Глава 2. Чашка прохладного чая (Часть 2)

И Чжэнь впервые помогала в семейной чайной. Всё вокруг казалось ей новым и интересным. Однако она понимала, что торопиться не стоит. Сдерживая нетерпение, девочка тихонько следовала за дядей Таном, внимательно наблюдая за его работой: как он доставал чашки из коробок, переворачивал их на подносе, как аккуратно складывал завернутые в бумагу сладости, чтобы их было удобно брать.

Когда утренний туман рассеялся, на улице стало оживленнее. Смешались голоса торговцев, крики зазывал, стук колес повозок, плеск весел рыбацких лодок под мостом — всё это создавало шумную и радостную атмосферу.

Крестьянин, рано вышедший на рынок и распродавший все свои фрукты и овощи, возвращался домой, неся на коромысле связку мяса, купленную в мясной лавке.

И Чжэнь с надеждой смотрела, как крестьянин приближается, а затем удаляется, даже не взглянув на чайную, не говоря уже о том, чтобы остановиться и купить освежающий напиток из черных слив. Девочка невольно почувствовала разочарование.

— Барышня, солнце еще высоко не поднялось, — улыбнулся дядя Тан.

И Чжэнь энергично закивала. Да, да, солнце еще не поднялось! Но когда оно поднимется выше, станет жарко, и прохожие, изнывая от зноя и жажды, обязательно захотят отдохнуть в беседке, выпить чашку прохладного напитка из черных слив и съесть немного сладостей.

И Чжэнь почти видела, как монеты сыплются в шкатулку для денег. Она сложила руки на груди и прошептала про себя: «Солнце, свети ярче, еще ярче!»

Дядя Тан, конечно же, понял ее мысли и тихонько усмехнулся.

И действительно, примерно через полчаса солнце поднялось высоко в небо, раскаляя мостовую. Прохожие начали страдать от майской жары.

Молодой ученый в даосской рясе из конского волоса, с зеленым зонтом и головным платком, в красных туфлях, вместе со своим слугой вошел в беседку Баньсянь.

Ученый сел в беседке, достал из рукава несколько медных монет и, протянув их слуге, тихо сказал: — Суйань, купи две чашки напитка из черных слив и пару сладостей.

— Слушаюсь, господин, — ответил Суйань, взял монеты и подошел к чайной. — Дядя Тан, две чашки напитка из черных слив и две сладости, пожалуйста.

— Как обычно, медовые финики и семена тыквы? — спросил дядя Тан, принимая деньги.

— Да, как обычно, — кивнул Суйань. — Почему вас не было последние два дня?

— Были кое-какие дела, — ответил дядя Тан, доставая чашки, переворачивая их и кладя на дно каждой по ложечке меда с османтусом. — Не до чайной было.

Затем он зачерпнул из кувшина напиток из черных слив, разбавил его колодезной водой, поставил чашки на поднос, добавил блюдце с медовыми финиками и семенами тыквы и отнес все в беседку.

И Чжэнь внимательно наблюдала. Две полные ложки — ровно одна чашка, ни больше, ни меньше.

Ученый и его слуга, сидя в беседке, смотрели на рыбацкие лодки на реке, неспешно пили напиток и ели сладости.

— Молодые господа, горячие, — тихонько объяснил дядя Тан И Чжэнь. — Обычно они пьют напиток с медом на дне, разбавленный колодезной водой. А вот женщинам и детям в такую жару холодный напиток может повредить желудку. Им лучше давать напиток, разбавленный кипяченой водой комнатной температуры.

И Чжэнь вдруг поняла, почему даже в самую сильную жару мать и Тан Мама не разрешали ей пить холодный напиток, а давали только теплый. Вот в чем дело!

Ученый с слугой, закончив трапезу и отдохнув, вышли из беседки и отправились дальше.

И Чжэнь убрала пустые чашки и блюдце. — Барышня, оставьте, я сам помою, — сказал дядя Тан, забирая посуду.

И Чжэнь стояла рядом, чувствуя себя бесполезной.

Дядя Тан зачерпнул ковшом воды, ополоснул чашки, вылил воду в реку, затем снова набрал воды и тщательно вымыл посуду, после чего поставил ее сушиться на бамбуковый поднос. Выпрямившись и увидев скучающий вид И Чжэнь, он улыбнулся. — Барышня, когда ученики господина Чжан вернутся с занятий, здесь будет очень оживленно.

Как только он произнес эти слова, появились трое или четверо молодых людей, одетых так же, как и предыдущий ученый: с зелеными зонтами, в мягких головных платках, даосских рясах с широкими рукавами, туфлях с облачным узором и нефритовыми поясами. Они шли вместе, оживленно беседуя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Чашка прохладного чая (Часть 2)

Настройки


Сообщение