Глава 13: Забота

Глава 13: Забота

Спасибо, что дал мне понять, что мой муж заботился обо мне.

Пэй Сусу познакомилась с Ци Каном в прошлом году.

В те времена, когда незнакомые мужчина и женщина шли на смотрины, они обычно брали с собой одного-двух друзей или родственников. Тогда Ци Чэнгуана сопровождал Ци Кан.

Отец Ци Кана был главой семьи Ци и родным братом отца Ци Чэнгуана. К тому же, их семьи жили по соседству, поэтому двоюродные братья были очень близки.

Ци Кан даже поссорился со своим дядей, который довёл до смерти свою первую жену, чтобы заступиться за Ци Чэнгуана.

Что касается ребёнка, которого дядя завёл на стороне, хоть он и привёл его в семью, Ци Кан так и не признал его и всегда был против того, чтобы клан принял ту женщину. Поэтому, несмотря на то, что Ци Чэнгуан порвал все связи с семьёй, в родословной семьи Ци в его ветви был записан только он один.

Уже одно это убедило Пэй Сусу в том, что Ци Кан был человеком честным, поэтому она с радостью согласилась, когда он предложил подвезти её.

Пэй Дачжи тоже понял, что этот военный был высокого ранга и, должно быть, надёжным человеком. Он вежливо поздоровался с Ци Каном и попросил его позаботиться о сестре.

Ци Кан с улыбкой пожал руку Пэй Дачжи:

— Конечно. Сяо Чэнь служил под моим началом, когда был новобранцем. Но когда он женился, я не смог получить отпуск, поэтому не приехал на свадьбу.

Пэй Дачжи был поражён. Он не ожидал, что этот командир давно знаком с Сяо Чэнем.

Жаль, что Сяо Чэня больше нет.

Однако, если бы Сусу смогла стать парой с братом этого командира, это был бы неплохой вариант.

Когда дверь машины закрылась, ординарец обернулся и посмотрел на Пэй Сусу со значением.

Он неправильно понял ситуацию, решив, что его командир собрался жениться во второй раз, и, заводя машину, хихикал про себя.

Пэй Сусу ничего не понимала, ей только показалось, что этот ординарец немного простоват, и она не стала придавать этому значения.

Через сорок минут Пэй Сусу приехала к кинотеатру.

Как и ожидалось, она увидела Ци Чэнгуана в очках, с двумя книгами под мышкой, стоящего у дороги. Он так пристально смотрел по сторонам, что прохожие оборачивались.

— Эй, смотри, учитель Ци всё ещё здесь. Я еще утром, когда шла за продуктами, видела, как он тут стоит, — сказала одна из родительниц учеников своей спутнице.

Та посмотрела в указанном направлении:

— Наверняка ждёт свою возлюбленную. Иначе зачем бы он стоял тут на таком холоде, на ветру?

— Эх, жаль, что моя дочка необразованная, он бы на неё не посмотрел. А то я бы попыталась их свести.

Прохожие, переговариваясь, удалились. Пэй Сусу вышла из машины, припаркованной у обочины, и ещё раз поблагодарила Ци Кана.

Ци Кан с улыбкой махнул рукой:

— Иди скорее. Буду ждать приглашения на вашу свадьбу.

Пэй Сусу знала, что он ошибся, но не хотела ставить командира в неловкое положение перед его ординарцем, поэтому лишь застенчиво улыбнулась.

Когда машина уехала, она перешла дорогу и направилась к кинотеатру.

Ци Чэнгуан давно её заметил, но от волнения и смущения не решился подойти поздороваться в присутствии двоюродного брата.

Теперь, когда Пэй Сусу подошла к нему, он, покраснев до корней волос, протянул ей два билета в кино:

— Не знаю, понравится ли тебе этот фильм. Если нет, можем пойти на другой.

— Не нужно, — Пэй Сусу отодвинула билеты. — Передавать некоторые вещи через других — это невежливо. Поэтому я хочу ответить вам лично…

Услышав эти слова, Ци Чэнгуан понял, что у него нет шансов, и поспешно сменил тему:

— А, точно! Вот ещё две книги, держи, не благодари.

Похоже, он заранее продумал план отступления. Сунув книги Пэй Сусу, он развернулся и убежал.

Пэй Сусу даже не успела договорить, как он уже перебежал дорогу и скрылся в узком переулке.

Догнать его было невозможно. Пэй Сусу оставалось только посмотреть на книги в своих руках: «Как закалялась сталь» и «А зори здесь тихие».

Она тихо вздохнула. Этот мужчина был очень внимателен. Когда они были на смотринах, она упомянула, что ей нравятся эти книги.

Кто бы мог подумать, что он это запомнил.

Пэй Сусу пришлось признать, что, если бы не её лень, Ци Чэнгуан был бы неплохим вариантом.

Учитель в уездной школе — уважаемая работа. Хоть и без помощи родителей, но и без конфликтов со свекровью. К тому же, он порвал все связи с семьёй, так что Пэй Сусу не пришлось бы думать о том, как ладить с невестками.

Но именно поэтому Пэй Сусу не смогла бы вынести такую жизнь — она не умела ни вести хозяйство, ни готовить.

Поэтому тогда она сразу же отказала ему, а сегодня — во второй раз.

Только на этот раз она даже не произнесла слова отказа.

«Ладно, — подумала она, — пора домой. Книги попрошу Ци Кана вернуть. Сяо Чэнь погиб совсем недавно, эта услуга ему ещё пригодится».

Пэй Сусу ждала автобус на остановке. Садясь в автобус, она заметила мужчину со шрамом на лице, который хромал. Но, несмотря на это, было видно, что он служил в армии.

Пэй Сусу всегда уважала военных, поэтому уступила ему место, а сама встала у двери, держась за поручень.

Неожиданно по дороге случилось ДТП — автобус столкнулся с грузовиком кооператива, который вёз товары.

Пэй Сусу ударилась головой о лобовое стекло и потеряла сознание.

В полузабытьи ей приснился сон: заснеженная равнина среди гор, сугробы по пояс, а вдалеке — тёмный вход в пещеру.

В пещере что-то двигалось. Один, два…

Люди? Или медведи?

Она не могла разглядеть.

Она только знала, что никогда не была в этом месте, поэтому сон её озадачил.

Она хотела подойти ближе, но, сделав всего несколько шагов, споткнулась о сухие ветки под снегом. Когда она с трудом поднялась, то увидела, что под снегом текла кровь с металлическим привкусом, а в луже крови лежала армейская фляга с выгравированными на ней тремя иероглифами: «Чэнь Цзинжун».

В тот момент, когда Пэй Сусу схватила флягу, в метель послышался мужской кашель.

Кашель простуженного человека, хриплый, но низкий, похожий на голос Чэнь Цзинжуна.

Когда она невольно обернулась, чтобы разглядеть, кто это, её разбудили.

Открыв глаза, она увидела раненого ветерана, который смотрел на неё с беспокойством и тянул за рукав, пытаясь вытащить.

Она вздрогнула и пришла в себя. Резкий запах бензина напугал её. Оказалось, бензобак был повреждён, и машина могла взорваться в любой момент.

Она поспешно вышла из автобуса вслед за этим добрым человеком.

Не успели они отбежать и десяти метров, как позади раздался оглушительный взрыв, и в небо взметнулось пламя.

Мужчина рядом быстро повалил её на землю.

Когда ударная волна прошла, Пэй Сусу встала и поблагодарила его.

Мужчина долго смотрел на неё:

— Вы жена Сяо Чэня? Я видел вашу совместную фотографию.

Что?

Пэй Сусу была очень удивлена и не знала, что сказать.

Мужчина отвёл её немного в сторону, чтобы не мешать пожарным, и спросил:

— Почему вы молчите? Я не ошибся?

— Нет-нет, я просто… — глаза Пэй Сусу мгновенно покраснели. — Мне просто интересно, где вы видели нашу фотографию? Сяо Чэнь вам показывал?

— Разве он стал бы нам показывать? Он сам прятался и любовался фотографией. Мы, его сослуживцы, не могли на это смотреть и придумали хитрость: я неожиданно «заболел», он испугался и бросился мне помогать, а мы все вместе набросились на него и отобрали фотографию. Так мы и узнали, на что он смотрел, — мужчина вздохнул. — Было видно, что он очень скучал по тебе. Жаль только…

Последние слова мужчины растворились в холодном весеннем ветру, словно вздох сожаления.

Его слова немного успокоили Пэй Сусу, которая всё это время не находила себе места. Ведь перед тем как отправиться на задание, Чэнь Цзинжун сказал ей те обидные слова, и она не знала, есть ли смысл в её нынешней преданности.

Но теперь она была уверена, что смысл есть, и очень большой!

Даже если Чэнь Цзинжун действительно не вернётся, она будет носить траур три года, чтобы почтить его память.

Вскоре приехали сотрудники ГАИ, чтобы оформить ДТП. Пэй Сусу, получившая травму головы, была зарегистрирована как пострадавшая пассажирка и впоследствии должна была получить компенсацию. Записав свои данные, она обработала рану и поехала домой на другом автобусе.

Мужчина вышел через три остановки. Перед уходом он представился:

— Меня зовут Чу Ци. Мне очень жаль, что я не смог спасти Сяо Чэня.

Пэй Сусу вежливо улыбнулась:

— Спасибо вам.

Спасибо, что дали мне понять, что мой муж заботился обо мне.

Выйдя из автобуса в коммуне, ей пришлось идти пешком, но Пэй Сусу совсем не чувствовала усталости.

Она была так рада, что даже купила в сельмаге два цзиня свиной грудинки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение