Глава 4. Однодневная прогулка по Восточному озеру

После завтрака Фэнэр собралась уходить.

Она провела с Чжао Дунем уже два дня, наигралась вдоволь, пора было идти.

Фэнэр как раз собиралась вернуться в комнату, чтобы собрать вещи, когда Чжао Дунь холодно произнёс:

— Разве ты не обещала провести со мной два дня? Прошёл всего один день, а ты уже уходишь?

— Я сказала, что побуду с тобой два дня, но сейчас ты ведь не нуждаешься в моей компании.

— Нуждаюсь. Нужно держать слово, разве нет?

Они спорили, раскрасневшись от волнения. Цзи Линь стоял рядом, тихо посмеиваясь про себя.

В прежние времена князь развлекался в Цветочных павильонах, но он никогда не видел этого своими глазами. Увидев сегодня, он понял, что это действительно «необычно». Редко встретишь князя, который ведёт себя так, как его господин.

И эта девушка, к тому же, была совсем неискушённой.

— Хорошо, я держу слово. Куда ты хочешь пойти?

Чжао Дунь посмотрел на Фэнэр, долго думал, а потом сказал:

— Тогда давай прокатимся на лодке по Восточному озеру.

Фэнэр посмотрела в окно, плотно сдвинув брови. Она всегда держала слово. Раз уж она пообещала, то не могла просто так отказаться под каким-либо предлогом.

— Ладно, пойдём кататься по озеру.

— Смотрю, ты согласилась неохотно.

— Вовсе нет, просто в такой холодный день на лодке будет очень холодно.

Чжао Дунь увидел, что одежда Фэнэр действительно тонковата, и приказал Цзи Линю:

— Принеси мою парчовую накидку.

Цзи Линь удивлённо спросил:

— Ту самую?

— Конечно, — Цзи Линь увидел презрительное выражение лица своего господина и поспешно пошёл за ней.

Раньше князь, развлекаясь среди женщин, часто дарил им вещи, но это обычно были какие-то украшения или бижутерия, не особо ценные. А теперь он сразу дарит парчовую накидку стоимостью в несколько тысяч лянов.

— Держи, — Цзи Линь передал одежду Фэнэр и поспешно отдёрнул руку, отходя подальше.

Фэнэр взяла парчовую накидку и внимательно рассмотрела её. Ух ты, какая хорошая ткань, очень приятная на ощупь.

Чжао Дунь сам объяснил:

— Внутри настоящий лисий мех, снаружи — настоящая парча из Сычуани. Эта накидка стоит пять тысяч лянов!

Фэнэр с радостью обняла одежду, чувствуя себя счастливой.

Фэнэр надела парчовую накидку и сказала Чжао Дуню:

— Пойдём.

Чжао Дунь кивнул и приказал Цзи Линю:

— Сегодня ты останешься здесь. Пусть меня охраняют другие.

— Слушаюсь.

Раньше Цзи Линь всегда следовал за Чжао Дунем, не отступая ни на шаг. Почему теперь он не должен идти с ним?

Фэнэр оглядела Цзи Линя, заметив, что у него странный цвет лица. Она решила проверить его и резко хлопнула по плечу. Цзи Линь тут же упал на землю.

Не может быть! Хотя она и неплохо владела боевыми искусствами, но не до такой степени, чтобы одним хлопком свалить Цзи Линя.

Она ведь видела его мастерство, оно ничуть не уступало её собственному.

— Эй. Что с тобой?

Цзи Линь тоже недоумевал. Она ведь, как и он, выпила ту чашку чая. Почему с ней ничего не случилось?

Цзи Линь всё же не мог держать язык за зубами и спросил:

— Госпожа Фэн, вы тоже выпили ту чашку чая. Почему с вами ничего не произошло?

— Чай? Ничего? — Фэнэр вспомнила утренний чай. С тем чаем что-то не так?

Ах ты, Чжао Дунь, ты посмел?

К счастью, с детства она была не слишком чувствительна к лекарствам, и многие снадобья на неё не действовали. К счастью, она почти не болела с детства, поэтому ей и не приходилось сталкиваться с этими лекарствами.

— Цзи Линь, — как только её князь заговорил, Цзи Линь не посмел больше ничего сказать и молча удалился.

Как только Цзи Линь ушёл, Фэнэр тут же схватила Чжао Дуня и спросила:

— Говори быстро, что ты собирался сделать, подсыпав мне снадобье?

— То же, что и вчера вечером. Ты слишком сильна в боевых искусствах, а я не могу тебя одолеть, — Фэнэр только хотела применить силу, как Чжао Дунь тут же взмолился: — Не надо, я больше никогда не посмею так с тобой поступать. Вчера вечером тебе самой было очень приятно, ты должна меня поблагодарить.

— Поблагодарить? И как же мне тебя благодарить?

— Поцелуй меня.

— Нет, не хочу.

...

Сегодня шестнадцатое число первого месяца, соревнования фонарей всё ещё продолжаются, поэтому у реки тоже многолюдно.

Они плыли на лодке, по пути любуясь окружающими фонарями. В этом было своё очарование.

В первом месяце всё ещё очень холодно, и даже в парчовой накидке не было особо тепло, поэтому она невольно прижалась к Чжао Дуню.

— Смотри, смотри! — Фэнэр вдруг вырвалась из объятий Чжао Дуня и громко закричала, указывая на процессию с барабанами и гонгами вдалеке.

Чжао Дунь выглядел расстроенным:

— Что они несут? Это осёл?

Фэнэр поспешно поправила его:

— Нет, это верблюд.

— Очень некрасивый, совсем не похож на верблюда.

— Но это верблюд! Это наш обычай в Линьхае, шестнадцатого числа первого месяца мы приветствуем верблюда. Говорят, много лет назад в Городе Линьхай появился чжуанъюань. Когда он вернулся домой навестить родных, его учитель подарил ему верблюда. В Городе Линьхай не было верблюдов, и все, увидев его, подумали, что это священное животное, и стали почитать его как божество. С тех пор в Городе Линьхай всегда были благоприятные погода и урожай, и потомки сохранили этот обычай, каждый год шестнадцатого числа первого месяца приветствуя верблюда.

Чжао Дуня ничуть не интересовали слова Фэнэр. Ему было совершенно всё равно, осёл это или верблюд.

Он, живой человек, стоял перед ней, а её больше интересовал какой-то бумажный верблюд.

Что с ним? Сегодня он весь день ходит с мрачным лицом, а вчера ведь всё было хорошо.

— Что с тобой? Вызвал меня и ходишь с мрачным лицом. Что ты вообще собираешься делать?

Чжао Дунь сделал обиженное лицо и жалобно сказал:

— Ничего. Просто хочу быть с тобой.

Быть вместе?

Фэнэр вспомнила их интимные моменты прошлой ночью, и её щёки тут же покраснели.

Чжао Дунь заметил изменение в выражении лица Фэнэр и поддразнил её:

— О чём думаешь? Может, хочешь, чтобы было как вчера вечером?

Настроение Чжао Дуня улучшилось, и он тут же увёл Фэнэр в тёплый павильон. Но Фэнэр чихнула, прервав их.

— На улице холодно, выпей горячего вина, чтобы согреться.

— Угу.

Фэнэр взяла чашу и сделала большой глоток. И правда, очень приятно, согревает с головы до ног.

Пока она наслаждалась сладостью вина, к её губам прижались прохладные губы, и что-то мягкое проникло в рот, наслаждаясь остаточным ароматом.

Через мгновение Чжао Дунь облизнул губы и с наслаждением сказал:

— Как сладко, хочется ещё попробовать.

Фэнэр осушила полчаши вина, бросила чашу и прижалась губами к губам Чжао Дуня, целуя его.

Под аромат вина атмосфера в комнате постепенно накалялась.

Как раз когда что-то должно было произойти, Чжао Дунь резко оттолкнул Фэнэр и вдруг сказал:

— Уходи. Я возвращаюсь в столицу, больше не задерживаю тебя.

Фэнэр почувствовала опустошение, но ведь она и так собиралась уходить. О чём теперь беспокоиться?

Фэнэр поправила одежду, взяла свой меч и собралась выйти.

— Фэнэр…

— Что?

— Возьми накидку. Это тебе подарок.

Глядя, как Фэнэр, накинув накидку, уходит, Чжао Дунь чувствовал некоторую неохоту.

Хотя он встречался с бесчисленным множеством женщин, ни одна не заставляла его так привязываться.

Только что он думал о том, чтобы приказать лодке плыть прямо из Линьхая, но потом передумал. Когда она придёт в себя, она ведь разнесёт его резиденцию.

Он хотел спросить её ещё раз, но так и не решился. Хотя он и не был джентльменом, но быть отвергнутым дважды — лучше не спрашивать снова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Однодневная прогулка по Восточному озеру

Настройки


Сообщение