Она ничего не почувствовала, будто говорили не о ней.

— Пока нет. Как-никак, Цинцин – наша старшая дочь, нужно найти ей кого-нибудь по сердцу, — Ван Ши говорила правду. Хоть в глазах посторонних эта дочь и казалась немного глуповатой, но в сердце матери она была хорошей, и ей хотелось найти для неё кого-нибудь по душе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Общими усилиями (Часть 1)

Настройки


Сообщение