— Хорошо, тогда я отдам вам крем для лица и талон на ткань, которые привезла для вас, а вы отдадите их третьей невестке и остальным. Они много работают, у них лица обветренные, а одежда быстро изнашивается, им нужнее, — Пэй Сусу отпустила Яо Хунмэй и гордо удалилась.
Яо Хунмэй невольно спрыгнула с кровати и схватила её за край одежды:
— Не надо, Сусу! Талоны на ткань так трудно достать! Отдай мне! Дачжуан всё время в одежде с заплатками ходит. Ты же его родная тётя, тебе разве не жалко его?
— Об этом тебе не стоит беспокоиться. Я всем детям подарки привезла, и Дачжуану тоже, — Пэй Сусу решила проучить Яо Хунмэй.
Хоть она и была ленивой, но всё же хотела внести свой вклад в семью.
Её лень заключалась лишь в нежелании заниматься домашними делами. К работе она относилась серьёзно.
А Яо Хунмэй только и делала, что лежала и притворялась больной. Родила сына — и стала королевой, все должны её обслуживать.
Просто невыносимо!
Перед тем как выйти из комнаты, Пэй Сусу разочарованно посмотрела на Пэй Эрсяна:
— Второй брат, больным нужно меньше чая пить. Чай, который я вам привезла, тоже оставлю только половину. Потом не забудь забрать.
Дверь закрылась. Яо Хунмэй в ярости схватила подушку и бросила её на пол.
Пэй Эрсян вздохнул. Взгляд Сусу заставил его почувствовать стыд.
Он понимал, что заботиться о жене — это не значит потакать ей во всём. Его родители каждый день работали в поле, в таком возрасте, и никогда не жаловались на усталость, а он…
Эх, он был неблагодарным сыном.
Он поднял подушку, аккуратно положил её обратно на кровать и вышел.
Пэй Сусу не стала разоблачать Яо Хунмэй при всех. Третья невестка уже знала об этом и будет действовать по плану.
Сейчас Пэй Сусу нужно было раздать привезённые подарки.
Она распределила их в соответствии со своим новым планом: всем трём семьям — по коробке крема для лица, талону на ткань и цзиню чая, а второй семье — только полкило чая.
Она даже помогла Яо Хунмэй сохранить лицо:
— Вторая невестка больна, ей это не нужно, поэтому она попросила меня разделить их долю между всеми. Крем для лица, талон на ткань и полкило чая — старший брат, третий брат, четвёртый брат, делите на три семьи. Может, по стоимости немного неравномерно получилось, но ничего страшного, в следующий раз привезу что-нибудь ещё, и вы сможете поменяться.
Пэй Сусу говорила довольно громко, и Яо Хунмэй, услышав это в комнате, чуть не лопнула от злости.
Но ничего не могла поделать.
В итоге крем для лица достался любящей наряжаться третьей невестке. Старшая невестка работала в свинарнике, ей незачем было душиться. Талон на ткань отдали старшей невестке — у неё было двое детей, и потребность в ткани у неё действительно была выше, чем у остальных трёх семей. Чай достался робкой и застенчивой четвёртой невестке.
Затем Пэй Сусу раздала детям одежду и игрушки.
Подарки были для всех трёх семей, кроме четвёртой, у которой не было детей. Пэй Сусу ничего не могла с этим поделать.
Но она знала, что четвёртая невестка любит вязать, поэтому привезла ей пять мотков хорошей шерстяной пряжи в качестве компенсации.
И наконец, подарки для родителей и дяди Пэя: мужские наручные часы, шерстяное пальто и пара кожаных туфель.
Глядя на часы, она почувствовала горечь.
Эти часы помогал ей выбирать Чэнь Цзинжун. Из-за того, что часть находилась далеко, они не смогли, как полагается, навестить её родителей после свадьбы. Они собирались приехать на Новый год и подарить часы отцу, но Чэнь Цзинжун не только не приехал на Новый год, но и погиб.
Подумав об этом, Пэй Сусу стало грустно.
На самом деле, ей нравился Чэнь Цзинжун — высокий, красивый, статный парень с густыми бровями и большими глазами. Очень привлекательный, иначе она бы не согласилась выйти за него замуж.
Жаль только, что в романе не было рассказано о его дальнейшей судьбе. Говорилось лишь, что после взрыва машины нашли только обломки, и его посчитали погибшим.
Она вздохнула и протянула часы Пэй Чанцину:
— Папа, это Сяо Чэнь тебе выбрал. Не сердитесь, что так вышло.
*
Горы Чанбайшань. Снегопад.
Неряшливо одетый мужчина преследовал зайца в метель, отчаянно пытаясь выжить.
Сухие ветки и листья под снегом были словно скрытые ловушки, и он то и дело спотыкался.
Мужчина время от времени падал, а затем с трудом поднимался.
Наконец-то он поймал зайца. Отлично, можно прожить ещё один день.
Он вернулся в пещеру, несмотря на метель, освежевал зайца, а затем вышел наружу, чтобы собрать сухие ветки и листья, развести огонь и поджарить мясо.
Позади него небритый мужчина чинил рацию.
Вдохнув аромат жареного мяса, он сказал:
— Сяо Чэнь, спасибо тебе! Если мы вернёмся, я обязательно доложу о твоих заслугах политкомиссару!
Чэнь Цзинжун промолчал, помешивая костёр, и молча достал из кармана фотографию, погрузившись в задумчивость.
Мужчина так и не смог починить рацию. Пришлось немного отдохнуть. Он подошёл и похлопал Чэнь Цзинжуна по плечу:
— Не думай об этом. Снег в Чанбайшане будет лежать ещё как минимум три месяца. Даже если мы выберемся отсюда, твоя жена уже снова выйдет замуж. Какой смысл по ней тосковать?
Да, какой смысл? Он намеренно сказал ей те обидные слова, чтобы, если он погибнет, жена смогла без сожалений начать новую жизнь.
Он убрал фотографию, решив больше не думать об этом. Сначала нужно набить желудок и пережить эту долгую зиму.
(Нет комментариев)
|
|
|
|