«Ласковый котенок-помещица» Автор: Сяо Цзяжэнь
Роман опубликован на платформе Jinjiang, VIP-статус, высокая оценка, основной текст завершен 20.02.2014.
Аннотация:
Маленькая помещица опять ведет себя непристойно, что же делать?
Холодный учитель решил наказать ее телесно,
Верный управляющий жестоко связал ее,
Честный староста беспомощно подчинился ей,
Бесстыдный охотник дерзко напал на нее,
Только извращенный молодой господин оказался самым искусным: схватив кошачий хвост, он вознамерился укротить ее!
Примечания к чтению:
1. Главная героиня — девушка-кошка из далекого прошлого, попавшая в древние времена. Обычно она выглядит как человек, но каждое пятнадцатое число лунного месяца превращается в кошку, а в моменты страсти у нее вырастает кошачий хвост.
2. В этой истории у героини будет несколько партнеров (NP). Иногда встречаются откровенные сцены. Просьба воздержаться от обсуждения рейтинга.
Теги: Путешествие во времени
Ключевые слова для поиска: Главная героиня: Лулу ┃ Второстепенные персонажи: Пэй Цэ, Чан Юй, Чжао Пин, Гу Сань, Сун Янь ┃ Другое: NP, повседневная жизнь кошки-попаданки, исключительно нежная история.
☆ Глава 1. Лулу
Самое оживленное место в уезде Чанпин — Павильон Пьяной Луны.
Лулу стояла на возвышении, растерянно глядя на мужчин внизу.
Все они смотрели наверх, на нее и ее подругу Цзюцзю.
В их глазах горел тот самый возбужденный блеск, который появляется у мужчин при виде добычи. На их лицах играли загадочные улыбки.
Она не понимала, что за вещи на них надеты, что за странной формы куски дерева стоят рядом с ними, из чего сделана посуда, из которой они едят и пьют... Но еще больше ее сбивали с толку их слова.
Она так долго и старательно вслушивалась, но все равно ничего не понимала.
Как все так обернулось?
Лулу было очень страшно.
В тот день она и Цзюцзю купались в озере, готовясь отправиться к Племени Леопардов.
Таков был обычай Племени Кошек: мужчины рождались, чтобы охотиться для леопардов, а женщины — чтобы есть, пить и ничего не делать. Повзрослев, их отправляли к Племени Леопардов служить мужчинам-леопардам. Лишь через пять лет, если они оставались живы, им разрешалось вернуться в свое племя и найти себе пару среди мужчин-кошек.
Ей и Цзюцзю повезло: поскольку они родились красивыми, им предстояло служить только вождю Племени Леопардов.
Но пока они купались, место внезапно изменилось.
Здесь не было ни вековых деревьев, ни травы выше ее роста, ни мужчин-кошек с кошачьими ушами и хвостами. Вместо этого была толпа зверолюдей в странной одежде. У мужчин не было хвостов, а женщины были похожи на них, только немного некрасивые.
Лулу с любопытством разглядывала их, а они с любопытством смотрели на нее.
Затем ее и Цзюцзю привели сюда.
Им не нравился здешний запах, они хотели уйти, но их остановила женщина постарше.
Она много говорила, но Лулу не поняла ни слова, только заметила, что другие женщины называли ее «Мама».
Мама оказалась не злой. Она дала им чистое жилище, каждый день присылала молодую служанку с едой, учила их носить эту странную «одежду» и показывала разные вещи.
Постепенно страх Лулу и Цзюцзю утих, и они перестали думать о побеге.
Да и куда бежать?
Они ничего не умели: ни охотиться, ни рыть ловушки.
Конечно, дело было не в том, что она не хотела учиться, а в том, что стражи из Племени Леопардов запрещали.
Говорили, что раньше у женщин Племени Кошек тоже были острые когти и клыки. Но с тех пор как Племя Кошек проиграло Племени Леопардов, когти и клыки у женщин постепенно исчезли. Кроме дня полнолуния, когда они превращались в кошек, они больше не могли свободно менять облик. Даже хвост появлялся только тогда, когда их ласкал мужчина.
Лулу очень нравился ее кошачий облик — у нее была красивая белая шерсть без единого пятнышка. Ей нравилось свободно бегать по траве. Поэтому иногда ее охватывала необъяснимая грусть, и она тайно надеялась, что вождь сможет возглавить восстание Племени Кошек и дать женщинам шанс на нормальную жизнь.
Но большую часть времени она ни о чем не думала, только ела, пила и спала. В конце концов, она привыкла, да и все это было так далеко от нее.
Она была всего лишь обычной женщиной, неспособной что-либо изменить.
К тому же, сейчас у нее были другие заботы.
Например, сегодня вечером Мама велела ей и Цзюцзю выйти к гостям. Непонятно, что она задумала.
Мужчины внизу громко кричали, их голоса сливались в гул.
Лулу всматривалась в их пальцы, пытаясь понять значение их жестов.
Внезапно ее руку сжали. Лулу обернулась и встретилась с испуганными глазами Цзюцзю. Сердце Лулу сжалось от жалости.
Цзюцзю была самой красивой девушкой-кошкой своего поколения. Вождь очень любил ее и часто брал с собой на прогулки.
— Гур-гур-гур... — тихо успокоила она Цзюцзю на их кошачьем языке.
Цзюцзю слабо улыбнулась ей, и сердце Лулу пропустило удар.
Цзюцзю была действительно очень красива.
Внизу внезапно стало тихо, а затем она услышала ясный голос.
Лулу посмотрела вниз и увидела очень красивого мужчину, стоявшего посреди пустого пространства. Он поднял голову, переводя взгляд с нее на Цзюцзю, и помахивал в руке чем-то блестящим.
Она не знала, что произошло, но эта церемония, похожая на праздник, закончилась. Их с Цзюцзю отвели в новое жилище, пахнущее легким ароматом. Мама с улыбкой что-то долго им говорила.
Лулу по-прежнему ничего не понимала, но Мама так радостно улыбалась — наверное, это было что-то хорошее?
Пэй Юй был в хорошем настроении.
Мадам Сян повсюду трубила, что собирается устроить «первую ночь» для двух красавиц невиданной красоты. Он пришел специально поглазеть. Если девушки окажутся стоящими, он купит одну из них. Если нет — пойдет к своей старой знакомой в этом же заведении.
И он был рад, что пришел.
Две женщины, стоявшие наверху, каждым своим движением, каждой улыбкой излучали врожденную ленивую прелесть. Их глаза были чисты, как вода под лотосами, но взгляд — соблазнительнее, чем у лисиц-оборотней с картин. Не то что одна старая знакомая — десять таких не сравнятся с ними.
Не колеблясь, он предложил тысячу лян серебра за право провести с ними первую ночь.
Тысяча лян — много ли это?
Не так уж и много, но он был уверен, что никто не посмеет с ним торговаться.
Потому что это был уезд Чанпин. Его отец был самым богатым человеком в уезде, а дядя служил шаншу в столице.
— Ладно, ждите снаружи. Я пошел.
Отослав болтливую Мадам Сян, Пэй Юй с улыбкой приказал двум своим слугам оставаться у двери и толкнул ее.
Дверь резко скрипнула. Лулу вздрогнула и прижалась к Цзюцзю, обе настороженно замерли.
Пэй Юй остановился, внимательно разглядывая девушек перед собой. На вид им было лет пятнадцать-шестнадцать — самый цветущий возраст.
Мадам Сян говорила, что эти две красавицы — дикарки из гор, не умеют говорить, одеваться, вообще ничего не умеют.
Знают ли они тогда, что такое плотские утехи?
Будут ли они делать все, что он прикажет?
В груди медленно разгорался огонь. Пэй Юй медленно, шаг за шагом, приближался, соблазнительно говоря: — Снимайте одежду.
Лулу не понимала, что происходит. Мужчина смотрел на нее так, словно собирался съесть.
Она хотела отстраниться, но Цзюцзю крепко вцепилась в ее руку, прячась за ее спиной.
Лулу спросила ее, понимает ли она намерения мужчины. Цзюцзю молчала, но рука, державшая Лулу, дрожала.
Лулу ничего не могла поделать. Она выставила руку, защищая Цзюцзю. Цзюцзю выглядела такой жалкой, Лулу не могла позволить, чтобы ее обидели.
Одна боялась, но не понимала, другая же все понимала и боялась.
Пэй Юй уставился на девушку, прятавшуюся сзади. Его дыхание стало тяжелее.
Ему нравилось подчинять женщин, которые сопротивлялись. Лучше всего, если у них уже был кто-то на сердце, потому что он наслаждался моментом их полного отчаяния. Ему казалось, будто тот другой мужчина стоит у него за спиной и смотрит — злой, но бессильный наблюдать, как он овладевает его женщиной.
Он снял свою одежду, затем схватил тщетно пытавшуюся вырваться Лулу и привязал ее к кровати.
Непонятливую он заставит сначала посмотреть и понять. Заставит ее бояться, заставит дрожать под ним.
— Цзюцзю... — Лулу изо всех сил пыталась вырваться, но мужчина завязал узлы слишком туго, она не могла освободиться.
И ей оставалось только смотреть.
Цзюцзю с криком забилась в угол. Мужчина не торопился, медленно преследуя ее.
Цзюцзю забралась на кровать. Мужчина громко рассмеялся и набросился на нее.
Он прижал Цзюцзю, оседлав ее. Цзюцзю плакала и звала на помощь, но Лулу не могла пошевелиться. Она могла лишь слышать плач Цзюцзю, видеть ее борьбу, видеть, как мужчина рвет на ней одежду, как он целует и кусает ее. Она видела, как тело Цзюцзю постепенно покрывается легким румянцем, а из-под нее появляется желто-коричневый хвост.
Пэй Юй был вне себя от возбуждения. Кожа женщины была гладкой, как шелк, и нежной, как у младенца. Стоило ему чуть сильнее сжать пальцы, как на ее нежном теле оставались сине-красные следы, вызывающие жалость и желание.
Женщина поначалу отчаянно сопротивлялась, но кто такой Пэй Юй?
Несколько ласк в нужных местах — и тело женщины обмякло, глаза затуманились, она начала постанывать в ответ.
Дикарка есть дикарка. Даже если у нее кто-то есть на сердце, она не может устоять перед телесным наслаждением, — с иронией и самодовольством подумал Пэй Юй.
Однако, как раз в тот момент, когда он собрался войти в нее, что-то мягкое коснулось его спины.
Пушистое.
Пэй Юй слегка опешил. Неужели эта дикарка владеет какими-то особыми постельными уловками?
(Нет комментариев)
|
|
|
|