Глава 6: Интриги

Глава 6: Интриги

Моя лень наконец-то пригодилась! Дай-ка я прощупаю твой пульс.

Чжу Янань давно подозревала, что жена третьего брата сговорилась с золовкой.

Теперь, когда старшая дочь рассказала ей о талоне, её подозрения только усилились.

Однако она не могла закатить скандал. Вдруг эти полтора десятка свиней ещё придётся лечить с помощью золовки? Обижать её сейчас было некстати.

Поэтому она не стала поднимать шум, а решила действовать хитро. Она задумала за ужином, когда все соберутся, аккуратно выведать, что к чему.

Если и были какие-то талоны, то их нужно было делить поровну. Она больше не хотела, чтобы жена третьего брата присваивала всё себе.

Вскоре подошло время ужина, и все, кто работал вне дома, вернулись. Дядя Пэй, как обычно, привёл с собой внука.

Его жена умерла при родах, оставив ему только сына. Сын был квалифицированным рабочим, трудился на металлургическом заводе. Два года назад его отправили на северо-запад в рамках программы «Третий фронт», а жена с ребенком остались дома.

Быть молодой женщиной и жить как вдова — это было тяжело для любого.

Она продержалась полтора года, но в конце концов не выдержала и перед Новым годом развелась и вернулась к родителям.

Ребёнка она не забрала, оставив его на попечение дяди Пэя.

Однако дед с внуком жили неплохо. В конце концов, сын у него был способный, в столь юном возрасте достиг десятого рабочего разряда. Следующая ступень — инженер, у него были блестящие перспективы.

Когда он с внуком подошёл к воротам, его остановили односельчане, возвращавшиеся с работы.

Ещё в обед они услышали, что Пэй Сусу вернулась, и решили расспросить дядю Пэя.

Ван Эрмацзы, самый большой сплетник в деревне, подбежал к нему:

— Чанцин, слышал, Сусу овдовела? Правда?

— Конечно, нет! Мой зять был таким молодым и перспективным, как он мог просто так погибнуть? Я слышал, он просто потерял связь с частью. Армия продолжает поиски, скоро будут новости, — дядя Пэй солгал.

Он заранее придумал эту отговорку. Он не хотел признавать, что в семье Лао Пэй появилась вдова — какой позор!

Ван Эрмацзы не поверил и, скривив губы, сказал:

— Ты меня не обманешь! Я слышал, семья Чэнь уже поминальный зал подготовила, даже одежду его нашли, собираются кенотаф поставить. Слушай, а Сусу не ездила на похороны? Как-никак, её муж погиб за родину, разве ей не положено было поехать?

— Что ты понимаешь? Сусу просто не верит, что он умер, ждёт его возвращения! — дядя Пэй занервничал и поспешил найти оправдание для племянницы.

Ван Эрмацзы усмехнулся. Пропал без вести — значит, погиб? Кто в это поверит?

Наверняка просто не хотели говорить, что она вдова — дурная слава. Вот и выдумали такую историю, чтобы сохранить лицо.

Он был рад посплетничать:

— Ну да, Сусу не поехала, потому что в сердце всё ещё хранит надежду. Вдруг и правда случится чудо, и Сяо Чэнь вернётся? Эх, пока живёшь, нужно на что-то надеяться.

У дяди Пэя дёрнулись уголки губ. Он промычал что-то невнятное и больше не стал обращать внимания на сплетника.

Войдя во двор и увидев всю семью, которая умывалась, он вздохнул и закрыл ворота.

Пэй Чанцин, увидев брата, поспешил пригласить его к столу.

Когда подали еду, Пэй Чанцин заметил что-то неладное и спросил:

— Жена третьего, ты же сегодня только грудинку купила, откуда курица и утка? Глупая, неужели зарезала наших несушек?

— Что вы, отец, разве я транжира, чтобы так делать? Это Сусу привезла, чтобы порадовать вас с мамой, — эти слова были сказаны безупречно. Хоть Кэ Цзяюань и была остра на язык, в важных ситуациях она не терялась.

Она приписала всю заслугу золовке. Свекр со свекровью были довольны, золовка будет благодарна, а у неё самой ещё осталась половина курицы и половина утки, которые не нужно было делить с остальными.

Просто идеально!

Пэй Чанцин был доволен — жена третьего сына всё-таки молодец.

И ещё больше он радовался тому, что его дочь поумнела. Она догадалась, что её возвращение может вызвать недовольство у братьев и невесток, поэтому привезла угощение, чтобы задобрить их.

По крайней мере, сегодня можно было спокойно провести вечер.

Он был так рад, что не удержался и похвастался брату:

— Я же говорил, Сусу — самая заботливая дочь на свете!

Дядя Пэй кивнул. Сусу после замужества действительно изменилась к лучшему. Раньше она только и знала, что просить то одно, то другое.

Как говорится, девушка взрослеет, когда начинает вести хозяйство. Это хорошо. Если бы ещё избавилась от своей лени, было бы совсем замечательно.

Он взял миску с палочками, посмотрел на богатый ужин и не забыл дать наставление:

— Сусу, раз уж ты вернулась, поучись у невесток готовить. Тогда дядя сможет найти тебе хорошего мужа.

— Дядя, я этому не научусь, не тратьте силы, — Пэй Сусу села за стол с палочками в руках. Ей было лень учиться готовить. Она могла давать родителям, братьям и невесткам деньги и талоны, но на этом всё.

Дядя Пэй вздохнул. Он хотел ещё немного поворчать, но, увидев, как все остальные накладывают себе мясо, быстро замолчал.

Такой вкусный ужин — грех было не наесться.

Пэй Сусу, глядя на то, как он уплетает за обе щеки, решила сменить тему.

По дороге домой она обдумала трагедию своей прошлой жизни.

Хотя тогда она и заплатила за старшую невестку долг за тех полтора десятка свиней, жизнь — это не одномоментное событие. Те деньги, что она потратила, тут же испарились, кто бы стал постоянно помнить о её доброте?

Зато её лень и избалованность стали главной причиной ненависти всех четырёх невесток.

В этой жизни она не собиралась повторять своих ошибок.

Свои деньги она больше не станет тратить бездумно, но хорошие вещи, полученные от Системы, можно было использовать, чтобы завоевать расположение родных.

Тогда никто не будет ругать её за лень.

К тому же, с её способностями не стоило тратить время на домашние дела, она могла заниматься чем-то другим.

Она точно не хотела проводить всё время на кухне.

Она достала рекомендательное письмо, выданное армией:

— Папа, мама, братья, невестки, я тут подумала… Я не справлюсь с тяжёлой работой, поэтому хочу сходить в коммуну. Если найдётся какая-нибудь работа вроде диктора на радио, я могла бы попробовать. Тогда я буду отдавать вам половину зарплаты на своё пропитание. Как вы на это смотрите?

— Ах ты, глупышка, ты ещё даже не нашла работу, а уже думаешь о том, чтобы давать родителям деньги? Ешь, сначала поешь, — Гу Сайлань встревожилась, услышав эти слова. Это же её любимая дочурка, которую она растила как зеницу ока! И она, боясь, что невестки будут её упрекать, сама предложила отдавать деньги семье.

Это разбивало ей сердце.

Она поспешно положила дочери в миску два куска мяса:

— С работой не торопись. Раз уж есть рекомендательное письмо, нужно выбрать что-нибудь хорошее. Пока я жива, никто не посмеет тебя выгнать!

Эти слова были явным предупреждением четырём невесткам.

Будь это несколько дней назад, жена третьего сына непременно бы возразила. Но сейчас она была только рада подыграть свекрови.

Она тут же встала и поддержала её:

— Именно! Сусу, ты сначала как следует отдохни несколько дней, а с работой не торопись. Нельзя хвататься за первое попавшееся место, это было бы неуважением к армии.

В её словах был смысл, но раз уж золовка сама предложила отдавать часть заработка, было бы жаль упустить такую возможность.

Яо Хунмэй, сидя в комнате и слушая разговоры снаружи, чуть не лопнула от злости. Свекровь была слишком пристрастной! Даже если у Сусу сейчас нет работы, у неё же есть компенсация за мужа!

Чем больше она думала об этом, тем сильнее злилась. Она поспешно встала с кровати.

Аромат еды давно раздразнил её аппетит, но, чтобы не выдать себя, ей пришлось изображать больную, постанывая и охая.

Держась за дверной косяк, она, спотыкаясь, вышла и, задыхаясь, прокричала:

— Папа, мама, вы как раз вовремя! Мне нужно кое-что вам сказать.

Кэ Цзяюань нахмурилась. Что-то подсказывало ей, что Яо Хунмэй задумала недоброе.

Эта женщина вечно что-то замышляла, наверняка это как-то связано с золовкой.

Но Кэ Цзяюань не могла догадаться, что именно та собирается сказать, и ей оставалось только ждать.

Яо Хунмэй несколько раз кашлянула, словно была при смерти. Спустя какое-то время она наконец-то показала свой «лисий хвост»:

— Позавчера Цзяюань ходила со мной в медпункт. Доктор сказал, что мне нужно срочно собрать деньги на сильнодействующие лекарства, иначе наш Дачжуан в следующем году останется без матери. Бедный мой ребёнок! Я так виновата перед ним, так виновата!..

С этими словами Яо Хунмэй подошла к Дачжуану, который грыз куриную ножку, и разрыдалась, изображая искреннее горе.

Кэ Цзяюань застыла на месте. Даже дураку было понятно, что Яо Хунмэй зарится на компенсацию золовки.

Она хотела возразить, но в тот день она действительно ходила с Яо Хунмэй «к врачу». Если бы она стала отрицать, ей пришлось бы рассказать, что они на самом деле делали.

Тогда золовка точно бы возненавидела её.

Но если она промолчит, неужели она просто будет смотреть, как Яо Хунмэй выманивает деньги у золовки?

Пока она разрывалась между двумя вариантами, не зная, что делать, заговорила Пэй Сусу.

Она с улыбкой встала:

— Похоже, я вернулась как раз вовремя. Днём помогла старшей невестке спасти полтора десятка свиней, а вечером могу осмотреть вторую невестку. Моя лень наконец-то пригодилась! Вторая невестка, садитесь, я прощупаю ваш пульс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение