Глава 1

Глава 1

— Между моей душой и мной — такая даль, а моё существование так реально.

— Альбер Камю, «Посторонний»

Ли Шичжэн умерла на шестом году своей жизни, когда весь мир казался ей невыносимо скучным.

В этот день она считала падающие за окном листья.

Была уже глубокая осень. Огненно-красные кленовые листья, словно горящее оранжевое пламя, медленно опадали с коричневатых сухих веток.

Падение листа происходило быстро, но всё же уловимо для глаза.

Такая картина бесчисленное количество раз повторялась за окном каждую секунду, ничего особенного.

Ли Шичжэн мысленно подсчитывала: расстояние от карниза до подоконника — три метра, время падения кленового листа — одна целая четыре десятых секунды.

Немного медленнее обычного. Ах да, она упустила некоторые объективные факторы: сегодня был ветреный день.

— Эй, Шичжэн, ты сделала задание, которое профессор Мёрсо задал на прошлой неделе?

Её мысли прервал жеманный голосок.

Это была её соседка по парте, девушка из Японии.

Девушка моргала большими глазами с карими контактными линзами, обрамляющими радужку, и спрашивала её на забавном японском английском.

— Я тут готовилась к балу в честь дня рождения, так что времени не было. Можешь дать мне посмотреть твоё задание? Пожалуйста.

— Без проблем, я пришлю тебе на почту позже, — кивнула Ли Шичжэн. — Не забудь прогнать через программу, не копируй точь-в-точь, иначе профессор опять заметит, и будут проблемы.

— Не волнуйся, я же не такая дура, как Джон, — высунула язык девушка.

— В следующий вторник у меня бал в честь дня рождения, ты придёшь?

— Приду, — ответила Ли Шичжэн с тёплой улыбкой.

Хе-хе.

На самом деле она не собиралась.

Прозвенел звонок с пары. Профессор Мёрсо — слегка лысеющий британский дядюшка в изысканных маленьких круглых очках в чёрной оправе — стоявший у доски, задал домашнее задание на эту неделю и, подхватив портфель, быстро покинул большую аудиторию.

Он всегда ходил так быстро и комично, что студенты прозвали его «Флэшем».

Ли Шичжэн медленно поднялась среди галдящей толпы, сунула ноутбук и учебники в рюкзак и допила последний глоток ледяного американо.

Лёд уже растаял, но кофе всё ещё был прохладным.

Она любила пить холодные напитки, и летом, и зимой.

Например, сейчас, в ноябре, в Оксфорде было уже очень холодно, но она всё равно брала на утреннюю пару стакан ледяного американо и медленно потягивала его, разительно отличаясь от тех, кто грел руки о горячий латте.

Очень холодная жидкость стимулировала нервные окончания в мозгу, и только так она чувствовала себя живым существом.

Ли Шичжэн не отрицала, что у неё есть лёгкая склонность к мазохизму, но причинение боли не зависело от других, у неё была своя аскеза.

Но правда жизни в том, что никогда не знаешь, что случится в следующую секунду.

Как говорила мать Форреста Гампа в фильме «Форрест Гамп»: жизнь — как коробка шоколадных конфет с разной начинкой, никогда не знаешь, какая попадётся следующей.

Именно в этот момент с Ли Шичжэн произошёл несчастный случай.

Если бы она знала, то точно не выбрала бы ледяной американо в качестве последней трапезы в жизни.

Ей следовало бы устроить пир, достойный Иеговы.

Но она... она не знала.

Судьба внезапно обрушилась на неё.

Две девушки дурачились в коридоре: одна с блестящими золотистыми длинными волосами, другая — с тёмно-каштановыми кудряшками. Кажется, они что-то оспаривали друг у друга.

Ли Шичжэн шагнула вниз по лестнице, и вдруг одна из них толкнула её плечом.

На лестничном пролёте было два марша, каждый по девять ступенек, полтора метра.

Ли Шичжэн почувствовала мгновенную потерю равновесия. Совершенно спокойно она подсчитала: собственный вес — сорок пять килограммов, рост — метр шестьдесят пять, падение головой вниз — сколько секунд это займёт?

Упав с лестницы, можно отделаться лёгкими царапинами, а можно и лишиться жизни — всё зависит от того, какой частью тела приземлишься первой.

Говорят, был один неудачник, который упал с высоты меньше метра, но поскольку приземлился на голову, то сразу отдал концы.

Эту чёрную шутку часто рассказывали.

Но теперь это случилось с самой Ли Шичжэн.

Бум.

Ли Шичжэн упала на лестничной площадке. В одно мгновение боль в затылке вырвала её душу из тела. Это было оглушающее чувство, сначала — шок.

А затем, словно с задержкой, до неё дошла боль.

Она тупо смотрела на двух перепуганных белых девушек у начала лестницы. Их лица выражали такой шок, что выглядели почти комично.

Их светлые зрачки заметно расширились — явная физиологическая реакция на испуг.

Чего они боятся? Бояться должна она, разве нет?

Впрочем, Ли Шичжэн страха не чувствовала.

«Одна целая шестьдесят восемь сотых секунды», — она на собственном опыте проверила математическую задачку, которую задала себе перед смертью, а затем вздохнула с облегчением. Перед глазами всё потемнело, будто опустился занавес.

В последний момент перед потерей сознания она подумала, что так и не отправила той японской девушке задание по анализу финансовой отчётности.

Немного жаль.

.

Ли Шичжэн не ожидала, что ей доведётся снова открыть глаза.

Перед глазами была полутьма. Не кромешная тьма, а скорее как в комнате ночью без света.

Потому что яркость была другой.

Она села. Нигде ничего не болело.

Вот это и было странно.

Она не была суперсайяном, чтобы упасть с лестницы головой вниз и остаться невредимой.

Единственная возможность — она уже умерла, и всё происходящее — иллюзия.

Ли Шичжэн подняла руку и коснулась своего лица. Ладонь ощутила гладкую и прохладную кожу щеки, а щека — сухое тепло ладони.

Она снова ощупала себя в темноте. Одежда была цела, даже шарф в «гусиную лапку» был плотно обмотан вокруг шеи.

Надо же, какая реалистичная иллюзия.

Сетчатка адаптировалась к темноте, и стало можно немного разглядеть окружающую обстановку.

Она находилась в каком-то пустом пространстве. Земля под ногами была твёрдой, пальцы нащупали выступающие камешки.

Ощутив под ногами твёрдую землю, Ли Шичжэн опёрлась на руки и встала.

Слабый свет пробивался откуда-то издалека, едва разгоняя густую тьму этого пустого места.

При свете она разглядела, что это пещера с неровными сероватыми каменными стенами, уходящими в невидимую даль.

Ли Шичжэн не спешила идти к свету. Сначала она отступила назад, прижавшись спиной к твёрдой и холодной каменной стене. Похоже, единственным направлением для исследования было то светлое пятно.

Она подняла ногу и пошла туда.

Странно, обычно она не предавалась пустым размышлениям, но, возможно, после смерти у человека наступает состояние «пробегающей перед глазами жизни», словно принудительно введённая команда. В голове Ли Шичжэн внезапно всплыли картины прошлого, одна за другой проносящиеся с равномерной скоростью.

Возвращение во времени.

От только что прошедшей лекции по финансам до первого глотка холодного утреннего воздуха, затем — пресное начало университетской жизни, письмо о зачислении и одинокий международный перелёт, а потом — уже покрытая пылью воспоминаний школьная жизнь.

Затем всё внезапно остановилось, словно заклинило.

Да, Ли Шичжэн что-то пропустила, намеренно.

А дальше — командировки родителей, перевод в среднюю школу.

Ещё раньше — наивное и милое детство: классики, пазлы, детские книжки. Ох, как и у всех детей, были мультяшные игрушки и радужные мармеладки.

И в самом-самом конце Ли Шичжэн открыла глаза и увидела тёпло-жёлтый потолок и измождённое, потное лицо женщины.

Обычно люди помнят только то, что произошло после трёх лет.

Некоторые эксперты говорят, что это связано с ограниченными языковыми и когнитивными способностями, другие — со структурой и развитием мозга, ограничениями ёмкости хранения нейронов.

Конечно, есть и более суеверные объяснения: старшее поколение говорило, что до трёх лет у детей открыт «третий глаз», и они видят то, чего не видят другие — всякую нечисть.

Но к Ли Шичжэн это не относилось.

Потому что у неё была гипертимезия.

Ли Шичжэн редко что-то вспоминала, потому что ей это было не нужно.

Её дворец памяти был совершенной системой приёма информации. Любая информация, полезная или бесполезная, автоматически сортировалась по комнатам дворца. Если ей нужно было что-то найти, достаточно было просто пойти и взять.

Словно она тайно использовала чит-код. Ли Шичжэн считала, что из-за этой особенности сложность жизненных этапов для неё снизилась.

От мелочей повседневной жизни до сдачи вступительных экзаменов в университет — ей требовалось гораздо меньше усилий, чем другим.

Такая простая и скучная жизнь не заслуживала того, чтобы надолго останавливаться и оглядываться назад. Ли Шичжэн подвела краткий итог своей прервавшейся на полпути жизни.

Свет становился ярче.

Ли Шичжэн увидела мир за пределами пещеры.

Очень величественный.

Небо было тёмно-синим полотном, усыпанным ярко-жёлтыми звёздами, похожими на маленькие милые веснушки на лице эскимосской девушки из Северной Европы, покрывавшие всю её полную, гладкую щеку.

Звёзды, большие и маленькие, мерцали белым светом, сплетаясь в грандиозный и великолепный ночной свиток.

Небосвод был невиданно огромен, так огромен, что, казалось, готов поглотить всю землю и живых существ, неся в себе некую живую амбициозность. Дыхание дикой природы обрушилось на неё, напоминая строки: «Гляжу вдаль, печалясь о далёкой почтовой станции, в диком просторе ощущаю небесный свод».

На фоне этого сияния звёзд луна уже не казалась такой яркой. Она тихо висела там, льдисто-голубая, ущербная, такая холодная, словно отталкивала всех на тысячи ли.

Земля была покрыта серо-голубой сухой почвой, у ног скопился песок — ландшафт, сформированный выветриванием.

Вдалеке виднелись непрерывные гряды заснеженных гор. Белый туман окутывал подножия гор и медленно двигался со временем.

Ли Шичжэн когда-то бывала на горах Чанбайшань — это было самое близкое по её впечатлениям место к тому, что она видела сейчас.

Холодно и сухо, узкие и глубокие долины.

Она выдохнула облачко пара. Это означало, что ощущаемая температура была близка к нулю, но тело не чувствовало холода.

Хотя все её чувства были пугающе ясными, она почему-то не ощущала холода.

Ли Шичжэн тихонько усмехнулась. Давно подавляемые эмоции прорвались наружу, как зелёный росток из-под земли. Впервые она почувствовала, что в мире есть что-то не такое уж скучное.

Именно в этот момент она увидела неподалёку человека.

Ветер шумел, но полы его одежды оставались неподвижными.

Ли Шичжэн невольно сосредоточила своё внимание на этом человеке.

Это был очень высокий мужчина в сдержанном чёрном плаще, державший чёрный шёлковый зонт-трость.

У этого мужчины, с ног до головы одетого в чёрное, была бледная кожа, что очень соответствовало основной цветовой гамме этого мира.

Край зонта скрывал его лицо.

Однако Ли Шичжэн всё равно узнала его.

Чжан Вэньтин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение