Прошло полдня. Фэнэр осматривала только прилавки с едой и развлечениями. Чжао Дунь почувствовал себя очень странно и не удержался от вопроса: — Фэнэр, ты же девушка, почему тебе не нравится смотреть на румяна, пудру, украшения и прочее? Ты предпочитаешь эти бесполезные вещи.
Фэнэр надула губки и сказала: — Румяна, пудра, украшения и прочее — это дорого и непрактично. Я не пользуюсь такими вещами.
— Девушки становятся красивее, если накрасятся румянами и пудрой. Пойдём посмотрим. Что бы ты ни захотела сегодня, я всё тебе куплю.
— Правда?
Увидев, что Чжао Дунь кивнул, Фэнэр радостно последовала за ним в лавку румян и пудры.
Фэнэр и не знала, что румян и пудры может быть так много видов. Глаза у неё разбегались. Пока она не знала, что выбрать, Чжао Дунь выбрал для неё коробочку.
Фэнэр открыла её и увидела яркий, насыщенный красный цвет.
Не успела Фэнэр заговорить, как заговорил лавочник: — У госпожи хороший вкус. Это превосходная губная помада, сделанная из уникального цветка из Юньнани. Она безвредна для кожи и не выцветает при нанесении.
Фэнэр нанесла немного на губы, поджала их и посмотрела в зеркало. И правда, она стала выглядеть гораздо живее.
— Тогда я возьму это, — Фэнэр повернулась к Чжао Дуню и сказала: — Ты же сказал, что заплатишь.
Чжао Дунь посмотрел на Фэнэр с выражением нежности и сказал: — Можешь выбрать ещё несколько.
Фэнэр покачала головой: — Одного достаточно.
Чжао Дунь не стал настаивать и предложил: — Тогда пойдём в ювелирную лавку, выберем какие-нибудь приличные украшения.
Фэнэр сразу же отказалась: — Нет, мама сказала, что нельзя принимать от других слишком дорогие вещи.
Фэнэр убрала губную помаду и сказала Чжао Дуню: — Пойдём, пойдём «доу дэн».
Доу дэн?
Чжао Дунь впервые услышал это слово.
Увидев, что Чжао Дунь полон недоумения, Фэнэр поспешно объяснила: — В «доу дэн» есть много способов играть. Например, некоторые лавки устанавливают помосты у реки и соревнуются, чей речной фонарь уплывёт дальше; некоторые лавки соревнуются в мастерстве, давая участникам одинаковые материалы, чтобы посмотреть, чей фонарь сможет выдержать больший вес; а ещё некоторые лавки соревнуются в стрельбе из лука. Они вешают девять фонарей на стену и с расстояния пятидесяти шагов сбивают их горящими стрелами. Если все девять фонарей сбиты одним выстрелом каждый, можно выиграть десять лянов серебра.
— Есть и такой способ играть?
— Да, на празднике фонарей в Городе Линьхай тринадцатого и четырнадцатого числа выставляют фонари, пятнадцатого и шестнадцатого — «доу дэн», а семнадцатого — «жань дэн», зажигают фонари, чтобы избавиться от скверны и привлечь удачу.
— Смысл хороший, — вскоре Фэнэр привела Чжао Дуня к входу в одну лавку. Чжао Дунь увидел, что на нескольких стенах висят по девять фонарей в три ряда по три. На вывеске крупными, бросающимися в глаза иероглифами было написано: «Один лян за попытку, попади во все — получишь десять лянов». Он понял, что это одно из тех соревнований «доу дэн», о которых только что говорила Фэнэр.
Он увидел, что впереди стреляют три или четыре человека, а вокруг собралась большая толпа зрителей.
Чжао Дунь опустил взгляд на Фэнэр и поддразнил: — Ты уверена, что пришла сюда не ради тех десяти лянов серебра?
— Заодно и за серебром.
Чжао Дунь хотел сказать, что может дать ей сколько угодно, но не успел он открыть рот, как Фэнэр уже исчезла.
Фэнэр уже подлетела к прилавку, заплатила один лян серебра и сказала: — Я хочу пострелять по фонарям.
Тот человек взглянул на Фэнэр и прошептал что-то своему помощнику.
Вскоре вышел мужчина средних лет в шёлковой одежде. Не говоря ни слова, он протянул Фэнэр слиток серебра и сказал: — Госпожа Чжу, возьмите эти деньги. Пожалуйста, идите играть на другие прилавки и больше не приходите к нам. Мы занимаемся бизнесом и не выдержим таких хлопот от вас.
Услышав это, Чжао Дунь расхохотался и сказал тому человеку: — Я дам вам десять лянов серебра, пусть она сыграет одну партию.
Лавочник принёс лук и стрелы и передал их Фэнэр, но у Фэнэр пропало желание играть.
Чжао Дуню ничего не оставалось, как отдать лук Цзи Линю и приказать: — Держи.
Чжао Дунь отвёл Фэнэр в сторону и тихо спросил: — Что ты такого сделала, что лавочник так тебя боится?
— Да ничего особенного, в прошлом году я стреляла десять раундов подряд.
Как раз когда Фэнэр собиралась уходить, из толпы послышались возгласы одобрения.
Подняв голову, она увидела Цзи Линя! Он выпустил одну стрелу, и два фонаря упали на землю одновременно.
Фэнэр протиснулась к самому краю толпы, радостно хлопала в ладоши и подбадривала его, торопя продолжить.
Стрелы Цзи Линя не промахивались. Все девять фонарей упали, а у него в руке осталось ещё три стрелы.
Когда они вышли из лавки, Фэнэр с восхищением преследовала Цзи Линя: — Кто научил тебя такому мастерству? Это потрясающе, можешь научить меня?
Чжао Дунь, стоявший рядом, пришёл в ярость и направился прямо в постоялый двор.
Хотя Фэнэр не поняла почему, Цзи Линь знал, отчего рассердился его господин. Он не осмеливался подходить слишком близко к этой девушке.
Поэтому, вскоре после возвращения, Цзи Линь взял вещь, которую хотел господин, и пошёл извиняться.
— Ванъе, это была ошибка подчинённого. Пожалуйста, успокойтесь. Это то, что вы хотели, гарантированно эффективно.
Чжао Дунь ничего не сказал, взял чайник и вошёл в комнату.
В комнате Фэнэр небрежно сидела, опершись на стол.
Чжао Дунь умело налил две чашки чая, взял одну, отпил глоток, а другую протянул Фэнэр, тихо сказав: — Фэнэр, вкус хороший, попробуй.
Фэнэр подпёрла подбородок, разглядывая его длинные пальцы, держащие чашку, и прямо сказала: — Я не люблю пить чай.
— Попробуй хоть глоток, это превосходный Облачный Туман с Вершины Хуа, — голос Чжао Дуня был очень магнетическим.
Фэнэр пожаловалась: — Достойный Ванъе, зачем заставлять человека пить то, что ему не нравится?
Чжао Дунь почувствовал себя немного виноватым, согнул руку и, воспользовавшись случаем, погладил свою встревоженную грудь, затем медленно сказал: — Такая ценная вещь, а в твоих глазах это просто то, что тебе не нравится?
Фэнэр надула губки, красными губами отпила глоток чая и про себя подумала: «Всё равно горько».
Хотя ей не очень хотелось, она всё же заставила себя допить всю чашку чая.
Затем наступила долгая тишина. Оба молчали, лишь смотрели друг на друга, каждый погружённый в свои мысли.
— Господа, ваша еда.
Появление официанта нарушило тишину в комнате.
Чжао Дунь почувствовал облегчение, слегка улыбнулся и сказал: — Несите.
Фэнэр всё ещё была по-детски непосредственна. Увидев вкусную еду, она тут же расплылась в улыбке.
Чжао Дунь, видя, как Фэнэр ест с удовольствием, с интересом спросил: — Так вкусно?
— Конечно!
Не успела Фэнэр договорить «конечно», как почувствовала что-то мягкое на своих губах.
Он, оказывается...
Ты, достойный Ванъе, вместо того чтобы есть еду со стола, зачем тебе непременно отнимать еду у неё изо рта?
К тому же, ей показалось, что она задыхается.
Фэнэр, не выдержав, сильно укусила и резко оттолкнула Чжао Дуня. Чжао Дунь вскрикнул от боли и пошатнулся на два шага.
Чжао Дунь был очень недоволен тем, что его прервали, едва он почувствовал сладость.
Он стиснул зубы и про себя выругался: «Этот Цзи Линь, такой ненадёжный в делах».
Фэнэр почувствовала, что её губы онемели, это было очень странно. Всё из-за него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|