Глава 12: Отказ
У неё в сердце всё ещё был Сяо Чэнь, и она пока не собиралась искать нового мужа.
Приехав в коммуну Цзяоян, Пэй Сусу достала рекомендательное письмо от воинской части.
На нём стояла печать. Она не стала вскрывать конверт, чтобы у адресата не возникло подозрений, будто она что-то подделала.
Ответственный сотрудник, вскрыв конверт, увидел, что письмо адресовано семье погибшего военнослужащего, и, не решаясь действовать самостоятельно, поспешил позвать директора коммуны.
А этим директором оказался Тань Хаодун, с которым Пэй Сусу когда-то ходила на смотрины.
В прошлой жизни, вернувшись, Пэй Сусу отправилась на весеннюю прогулку с друзьями, а через три дня пришла в коммуну искать работу и не встретила Тань Хаодуна, потому что тот уехал в уездный город по делам.
Кто бы мог подумать, что в этой жизни, приехав на два дня раньше, она столкнётся с ним. Какая неудача!
Тань Хаодун был злопамятным. После неудачных смотрин он постоянно придирался к ней. Иногда, когда она читала текст для радиопередачи, поднимая голову, видела Тань Хаодуна, стоящего в дверях, скрестив руки на груди, с серьёзным выражением лица.
Когда она заканчивала читать, он подходил и с важным видом отчитывал её: то слово неправильно произнесла, то интонация не та, то в её голосе не было эмоций, а нужно было с энтузиазмом доносить до масс политику партии…
Пэй Сусу он очень раздражал, она считала этого мужчину невыносимым.
Она не видела своей вины в том, что смотрины не сложились.
Тогда сваха не упомянула, что Тань Хаодун был разведён, сказав лишь, что в коммуну приехал молодой и перспективный парень.
Встречу назначили в государственной гостинице. Пэй Сусу оделась как обычно: рубашка, брюки, два хвостика — вылитая студентка.
А вот Тань Хаодун оделся очень странно. В такую жару он даже френч не снял, чтобы покрасоваться карманами на одежде.
Ведь в те времена карманы на одежде могли быть только у высокопоставленных чиновников.
Тань Хаодун сделал это специально, чтобы показать Пэй Сусу, как выгодно ей будет выйти за него замуж.
Пэй Сусу не нравилось такое высокомерие и хвастовство.
Она заподозрила, что сваха что-то скрыла. Такой самодовольный мужчина наверняка любил показывать женщинам свою значимость. Такой человек должен был давно жениться, с чего бы ему ходить на смотрины?
Поэтому, представившись друг другу, Пэй Сусу прямо спросила:
— Вы разведены или овдовели?
Тань Хаодун опешил. Он ведь специально просил сваху не говорить об этом, пока у них с Пэй Сусу не появятся чувства. Неужели сваха его предала?
Он очень разозлился, его лицо потемнело. Долго помолчав, он спросил Пэй Сусу:
— Разве разведённые не имеют права на счастье?
— Конечно, имеют. Но разве правильно скрывать свой семейный статус и обманывать только что окончившую университет девушку? — Пэй Сусу безжалостно разоблачила его.
Тань Хаодун застыл на месте и невольно спросил:
— Скрывать? Откуда вы знаете?
— Догадалась. Сваха ничего не говорила, так что вам не нужно на неё злиться. Извините, мы не подходим друг другу, — сказав это, Пэй Сусу ушла.
Сваха, узнав об этом, очень забеспокоилась и принялась уговаривать её, говоря, что Тань Хаодун всего добился сам, и, выйдя за него замуж, она будет жить как у Христа за пазухой.
Она также сказала, что Тань Хаодун влюбился в неё с первого взгляда и жить без неё не может.
Пэй Сусу не поверила. Какие могут быть чувства, если всё построено на обмане?
Конечно, ей приходилось признавать, что у неё был плохой характер, она говорила всё прямо и часто обижала людей. Именно поэтому в прошлой жизни её все обижали, и ей пришлось покончить с собой, чтобы доказать свою невиновность.
Её бедные родители, защищая её, так расстроились из-за сыновей и невесток, что заболели. А потом им пришлось пережить смерть дочери.
Поэтому, возродившись, Пэй Сусу решила стать умнее.
Например, сейчас, отказывая Тань Хаодуну, она могла бы сделать это более тактично: «Извините, я не умею вести хозяйство, не хочу создавать проблемы вашему ребёнку».
Смысл тот же — она не хочет с ним встречаться, но эти слова никого не обидят.
Чем больше Пэй Сусу думала об этом, тем глупее ей казались её поступки в прошлой жизни. Она так ругала себя, что даже не заметила, как Тань Хаодун налил ей чаю.
От горячего чая поднимался белый пар. Было холодно, но сегодня Тань Хаодун был на удивление приветлив.
Это было странно. Разве он не должен был воспользоваться её вдовством, чтобы позлорадствовать и как следует её высмеять?
«Вот, глупая женщина, зачем тебе было выбирать младшего сына семьи Чэнь? Теперь ты вдова!» — эти слова, сказанные им за её спиной в прошлой жизни, она случайно услышала.
Но сегодня он, похоже, не собирался так поступать, а, наоборот, был очень любезен.
Пэй Сусу не понимала, в чём дело, но чай не взяла. Она просто стояла у окна, молча ожидая, когда он заговорит.
Тань Хаодун поставил чашку и с энтузиазмом принялся рассказывать ей о структуре администрации коммуны.
Помимо председателя и секретаря ревкома, в коммуне были заместители председателя и секретаря, начальник вооруженного отдела, секретарь, председатель женсовета, секретарь комитета комсомола, ректор партийной школы и другие должностные лица.
Кроме того, было восемь основных специальностей: диктор на радио коммуны, телефонист, электрик, киномеханик, агроном, милиционер, водитель и повар.
Рассказав о восьми специальностях, Тань Хаодун с улыбкой сказал:
— Сейчас в коммуне есть три вакансии: телефонист, агроном и водитель. Подумай, какая тебе больше нравится, и я сразу же тебя устрою.
Пэй Сусу промолчала. Беспричинная любезность — это либо лесть, либо обман.
Она не верила в добрые намерения Тань Хаодуна.
Самое странное было то, что в прошлой жизни, когда она пришла сюда, вакансии были только на радио и на кухне.
А сейчас Тань Хаодун предлагал ей три должности, и, кроме агронома, который много работал физически, остальные две были очень выгодными.
Неужели это рекомендательное письмо заставило Тань Хаодуна так ей угождать?
Интересно, что там было написано. Надо было вскрыть и посмотреть.
Она не хотела принимать поспешных решений и вежливо ответила:
— Я посоветуюсь с семьёй.
Выйдя на улицу, она рассказала обо всём старшему брату, который ждал её во дворе.
Пэй Дачжи не удивился:
— Я знаю, почему он так себя ведёт.
— Правда? — Пэй Сусу стало очень любопытно.
Пэй Дачжи отвел её в сторону и тихо сказал:
— Я только что встретил Лао Пэна из Вооружённого отдела. Он сказал, что сегодня из части приезжал человек, только что выполнил задание в провинции и заодно заехал узнать, устроилась ли ты на работу. Тань Хаодун — приспособленец, он просто хотел произвести впечатление на того военного.
С этими словами Пэй Дачжи указал на мужчину у окна Вооружённого отдела:
— Вон он. Слышал, его фамилия Ци.
Фамилия Ци?
Ай-яй, неужели это двоюродный брат Ци Чэнгуана?
Должно быть, Ци Чэнгуан узнал о её возвращении и попросил брата помочь.
Пэй Сусу вспомнила о сожжённом письме и посмотрела на часы. Скоро восемь. Если поехать сейчас, то можно успеть в уездный город.
Ей нужно лично поговорить с Ци Чэнгуаном и объяснить, что у неё в сердце всё ещё Сяо Чэнь, и она пока не собирается искать нового мужа.
Пэй Дачжи, услышав это, тоже хотел поехать с ней.
Пэй Сусу поспешила отказаться:
— Нет, старший брат! Если ты поедешь, то потеряешь полдня работы. Возвращайся домой.
Пэй Дачжи всё ещё колебался, когда из здания вышел Ци Кан.
Он сразу же заметил Пэй Сусу и с улыбкой окликнул:
— Сяо Пэй, ты в уездный город? Поехали, подвезу, мне по пути.
(Нет комментариев)
|
|
|
|