И Чжэнь вышла вслед за дядей Таном и столкнулась с сыном соседей, Ян Дэнке, которого все называли Баогэ-эр.
Господин Ян, отец мальчика, был уважаемым в уезде ученым. Он занял третье место на провинциальных экзаменах, но не смог пройти столичные. Семья потратила все свои средства, чтобы дать ему образование.
Господин Ян был человеком практичным. Понимая, что дальше идти некуда, и не желая, чтобы его родители оказались на улице, он оставил мечты о карьере чиновника и вернулся в Сунцзян.
Вернувшись домой, он женился, завел детей и открыл книжную лавку недалеко от моста Цинъюнь, рядом с монастырем Силинь. Он печатал для монастыря священные тексты, а также заказывал у торговцев популярные столичные книги, которые продавал в своей лавке. Дела шли очень хорошо.
Разбогатев, господин Ян взял себе двух наложниц, которые родили ему четырех дочерей. Но сын у него был только один — Баогэ-эр, которого он очень любил.
Баогэ-эр был на год младше И Чжэнь и учился в академии Юньцзянь.
Увидев И Чжэнь, пухлый Баогэ-эр, с леденцом во рту, словно мячик в расшитой одежде, подбежал к ней.
Его мать была строгой женщиной, и наложницы с дочерьми не смели появляться перед ним. Поэтому, когда у него было свободное время, он любил разговаривать с И Чжэнь через забор.
Госпожа Цао, будучи вдовой с дочерью на руках, боялась сплетен, которые могли повредить репутации И Чжэнь. Поэтому она строго-настрого запретила дочери общаться с Баогэ-эр.
И Чжэнь не придавала этому значения. Но однажды она случайно услышала разговор Тан Мамы с рыбачкой, которая приносила им рыбу. Та говорила, что семья господина Яна, хоть и не самая богатая в уезде, но по строгости правил не уступает семье Фан. Любой девушке, которая станет женой Баогэ-эр, не позавидуешь, ведь ей придется иметь дело со свекровью вроде Ян Туши.
Даже в своем юном возрасте И Чжэнь поняла скрытый смысл этих слов и восхитилась проницательностью матери.
Баогэ-эр ничего не знал об этом. Увидев И Чжэнь, он очень обрадовался и подбежал к ней, шаря в широких рукавах и спрашивая: — Чжэньэр, ты куда идешь?
И Чжэнь, заметив капельки пота на его лбу, тихо ответила: — Я иду с дядей Таном на чайный рынок.
Баогэ-эр сначала опешил, а потом улыбнулся. — Чжэньэр, ты сегодня будешь на рынке? Тогда я после занятий зайду к тебе выпить твой напиток из черных слив!
Слуга, стоявший за его спиной, потянул его за рукав. — Молодой господин, госпожа велела…
Баогэ-эр сердито посмотрел на слугу, и тот тут же замолчал.
Баогэ-эр достал из рукава горсть леденцов и протянул их И Чжэнь. — Вот, держи! Отец привез их из Сучжоуской управы.
В жару леденцы немного подтаяли и слиплись в его пухлой ладони. Баогэ-эр смутился и начал искать, чем бы их завернуть.
И Чжэнь вздохнула. Что подумают соседи, если увидят их? Она покачала головой. — Спасибо, но я не буду. Мама говорит, что от сладкого портятся зубы. Мне пора идти!
Не дожидаясь ответа, она пошла вслед за дядей Таном.
Баогэ-эр проводил ее взглядом, а затем, опомнившись, с досадой бросил леденцы на землю.
Слуга осторожно протянул ему платок, но Баогэ-эр отмахнулся. — Где ты раньше был?
Слуга не осмелился ответить и молча стоял, опустив голову, а Баогэ-эр от злости затопал ногами.
Оставим Баогэ-эра, расстроенного тем, что не смог угостить И Чжэнь, и вернемся к И Чжэнь. Она шла рядом с дядей Таном, наблюдая, как он толкает тачку по мощеной улице. На его руках, сжимавших ручки тачки, вздувались вены. И Чжэнь понимала, что пока слишком мала и не может ему помочь.
Она тихонько сжала кулаки. Много лет мать заботилась о ней, обеспечивая ей безбедную жизнь. Теперь, когда мать больна, она должна поддержать семейное дело, чтобы мать не волновалась.
Дядя Тан вытолкал тачку из переулка и примерно через две палочки благовоний они добрались до беседки у моста Гуян.
Это была деревянная беседка с четырехскатной крышей, покрытой черной черепицей. Над входом висела табличка с надписью «Павильон Баньсянь», что, вероятно, означало «украсть полдня беззаботной жизни». Внутри стояли деревянные стол и стулья, где прохожие могли отдохнуть.
Чайная семьи Юй располагалась рядом с беседкой. Дядя Тан поставил небольшой столик, на него — кувшин с напитком из черных слив, две длинные скамьи, поднял чайный флаг, и чайная открылась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|