Глава 8. Задумка (Часть 2)

Туши, разобравшись с утренними делами, внимательно проверила счета за покупки и отчитала двух наложниц, которые соперничали за внимание господина, слегка пообедала и прилегла отдохнуть на кушетку. Она только недавно заснула.

Но Гуйхуа знала, что молодой господин — самое дорогое, что есть у госпожи, и ничто не может быть важнее него. Поэтому она опустилась на колени перед кушеткой и тихо позвала: — Госпожа…

Ян Туши снился сон.

Во сне господин Ян сдал императорский экзамен, занял первое место, надел шапку чиновника, облачился в халат, накинул на плечи алый шелк и, гордо подняв голову, ехал верхом по улице в окружении свиты. Туши была вне себя от радости. Наконец-то, все ее труды — забота о свекрах и младшей сестре мужа, чтобы он мог спокойно учиться, — окупились. Муж добился успеха, и семья, наконец, избавилась от нужды. Она, ликуя, хотела выйти из толпы и подойти к коню господина Яна. Но ее грубо остановил стражник.

— Эй, простолюдинка! Куда прешь?!

Туши, не смутившись, указала на господина Яна, ехавшего верхом: — Это мой муж! Я хочу подойти к нему!

Стражник окинул ее взглядом и усмехнулся: — Да ты хоть в зеркало на себя посмотри! Говорю тебе, вот эти две — жены господина!

И он указал рукоятью сабли.

Туши посмотрела туда, куда он указывал, и увидела двух разодетых в шелка и украшенных драгоценностями женщин, которые, прильнув к господину Яну, с торжеством смотрели на нее.

Туши пригляделась, и узнала в этих двух наложниц из своего дома! Она, не щадя себя, заботилась о всей семье, а когда господин добился успеха, эти лицемерки присвоили себе все ее заслуги! Как Туши могла это вынести? Она хотела разорвать их на куски, выпить их кровь, но вдруг услышала тихий голос: — Госпожа…

Туши резко открыла глаза и посмотрела на человека, стоявшего на коленях перед кушеткой.

Это была Гуйхуа, ее старшая служанка, с неприметной внешностью. Увидев, что госпожа проснулась, она опустила голову. — Госпожа, только что приходила служанка из комнаты молодого господина и сказала, что он вернулся.

Туши, услышав это, посмотрела на западные часы в комнате, затем нахмурилась и встала.

Гуйхуа помогла Туши подняться, причесала ей волосы, умыла ее, и они вместе направились в комнату молодого господина.

Подойдя к комнате сына, Туши увидела, что служанки, няни и кормилица стоят под навесом. Она строго спросила: — Что вы тут делаете? Занимайтесь своими делами!

Служанки и няни тут же разбежались.

Затем она указала на кормилицу Цюй: — Ты скажи, что случилось?

Кормилица, вжав голову в плечи, ответила: — Молодой господин, вернувшись, выгнал всех служанок… — Молодой господин подрастал, и его отношения с кормилицей, которая выкормила его с младенчества, постепенно охладевали.

Туши холодно фыркнула и направилась в комнату сына.

Гуйхуа поспешила поднять для госпожи шелковую занавеску и, когда та вошла, последовала за ней.

Баогэ-эр, накрывшись с головой, дулся в одиночестве. Услышав шум, он понял, что пришла мать, но не захотел снимать одеяло.

Туши села на край кровати сына и ласково спросила: — Сынок, что случилось?

Баогэ-эр не шевелился.

Туши потянула за одеяло. — Скажи маме, кто тебя обидел? Я его накажу.

Баогэ-эр вспомнил улыбку И Чжэнь и не хотел, чтобы ее наказывали. Он пробормотал: — Мама, мне плохо…

— Почему тебе плохо? — Туши бросила взгляд в сторону двора, где жили две наложницы. Неужели эти мерзавки, воспользовавшись ее отсутствием, наговорили Баогэ-эру гадостей?

Баогэ-эр перевернулся на другой бок, отвернувшись от матери.

— Почему ни однокурсники в академии, ни сестры дома не хотят со мной играть? — На самом деле, он хотел спросить: «Почему Чжэньэр меня игнорирует?»

Но он знал, что если спросит об этом, мать может разозлиться на Чжэньэр.

Туши погладила Баогэ-эра по голове через одеяло. — Во что они играют без тебя?

— …В цуцзюй, в тоуху… — глухо ответил Баогэ-эр. — Я очень хорошо в них играю.

Туши улыбнулась: — Наверное, они завидуют, что ты играешь лучше их.

— Но… на лунное поэтическое собрание пятнадцатого мая они все договорились пойти вместе, а меня никто не пригласил, — так же, как и Чжэньэр его игнорировала.

Услышав это, Туши успокоилась. Главное, что две лицемерки не настраивали Баогэ-эра против нее.

— Мой Баогэ-эр — самый лучший. Они боятся, что ты напишешь стихи лучше, чем они, и затмишь их. Вот и не зовут тебя. А ты придешь на собрание, поразишь всех своим талантом, заслужишь одобрение учителя, и все сами захотят с тобой дружить.

Баогэ-эр, услышав это, сбросил одеяло и посмотрел на Туши сияющими глазами: — Мама, ты правду говоришь?!

— Конечно, правда, — улыбнулась Туши, успокаивая Баогэ-эра. — Вставай, умойся и пойдем ко мне пить суп из снежного гриба.

Баогэ-эр подумал: «Если он действительно сможет прославиться на лунном поэтическом собрании, может быть, Чжэньэр посмотрит на него другими глазами?»

От этой мысли Баогэ-эр воспрянул духом, и на его лице появилась улыбка.

Когда Гуйхуа позвала служанок, чтобы те помогли Баогэ-эру умыться, Туши, помрачнев, тихо велела Гуйхуа: — Вечером позови Гуй Сяна, я хочу с ним поговорить.

Туши не стала при сыне показывать, что не верит ему. Но она не верила ни единому его слову.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Задумка (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение