Совместное исполнение (Часть 1)

— Все тоже размышляют об этом, и сейчас ломают голову, подбирая подходящего человека.

— Господин Цензор-импичмент, у вас, кажется, есть что сказать? — внезапно Тянь У с улыбкой посмотрела на спокойно сидевшего Цензора-импичмента. Услышав голос Тянь У, все обратили на него внимание.

Цензор-импичмент был человеком скромным. Хотя у него и был на примете кандидат, он не спешил говорить. Он не ожидал, что княжна каким-то образом догадается о его мыслях, поэтому ему пришлось ответить: — Верно, я хотел бы рекомендовать одного человека. Это мой подчиненный, Лантай Лин Му Хуае.

Правитель Ситана слегка кивнул: — Я хорошо помню этого подчиненного Цензора-импичмента. Он обладает выдающейся внешностью и манерами, ведет себя непринужденно. Хотя он и происходит из торговой семьи, в нем чувствуется аристократизм. Кажется, он был танхуа в прошлом году?

Министр кадров поспешно ответил: — Ваше Величество проницательны. Му Хуае действительно был танхуа в прошлом году. Я помню, что хотя его экзаменационная работа и уступала по литературному таланту чжуанъюаню, а по аргументации — бангъяню, его каллиграфия была лучшей среди всех трех, изящной и легкой, как ветер и снег, вызывая восхищение.

— Я надеюсь, что его игра на флейте сяо окажется еще более впечатляющей, чем его каллиграфия, — сказал Правитель Ситана. — Раз уж его рекомендует Цензор-импичмент, завтра же пусть он придет и порепетирует с Девятой княжной первую часть «Цветущего феникса, поющего в Ци».

Придворные в один голос восхваляли мудрость императора. Тянь У облегченно вздохнула. К счастью, если это Му Хуае, то с ним, вероятно, будет легко поладить, и ей не придется беспокоиться о возникновении сложностей. Она и не ожидала, что он действительно умеет играть на флейте сяо. Тянь У с некоторым предвкушением стала ждать наступления завтрашнего дня.

Ночь.

Дождь пропитал весь город Цзиньян. В западной части города располагался водоем, посреди которого находился островок. На острове был построен загородный дом семьи Му. Му Хуае не жил в главном доме в городе, а уединенно проживал на островке посреди озера. В Павильоне Даньси Му Хуае, сидя при свете лампы, спокойно перелистывал страницы книги. Его лицо было невозмутимым, словно он не слышал доклада своего доверенного лица, стоявшего в тени.

— Господин, нужно ли нам вносить изменения в наш план? Если вы будете играть вместе с Девятой княжной «Цветущий феникс поёт в Ци»… — Человек замолчал, встретившись с холодным взглядом Му Хуае.

— Все остается по-прежнему.

— Но… я беспокоюсь…

— Избавься от ненужных беспокойств. Вы делайте то, что должны, а об остальном я сам знаю.

В этот момент Му Хуае отбросил свою дневную учтивость. В его спокойном взгляде читался холод, а тон не терпел возражений. Он внушал почтение без гнева. Человек, услышав его слова, ответил: «Да», — и бесшумно удалился.

Когда он ушел, из-за книжной полки Му Хуае вышел мужчина, одетый в черный костюм для боя, и молча встал рядом.

Му Хуае еще некоторое время смотрел в книгу, затем отложил ее, подпер голову рукой и слегка прикрыл глаза.

— Сюань И, ты сегодня особенно молчалив.

Мужчина в черном костюме шевельнул губами, но в итоге покачал головой.

Му Хуае, не открывая глаз, произнес: — Ты хочешь сказать, что я не должен использовать Девятую княжну?

Сюань И крепко сжал губы. Хотя на его лице не отразилось никаких эмоций, в глазах мелькнула нерешительность.

— Я давно не играл на флейте сяо. Боюсь, что разучился.

Не дожидаясь ответа Сюань И, Му Хуае достал из шкатулки нефритовую флейту сяо и, навстречу ветру, вышел из Павильона Даньси.

Беседка Июй — такое название как нельзя лучше подходило для этой дождливой ночи, чтобы остановиться, попробовать чай, побеседовать с друзьями, непринужденно сыграть партию в го и приятно провести время. К сожалению, здесь ничего этого не было.

Му Хуае, облокотившись на перила беседки, смотрел туманным взглядом на слегка мерцающую поверхность озера, держа в руках нефритовую флейту сяо. Он долгое время стоял неподвижно. Сюань И, глядя на своего господина, понимал, что тот на самом деле ничего не видит.

Косые струи дождя медленно пропитывали дорогую ткань. Му Хуае сжал в руке нефритовую флейту сяо и усмехнулся: — Сюань И, тебе не кажется, что здесь немного одиноко?

Сюань И почувствовал боль в сердце и покачал головой: — Я следую за господином, несу тяжелую ответственность и не чувствую себя одиноким.

Му Хуае медленно закрыл глаза: — Вот как? Это так?

— Да!

Холодные кончики пальцев легли на звуковые отверстия нефритовой флейты сяо, и в безмолвной ночной тьме зазвучала чистая и далекая мелодия. Лепестки цветов, шурша, падали на землю, устилая ее густым снегом.

Летнее небо, омытое дождем, стало еще чище и ярче, сияя прозрачной синевой, словно полупрозрачный прекрасный нефрит. Девушки, репетировавшие во Дворце Фэнхуа, все больше волновались, но в их волнении чувствовалось и возбуждение. Приближался день Великого ритуала музыки и церемоний! И Император специально послал Лантай Линши, чтобы аккомпанировать им. Это было так необычно! Репетиции, которые уже начали казаться скучными, стали интереснее. Впервые посторонний мужчина принимал участие в исполнении музыки на Великом ритуале музыки и церемоний.

— Говорят, Лантай Линши — несравненно красивый мужчина. С тех пор, как он начал служить во дворце, он вызывает зависть у бесчисленного множества женщин.

— Однажды, когда я покидала дворец, я украдкой приоткрыла занавеску кареты и видела его. Его внешность, конечно, не обсуждается, но его изысканные манеры действительно незабываемы.

— Мне кажется, ты просто влюбилась с первого взгляда?

— Не болтай вздор!

Там, где собирались девушки, всегда находились темы для разговоров. Тринадцатая принцесса, посмеиваясь, слушала их болтовню и поглядывала на спокойно сидевшую Тянь У.

— О чем задумалась? Так сосредоточенно.

— О, я думаю о мелодии. Надеюсь, что Лантай Линши не будет смеяться надо мной, когда придет.

Тринадцатая принцесса улыбнулась: — Да, тебе стоит хорошенько подумать. Не опозорься, когда увидишь его, а то и правда будет смешно.

— Сестра, что ты такое говоришь?

— Тянь У, ты знаешь, кто такой этот Лантай Лин?

Тянь У хотела было ответить, что, конечно, знает, но тут же поправилась: — Конечно, не очень хорошо знаю. Его рекомендовал господин Цензор-импичмент.

Тринадцатая принцесса моргнула и улыбнулась, как самый пышный цветок лотоса: — Ты уже давно видела этого человека.

Тянь У, не отвечая, смотрела на Тринадцатую принцессу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение