☆, Воспоминания (Часть 1)

— Кажется, мы приехали, — неуверенно произнес маленький хоу.

— Прошу вас, маленький хоу, — спокойно ответил Дунфан Любай.

Маленький хоу обменялся с ним взглядами и молча вышел из кареты. После этого Дунфан Любай начал снимать одежду. Тянь У, услышав шорох, повернулась к нему и спросила: — Господин Тинвэй, что вы делаете?

— Снимаю одежду, — как всегда лаконично ответил Дунфан Любай.

— Снимаете одежду?! Зачем, зачем вы снимаете одежду?

Дунфан Любай не смог сдержать улыбки: — Глупышка, неужели ты собираешься остаться в карете? Вот, накинь это. Я вынесу тебя.

Тянь У нащупала сухую ткань. Одежда, еще хранящая тепло его тела, была пропитана легким ароматом туши. Это была его любимая тушь из сосны и магнолии. Тянь У всегда слушалась его, когда не знала, как поступить, поэтому накинула одежду и запахнула ее.

— Готово? — голос Дунфан Любая звучал немного странно.

— Да, готово, — кивнула Тянь У.

Дунфан Любай поднял ее на руки, вынес из кареты и, не говоря ни слова, направился в дом. Они прошли через ворота, повернули на запад, миновали бамбуковую рощу, прошли через круглый проем в стене, мимо библиотеки Санью, затем через еще одни ворота. Тянь У, опустив голову, прижавшись к теплой груди Дунфан Любая, шла по знакомому пути. Они пришли к беседке Цзинсян, где она раньше жила. Хотя после поступления на службу во дворец она редко бывала здесь, комната оставалась чистой и опрятной. На туалетном столике стояла изящная белая ваза с букетом ароматных цветов гардении.

— Что это?

— Должно быть, Юэ Нян, по старой привычке, каждое утро собирает цветы и ставит их в вазу.

Старая привычка… Тянь У опустила глаза, на ее лице появилась грустная улыбка. Юэ Нян была ее служанкой в течение года, пока она жила здесь.

— Здесь есть чистая одежда. Я позову Юэ Нян, чтобы она помогла тебе переодеться.

Тянь У остановила его: — Не нужно, пусть Юэ Нян отдыхает. Я сама переоденусь.

— Хорошо. Я пойду распоряжусь насчет маленького хоу. А ты будь умницей, оставайся в комнате и никуда не уходи.

— Хорошо.

Дунфан Любай закрыл дверь, и его шаги постепенно стихли. Тянь У оглядела комнату, которая словно всегда ждала возвращения хозяйки, и тихо вздохнула.

— Сяо Бай, ты знаешь, что мне совсем не нравится во дворце? Знаешь, если бы ты не нашел меня тогда, когда я сбежала… может быть, мне бы не пришлось поступать на службу?

В павильоне Даньси, расположенном на острове посреди озера в западной части города, Му Хуае стоял у окна, глядя вдаль, скрестив руки за спиной. Вокруг него ощущалось легкое дуновение холода.

— Сюань И, ты знаешь, чем грозит самовольство.

Сюань И опустился на одно колено, положив руку на меч, и, опустив голову, произнес: — Признаю свою вину.

— Почему ты спас ее?

В голосе Му Хуае не было слышно никаких эмоций. Сюань И приоткрыл рот, словно подбирая слова.

— Мне показалось…

— Что тебе показалось? — Му Хуае внезапно повысил голос, перебивая его.

— Ты думаешь, у меня еще остались чувства? Ты думаешь, я стану вмешиваться в дела, которые не касаются моего великого замысла? Ты думаешь, что я испытываю к Тянь У что-то, кроме желания использовать ее?

Сюань И еще ниже опустил голову: — Я глуп. Мне просто показалось, что Девятая княжна очень похожа на одного человека.

— Да?

— Я помню, как семь лет назад господин спас меня из кучи нищих.

— Верно. И какое это имеет отношение к делу?

— До этого, после того как хозяин избил меня и бросил в пустынном месте, когда я был на волоске от смерти, я встретил маленькую девочку. Она собирала для меня росу в листьях, обрабатывала мои раны и откуда-то принесла жареные каштаны. Возможно, Девятая княжна, рожденная в знатной семье, не та самая девочка, но… но мне кажется, что ее улыбка очень похожа на ее улыбку.

Му Хуае погрузился в собственные воспоминания. Спустя некоторое время он спросил: — А что с ней случилось потом?

— Потом она сказала, что идет в город, и больше я ее не видел.

— Никогда не слышал, чтобы ты об этом говорил.

— Моя история не важна.

Му Хуае вернулся к письменному столу и сел: — На этот раз прощаю. Можешь идти.

Сюань И был удивлен. Он не ожидал, что господин не накажет его.

— В любом случае, Дунфан Любай уже вышел на след. Если бы с Тянь У что-то случилось, он бы не пожалел сил, чтобы докопаться до истины. Расписную лодку все равно должны были сжечь, так что от того, что ты убил еще одного человека, ничего не изменилось.

— Благодарю господина!

Сюань И почтительно удалился. Му Хуае поднес чашку к губам и понял, что чай совсем остыл. Он поставил чашку, чувствуя необъяснимое раздражение. Слова Сюань И пробудили в нем воспоминания. Сюань И знал только, что он спас его из кучи нищих, но не знал, что он обыскал весь город Цзинцзи, чтобы найти маленькую девочку, которая угостила его пампушками. Тогда, в возрасте девяти лет, он потерял своих людей во время преследования и, скрываясь от врагов, несколько дней голодал.

— Эй, ты голодный? — однажды спросила маленькая, худенькая девочка с ясными глазами, внезапно присев рядом с ним.

Гордый, он промолчал, но его желудок вовремя заурчал.

Девочка засмеялась, достала две пампушки с бобовой пастой и серьезно сказала: — Ешь, не стесняйся. Все равно это краденые, я одна столько не съем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение