Глава 9
— Началось ещё более жаркое и ещё более короткое лето.
— Герман Гессе, «Последнее лето Клингзора»
— Забавно, правда? Только тогда я понял, что мой отец был не таким уж серьёзным человеком. Он умел улыбаться, просто...
Просто это была его последняя улыбка.
Выслушав рассказ Ноа, все замолчали.
— Ладно, на этом всё, — Тан Юнь не выдержала этой гнетущей атмосферы. — Что вы такие кислые? Хватит сидеть, вставайте, разомнитесь.
— Нам предстоит долгий путь, — сказала она, глядя на далёкий горизонт. — Потому что скоро снова стемнеет.
Подул ветер, зашелестели листья.
Небо внезапно потемнело, вместе с ним померкли и густые леса, и трава, и ручьи, и пылающий костёр.
Ли Шичжэн встала, вернула Чжан Вэньтину его чёрный плащ и снова накинула на себя высохшее шерстяное пальто.
Чжан Вэньтин взял у неё одежду, их пальцы на мгновение соприкоснулись в тёплом воздухе, а затем быстро разъединились.
— Спасибо за плащ, — сказала Ли Шичжэн.
— Не за что, — ответил Чжан Вэньтин.
По мере того, как пламя костра угасало, лица всех присутствующих погрузились в темноту, и звуки вокруг постепенно стихли.
— Мой костёр, который я так долго разводил! — воскликнул Ноа.
— Успокойся, он уже выполнил свой долг, — сказала Тан Юнь.
За обрывками разговора снова наступила ночь.
Когда серебристо-голубая река снова хлынула с небес, Ли Шичжэн не почувствовала прежнего восторга, на душе было как-то тяжело.
То же самое чувствовал и Ноа.
Мысль о том, что эта великолепная река образована жизнями умерших, делала даже самое красивое зрелище невыносимым.
Группа снова отправилась в путь.
— Эй, Ли... — Ноа на мгновение задумался. — Ли Шичжэн?
— Моё имя сложно выговорить для иностранцев. Можете звать меня Сизон, — сказала Ли Шичжэн. — Так проще запомнить, правда?
— Да, Шичжэн, Сизон. Красивое имя, — Ноа посмотрел на Чжан Вэньтина. — А вас как...
— Винтер.
— Винтер,
— два голоса ответили одновременно.
Ноа удивлённо посмотрел на Ли Шичжэн.
Чжан Вэньтин тоже посмотрел на неё: — Откуда вы знаете моё английское имя?
— Просто догадалась, — невозмутимо ответила Ли Шичжэн. — Это же очевидно. Вэньтин, Винтер — созвучно, разве нет?
— А я думал, вы знакомы, — сказал Ноа.
— Что вы, — улыбнулась Ли Шичжэн. — Конечно, нет.
«Конечно, нет», — улыбнулся и Чжан Вэньтин.
— Кстати, что вы хотели сказать, когда окликнули меня?
— А, точно, — Ноа словно только что вспомнил. — Какая это у вас ночь по счёту? Я слышал от Тан Юнь, что у всех путь разный, кто-то идёт быстро, кто-то медленно.
— Вторая, — ответила Ли Шичжэн.
— У меня третья, — сказал Ноа. — А что вы увидели, когда вышли из пещеры?
— Ледяные горы, снег, серую землю, сильный ветер.
— О, как и я! — удивился Ноа.
— Я же говорила, Ноа, — объяснила Тан Юнь. — Глупый ты мальчишка. Я ещё в первый день сказала тебе, что всё, что ты видишь днём — иллюзия, и только пещера и Ланьхэ ночью — настоящие ориентиры. Так что бесполезно идти днём, нужно идти ночью.
— Всё наоборот по сравнению с нашим миром, — сказал Ноа. — По крайней мере, насколько я знаю, днём светло и тепло, меньше опасностей в дикой природе, поэтому лучше путешествовать именно днём. А ночью температура резко падает, видимость ограничена, нужно экономить энергию и беречь себя.
— Может быть, в Ланьхэ всё наоборот по сравнению с реальностью? — предположила Ли Шичжэн. — Смотрите, чем сильнее в Ланьхэ желание жить, тем меньше шансов выжить. Ночь реальнее дня. В реальном мире люди идут по пути от рождения к смерти, а мы — по пути от смерти к возрождению...
— В этом есть смысл, — кивнула Тан Юнь. — Но я всё равно терпеть не могу рисовую лапшу с улитками. У одной души в рюкзаке была эта лапша, и однажды она решила сварить её на ужин. Эта штука так воняла при варке, словно взорвался туалет! Меня потом несколько дней тошнило.
— Рисовая лапша с улитками? Слышал о такой, — сказал Ноа. — Вкусная?
— Фу, — Тан Юнь скривилась.
Вдруг она оживилась и, указав на Чжан Вэньтина, спросила: — Эй, как думаете, раз этот тип так меня ненавидит в Ланьхэ, может, в реальном мире он в меня по уши влюблён? Судя по тому, как сильно я его раздражаю, вполне возможно, что он тайно вздыхает по мне уже много лет.
— Тогда мне придётся убить себя в реальном мире, — ответил Чжан Вэньтин.
Почему-то он вспомнил слова Ли Шичжэн, сказанные днём у реки.
Может быть, она так интересуется им в мире Ланьхэ именно потому, что в реальном мире ненавидит таких, как он?
«Что за глупости, это всего лишь предположение», — он самокритично покачал головой.
Тан Юнь, однако, пришла в ярость. — Неужели я настолько ужасна, что любить меня — это позор?
— О, неужели в Китае педофилия не запрещена законом? — Ноа был очень удивлён. — Я мало путешествовал по Восточной Азии, но, насколько я помню, в Китае довольно суровые законы.
— Пошёл ты! — возмутилась Тан Юнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|