”
— Ты же ездила в уездный город за лекарствами? Я думала, ты вернёшься только к ночи, — хотя Кэ Цзяюань была вспыльчивой, на неё можно было положиться в семейных делах.
Например, сегодня готовить должна была жена старшего брата, но свиньи заболели и требовали ухода, поэтому Кэ Цзяюань не стала придираться и взяла готовку на себя.
Однако чем больше она проявляла заботу о большой семье, тем сильнее Чжу Янань подозревала её в корыстных мотивах.
Она язвительно сказала:
— Точно, ты небось мечтала, чтобы я не вернулась, чтобы, как и в обед, оставить мне всего два кусочка мяса!
— Что ты имеешь в виду? Хочешь сказать, я намеренно тебя обделила? Клянусь небом и землёй, в семье больше десяти ртов, а мяса всего ничего! Мне пришлось разделить его на два приёма пищи, каждому полагается определённое количество, я тебя ничем не обидела! — Кэ Цзяюань разозлилась. Больше всего в старшей невестке её раздражало то, что она постоянно нападала на третью и четвёртую семьи.
Словно они были какими-то закоренелыми преступниками.
Положа руку на сердце, родители с обеих сторон были во втором браке, никто не был знатнее другого. С какой стати третья и четвёртая семьи должны были постоянно терпеть унижения?
Свекровь тоже вносила свой вклад в семью, им было не в чем себя упрекнуть!
Но Чжу Янань думала иначе. По её мнению, для мужчины развестись и взять с собой детей — это было в порядке вещей, а вот разведённая женщина с детьми — это обуза.
Третья и четвёртая семьи вообще не должны были носить фамилию Пэй и жить здесь вместе со всеми!
Поэтому она тут же парировала:
— Ты сказала два куска — значит, два куска? Откуда мне знать, не съела ли ты тайком, пока готовила? И откуда мне знать, не припрятала ли ты несколько кусков для той барыни?
Под «той барыней», естественно, подразумевалась Пэй Сусу.
У Кэ Цзяюань загудело в голове от злости. Она воткнула кухонный нож в разделочную доску и, ткнув пальцем в нос Чжу Янань, начала ругаться:
— Не наглей! Если бы сегодня не вернулась Сусу, твои полтора десятка свиней уже бы сдохли! Ты вместо того, чтобы поблагодарить её как следует, ещё и клевещешь, будто она съела твоё? Совсем совесть потеряла!
— Ха, как грозно! Из-за Пэй Сусу ты на меня кричишь! Не думай, что я не знаю, что тебе нужны её деньги — компенсация за мужа! Но не забывай, она тоже беременна и ей нужно растить ребёнка, много ли она тебе даст?
Чжу Янань завелась. Она любила судить о других по себе.
Кэ Цзяюань так разозлилась, что хотела влепить ей пару пощёчин, но нельзя было. Скоро вся семья вернётся с работы, и если они, уставшие после целого дня труда, не получат горячего ужина, это будет просто ужасно.
Кэ Цзяюань быстро вытащила нож из доски и принялась яростно рубить чеснок, продолжая ругаться.
Она припомнила всё: как отца Чжу Янань застали с любовницей, как её младшего брата поймали за азартные игры, как её старшего брата, который увиливал от работы, раскритиковала коммуна.
Под конец она добавила:
— Будь я на твоём месте, я бы от стыда голову поднять не могла, а ты ещё смеешь тут в семье мужа права качать? Подумала бы лучше, что за люди в твоей родной семье!
Чжу Янань была ошеломлена руганью и даже забыла сжечь письмо.
Она не могла переспорить Кэ Цзяюань, её мысли работали медленнее языка. Пока она с трудом подбирала слова, Кэ Цзяюань уже переключилась на другую тему.
В отчаянии Чжу Янань могла только утирать слёзы.
Но Кэ Цзяюань на это не купилась и продолжала атаковать:
— Какая же ты бесстыжая! Ещё смеешь клеветать, будто я зарюсь на деньги Сусу! У меня, Кэ Цзяюань, есть свои руки и ноги, мне не нужно жить за чужой счёт! Не то что ты, которая в своё время сама залезла в постель к старшему брату, вынудив его расторгнуть помолвку и жениться на тебе, звезде несчастья! Старшему брату просто не повезло в восьми поколениях! Из-за твоей семьи его даже не выбрали бригадиром. Тебе бы поджать хвост и вести себя тихо, а ты тут мутишь воду, будто хочешь, чтобы вся семья перевернулась вверх дном! Ты просто бедствие, бесстыжая вредительница! Тьфу!
Чжу Янань была ошарашена. В отчаянии она могла только плакаться:
— Я так и знала! Вы, третья и четвёртая семьи, сговорились и смеётесь над нами, первой и второй! Ты ведь рада, что твоего старшего брата не выбрали, да? Но не радуйся слишком рано! Твой живот уже несколько лет пустует. Если не родишь сына, ещё наплачешься!
Кэ Цзяюань больше всего ненавидела, когда её задевали этой темой. Она мгновенно вспыхнула от ярости, бросила лопатку и сцепилась с Чжу Янань.
В суматохе Кэ Цзяюань вытащила из кармана одежды Чжу Янань письмо. Быстро пробежав его глазами, она тут же громко закричала:
— Сусу, Сусу, скорее вставай! Старшая невестка вскрыла твоё письмо!
Чжу Янань запаниковала, выхватила письмо и бросила его в печь, где оно тут же сгорело.
Тут уж Кэ Цзяюань по-настоящему рассвирепела. Она подбежала к задней двери и забарабанила в неё:
— Сусу, Сусу, не спи, вставай скорее!
Пэй Сусу, сонная, в старых ватных тапочках, подошла открыть дверь. Две невестки продолжали шумно переругиваться.
Она послушала немного и примерно поняла, в чём дело.
Старшая невестка самовольно вскрыла и сожгла её письмо. За это придётся рассчитаться.
Она достала подарочный набор новичка, полученный от Системы.
Внутри была жареная курица, половина жареной утки и пакетик солёных хрустящих шкварок.
Она помахала всем этим перед носом Чжу Янань, но в итоге отдала всё Кэ Цзяюань:
— Всё-таки третья невестка обо мне заботится: и еду мне готовит, и за меня заступается. Вот, держи. А я пойду ещё посплю.
Кэ Цзяюань остолбенела. Она посмотрела на свёрток в своих руках, затем на разъярённую Чжу Янань и расплылась в улыбке так, что глаза превратились в щёлочки.
Ай-яй, оказывается, от ухода за золовкой есть и такая польза!
Она была вне себя от радости. Насмешливо вскинув бровь в сторону Чжу Янань, она взяла свою «сладкую пилюлю» и, напевая «Алеет Восток», пошла готовить!
(Нет комментариев)
|
|
|
|