Ли Шичжэн удивлённо обернулась, но существо уже бесшумно исчезло вдали.
Чжан Вэньтин провёл пальцем по краю своего плаща. — Здесь, — обвёл он взглядом полупрозрачные, словно призрачные, фигуры вокруг. — Все они, как и вы, отчаянно цепляются за жизнь.
— Как и я? — Ли Шичжэн посмотрела на себя. Верхняя часть её тела была плотно укутана шерстяным пальто, под которым виднелся мягкий и уютный бежевый вязаный свитер. Подбородок покоился на тёплом, толстом шарфе.
Ниже — длинная клетчатая юбка клюквенного цвета, вязаные носки и короткие коричневые сапоги.
Чжан Вэньтин понял её немой вопрос и продолжил объяснения: — Возвращается душа, а не тело. Ланьхэ — это путь к возвращению к жизни. Души должны сначала найти в пещере свои тела, выйти из пещеры в прежней оболочке, и только потом они встретят своих проводников.
Вот почему они идут в противоположном нам направлении.
— Какой сложный процесс, — Ли Шичжэн потёрла глаза. — Что вы нанесли мне на веки? Почему я раньше не видела эти души, а теперь вижу?
— Всё просто, это вода Ланьхэ. Она — канал между жизнью и смертью, посредник между душами.
— То есть, если другие души коснутся воды Ланьхэ, они тоже смогут меня увидеть? — Ли Шичжэн немного оживилась. — Скажите, мы встретим другие души и проводников?
— Конечно, Ланьхэ не только для вас одной.
Чжан Вэньтин терпеливо отвечал на её вопросы. Казалось, он был мастер в этом — должно быть, ему приходилось иметь дело со множеством любопытных душ. Его ответы были мягкими и не лишены юмора.
«На самом деле он хороший рассказчик», — подумала Ли Шичжэн.
— Но вода Ланьхэ позволяет видеть только те души, которые ещё не нашли свои тела. Я сделал это, потому что вам было скучно, — Чжан Вэньтин сделал паузу. — Даже без воды Ланьхэ вы можете встретить другие души и проводников, вам не нужен посредник. Если мы никого не встретим, значит, нам просто не повезло, и на этом участке пути пока никого нет.
— Не похоже, что вы любите общаться с людьми. Возможно, вас больше интересуют проводники душ, чем заблудшие души.
Общительный проводник снова начал строить догадки о душе молодой девушки, но на этот раз он был тактичен и, словно сдаваясь, поднял руки. — Если я вас чем-то обидел, прошу прощения, но я просто люблю поболтать.
Добродушие Чжан Вэньтина наконец растопило лёд в сердце Ли Шичжэн. Она улыбнулась и быстро произнесла:
— Слушайте, вы самый дружелюбный сотрудник в вашей корпорации проводников душ? Если бы у вас была система оценок, у вас наверняка был бы стопроцентный рейтинг, потому что вы похожи на непритязательного и усердного офисного работника средних лет.
Чжан Вэньтин рассмеялся, но даже когда он смеялся во весь рот, его лицо оставалось красивым.
Выразительные черты лица и мужественный овал были таковы, что любое выражение выглядело благородно и изысканно.
С таким лицом ему место на экране — актёром или моделью.
Возможно, это потому, что его мать была моделью.
В старшей школе Циншу ученики, готовившиеся поступать в художественные вузы, горячо обсуждали, кто из одноклассников лучше всего подходит в качестве натурщика для рисования. В итоге, по результатам голосования, победителем с пятнадцатью голосами стал Чжан Вэньтин из первого класса, обойдя всех красивых учеников театрального отделения и даже иностранных студентов по обмену с экзотической внешностью.
— Если бы Чжан Вэньтин из первого класса согласился позировать нам на уроке рисования, я бы даже не возражала, если бы мой уровень мастерства был как у Лэн Цзюня, — заявила одна из девушек, проголосовавших за Чжан Вэньтина.
Другая девушка безжалостно ткнула её пальцем в очки. — Твоё зрение скорее похоже на зрение Лэн Цзюня.
Вспомнив это, Ли Шичжэн не смогла сдержать улыбки. Какое-то время они смеялись каждый про себя, но атмосфера неожиданно стала лёгкой и непринуждённой.
— Вы такая остроумная, — заметил Чжан Вэньтин. — Кажется, мне стоит взять свои слова обратно.
— Нет, вы правы, я не люблю общаться с людьми, но я не считаю себя скучным человеком. Вы сказали, что я не познала жизнь в полной мере, поэтому не имею права считать мир скучным, так?
Чжан Вэньтин замер, услышав её слова.
— У Гу Чэна есть стихотворение: «Ты не хочешь сажать цветы, потому что не хочешь видеть, как они медленно увядают. Да, чтобы избежать конца, ты избегаешь всех начал», — Ли Шичжэн говорила очень быстро, но чётко, словно выступала с научным докладом. — Вы, оптимисты, считаете, что если человек отчаялся в жизни, то это обязательно из-за пессимизма, из-за страха что-то потерять.
— Вот почему я обычно не спорю с вами, оптимистами, — сказала она. — Потому что для вас, пока в мире существует радость, у людей есть причина любить жизнь, какой бы поверхностной и мимолетной эта радость ни была. Кстати, вы безропотно помогаете душам вернуться к жизни, но так ли это на самом деле?
— Прежде чем стать проводниками душ, вы тоже были людьми, — Ли Шичжэн довела свою мысль до конца. — Если мир живых так прекрасен, почему вы не вернулись туда, а решили стать проводниками здесь?
— Если, как вы говорите, этот мир — серая зона между жизнью и смертью, то в каком-то смысле он не противоречит законам природы. Только те, кто находится на грани жизни и смерти, имеют шанс вернуться, а умершие могут только спать вечным сном.
Ли Шичжэн посмотрела в его чёрные, глубокие глаза.
— Чжан Вэньтин, вы заметили, что вы всё объяснили, но так и не рассказали о происхождении проводников душ?
(Нет комментариев)
|
|
|
|