☆、知弦 (Часть 2)

Тянь У с яркой улыбкой спросила: — Правда? Правда? Ты так хорошо говоришь, даже если это не правда, мне уже приятно это слышать. Спасибо тебе, Му Хуае.

— Я лишь пришёл взглянуть на цветы лотоса в пруду, — ответил Му Хуае с улыбкой. — Я был погружён в дела, и не ожидал, что смогу насладиться такой музыкой.

Тянь У махнула рукой: — Не стоит вежливостей.

В это время к ним спешили дворцовая служанка и евнух, опустив головы и молча стоя рядом.

— Что случилось? — спросила Тянь У, понимая, что они пришли с важным известием.

— Девятая княжна, Му Хуае задержался слишком долго, Второй принц просит его подойти.

Му Хуае, не торопясь, поправил прядь волос и, с улыбкой, попрощался. Тянь У кивнула в ответ, провожая его взглядом, пока он не исчез за колоннами и крытыми переходами. Когда он ушёл, она вдруг вспомнила, что не спросила, чем он занимается и какой у него чин.

— Юнь Ин! — вдруг воскликнула Тянь У.

— Я здесь, — отозвалась служанка, появляясь из укрытия.

— Ты знаешь, кто был только что здесь?

— Девятая княжна, я не знаю, с кем вы говорили, — ответила Юнь Ин, опуская голову.

— Не притворяйся, ты ведь не могла просто уйти, разве не пряталась, чтобы подслушать? — упрекнула её Тянь У.

— Я не осмелилась бы.

— Ладно, просто скажи мне, — попросила Тянь У.

— Да, княжна, это был Лантай Линши.

Тянь У задумалась: — Вот почему он всегда здесь, оказывается, он Лантай Линши. Хорошо, Юнь Ин, убери инструмент, я хочу вернуться.

В то время как подготовка к Великому ритуалу музыки и церемоний шла полным ходом, соседнее государство Датао прислало посланцев с просьбой о приглашении на праздник. Они сообщили, что их маленький хоу давно восхищается культурой Ситана и хотел бы присутствовать на мероприятии. Он уже в пути.

Поскольку поездка была запланирована на два месяца раньше, подготовка к приему и церемониям вызвала суматоху во дворце.

Датао всегда был воинственным государством, и их стремление к обучению и культуре вызвало одобрение среди образованных слоев Ситана.

Как только они получили согласие, посланцы поспешили в путь.

Поскольку на праздник приглашали иностранцев, правитель Ситана решил, что в этом году, по традиции, музыка и новые произведения будут исполняться под руководством незамужних благородных дам, и после обсуждения дел он направился в Дворец Фэнхуа, чтобы посмотреть на их выступление.

После приветствий Главный церемониймейстер спросил: — Ты хорошо подготовилась?

— Да, — ответила Тринадцатая принцесса с улыбкой. — Я стараюсь, чтобы исполнить «Цветущий феникс поёт в Ци» в совершенстве.

— Хм, — кивнул правитель, обращаясь к Тянь У. — А ты? Сможешь превзойти свою сестру, когда она была незамужней?

— Не смейте смеяться, — Тянь У покраснела. — Я не могу сравниться с ней. Я лишь могу показать свои недостатки.

Поскольку правитель всегда считал семью Тянь У своей родней, она всегда называла его дядей-императором, что делало их отношения более близкими.

Правитель кивнул: — Скромность хороша, но не стоит себя недооценивать. Я вижу, что ты играешь хорошо, но твоя партия на семиструнной лютне звучит несколько бедно.

Главный церемониймейстер поклонился: — Я слушаю, ваше величество.

Правитель продолжил: — Семиструнная лютня — это инструмент для уединенного наслаждения, ты, должно быть, знаешь, как с ней сочетать другие инструменты?

Главный церемониймейстер поспешно ответил: — Да, ваше величество, вы имеете в виду совместное исполнение с флейтой?

— Верно. Я именно это имел в виду.

Правитель посмотрел вокруг и, улыбнувшись, сказал: — Каждый год одно и то же, разве это не скучно? Поскольку это новое произведение, почему бы не изменить и формат? Я хочу выбрать кого-то из придворных, кто хорошо разбирается в музыке, и пусть он сыграет с Девятой княжной. Если кто-то будет рекомендован, получит награду, а если сам предложит, то будет большая награда.

Тянь У внутри почувствовала тревогу. Если это будет подходящий человек, он, вероятно, будет связан с ней.

Автор хочет сказать: хотя этот вопрос задан немного рано, вы заметили, как здесь проявляются различные интриги?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение