Связанные материалы (3) (Часть 1)

Он донес ее до дерева с домиком и велел ей подняться первой.

Лулу послушно взобралась наверх. Едва она проскользнула в деревянную хижину, как мужчина, последовавший за ней, прижал ее к полу.

Гу Сань очень хотел этой ночью сделать свою жену по-настоящему своей. Но в самый последний момент она начинала плакать от боли, и ее обиженный, жалкий вид мешал ему проявить жестокость и войти силой. Ему оставалось лишь нарочно пугать Лулу, заставлять ее обнимать и целовать себя множество раз, а затем, как и прежде, кое-как удовлетворяться.

После нескольких таких попыток оба, запыхавшиеся и измученные, обнялись и уснули.

На следующее утро Гу Сань несколько раз наказал Лулу ждать его в домике. Ему нужно было спуститься с горы и купить ей пару комплектов женской одежды.

Лулу сонно согласилась. Хотя Гу Сань одел ее, она все равно свернулась на циновке и не хотела вставать, ее веки слипались.

Видя ее ленивое состояние, Гу Сань успокоился. Он навалился на Лулу, жадно поцеловал ее несколько раз и с неохотой ушел.

Он стремглав сбежал с горы, купил в городке в магазине готовой одежды два скромных летних наряда из грубой ткани и побежал обратно.

Перед тем как войти в горы, он немного помедлил и решил сразу отвести Лулу домой к дедушке, сказав, что нашел в горах сироту.

Он много думал о будущем. Раз уж он собирается жениться на ней, то не сможет уйти с караваном. Лучше честно учиться у деда ухаживать за фруктовым садом. Осенью и зимой, в свободное время, ходить на охоту в горы. Если он будет трудиться, то точно сможет ее прокормить.

К сожалению, когда он взобрался на дерево, то обнаружил, что домик пуст, там никого не было.

Одежда выпала из его рук. Гу Сань схватился за грудь — там все сжалось.

Может, она вышла по нужде?

Его взгляд скользнул по двум парам соломенных сандалий в углу. Он тихо выругался: «Глупая кошка! Вышла без обуви, ноги же наколет!» Ладно, он пойдет ее встречать. А когда приведет обратно, то крепко прижмет и хорошенько отшлепает по попе, а потом… возьмет ее.

Увы, до самого вечера он так и не нашел ее следов.

Его глупая кошка, его жена — исчезли…

Гу Сань стоял под деревом, спиной к луне. Он сжал кулак и со всей силы ударил по стволу.

Пусть только попробует еще раз попасться ему на глаза!

☆ Глава 9. Родственник

Как только Гу Сань ушел, Лулу тут же проворно слезла с дерева и, выбирая мягкую траву, пошла вглубь гор.

Она совсем не хотела быть женой Гу Саня.

Он постоянно делал ей больно. Она плакала и умоляла его, а он все равно настаивал, пытаясь сделать свое дело. Хоть он и не вошел в нее силой в конце, но судя по его настойчивым попыткам, он явно не собирался отступать!

Такой злой человек! Ей нужно скорее вернуться в Племя Кошек. Тамошние мужчины всегда откликались на любую просьбу женщин.

Однажды старая женщина из племени серьезно наставляла их: «В обращении с мужчинами не нужно никаких хитростей. Достаточно покапризничать и поплакать. Тех, кто смягчится и пожалеет тебя, оставляй. Тех, кому плевать на твои капризы и слезы, прогоняй. Мы, женщины Племени Кошек, рождены, чтобы нас баловали. Если кто-то не балует, он нам и не нужен. Выбирай только тех, кто будет нас баловать».

Тогда они, стайка юных девушек, шумно спросили: «А если ни один мужчина не захочет нас баловать, что тогда делать?»

Старая женщина загадочно улыбнулась и сказала: «Если только нам не поцарапают лицо, не испортят песком горло или не повредят болезнью то, что ниже пояса, всегда найдутся мужчины, которые будут за нами бегать». Не успела она закончить и объяснить подробнее, как пришло время, и вошел страж из Племени Леопардов, торопя ее уходить.

Лулу и ее подруги проводили ее до входа в жилище и увидели, как два старых мужчины вместе забрали ее. Один нес ее на спине, а другой держал над ней большой лист, защищая от палящего солнца.

Все слова старой женщины оказались не так убедительны, как ее собственный пример, показавший младшему поколению, что женщин Племени Кошек балуют даже в старости!

Поэтому в сердце Лулу злой Гу Сань не имел никакого права быть даже одним из ее партнеров, не говоря уже о его странных правилах.

Но как далеко ей еще до дома?

Солнце уже почти садилось, она умирала от голода, на ногах натерлись волдыри, а ощущения, что дом близко, все не было!

Деревья вокруг все еще были низкими и чахлыми, совсем не похожими на вековые деревья на ее родине, где один лист мог быть размером с целую ветку здешнего дерева!

Посмотрев на красное солнце, почти коснувшееся верхушек деревьев, Лулу решила найти место для ночлега. После наступления темноты, хоть она и видела, но боялась встретить других диких зверей.

Итак, забраться на дерево или найти пещеру?

Лулу немного помедлила и решила искать пещеру. На дереве слишком опасно, вдруг она уснет и упадет? Человеческое тело не такое ловкое, как кошачье. Упав с высоты, можно легко лишиться жизни.

Она перестала идти вперед и свернула в сторону более холмистого и неровного леса.

По дороге она наткнулась на россыпь ярко-красных ягод. Она не знала, что это, но выглядели они очень аппетитно.

Лулу потерла свой урчащий пустой живот и не удержалась — сорвала одну ягоду. Сначала она осторожно откусила маленький кусочек. Кисло-сладкий вкус, такой незнакомый и прекрасный, что ей захотелось проглотить ягоду целиком.

К счастью, она все же боялась умереть и знала, что нельзя есть незнакомые вещи просто так. Она терпеливо подождала некоторое время, убедилась, что нигде не стало плохо, и только потом сорвала десяток ягод и съела их все.

Поев, она не знала, есть ли поблизости пещеры. Боясь уйти далеко и потом ночью возвращаться за едой, Лулу сорвала еще большую горсть ягод и завернула их в широкий подол своей одежды.

Только в этот момент она наконец осознала одно небольшое преимущество Гу Саня: если бы не его одежда, ей пришлось бы нести ягоды в руках.

Насытившись и восстановив силы, Лулу пошла быстрее. Перед тем как стемнело, она обнаружила пещеру, скрытую за густыми зарослями низкорослых кустов.

Она тщательно принюхалась и, убедившись, что у входа нет запаха других зверей, спокойно вошла внутрь.

Внутри было очень темно, но для них, кошачьего племени, темнота не была проблемой.

Поэтому, едва войдя, Лулу застыла на месте. В глубине пещеры сидел мужчина, старый мужчина с седыми волосами, привязанный к камню и понуривший голову!

Кажется, услышав ее шаги, старик пошевелился и с трудом повернул голову в ее сторону.

Лулу сначала насторожилась, но, разглядев лицо старика, она мяукнула, бросила ягоды и подбежала к нему, обняла и зарыдала.

У-у-у, так старый вождь племени не умер!

Дома, когда соплеменники старели и едва могли ходить, они покидали Племя Кошек и уходили в никому не известное место, чтобы тихо умереть.

Старый вождь не был исключением. Он ушел тихо, никто не заметил. Лулу, как и все остальные, думала, что старый вождь никогда не вернется. Неожиданно она встретила его здесь!

Лулу рыдала навзрыд. Наконец, немного успокоившись, она подняла голову и со слезами на глазах посмотрела на старого вождя. Потом она с жалостью коснулась его макушки, и слезы полились еще сильнее.

Кто же это сделал? Кто отрезал кошачьи уши старому вождю и привязал его здесь!

Помещик Линь был так слаб от голода, что у него кружилась голова и все плыло перед глазами. Он едва мог разглядеть человека перед собой, слышал лишь девичье рыдание. Когда девушка наконец догадалась развязать его и вынуть кляп изо рта, у него не было сил удивляться странному кошачьему мяуканью и мурлыканью. Он мягко оперся на камень и слабым голосом попросил воды.

Прошло почти три дня. С тех пор как он очнулся здесь в тот полдень, ночь наступала дважды, и вот снова стемнело. Он три дня не пил ни капли воды…

Гу Сань научил Лулу слову «вода», но она только недавно его выучила. К тому же, она не ожидала услышать слова «странных людей» из уст старого вождя. Она замерла на мгновение, но потом, увидев его потрескавшиеся губы, поняла.

Воды поблизости не было. Она вспомнила о ягодах, которые только что ела, быстро подбежала ко входу в пещеру, подобрала неразбившиеся ягоды и поднесла ко рту старого вождя.

Старик с закрытыми глазами жадно глотал. Хорошие ягоды быстро закончились. Лулу пришлось выбирать не слишком испорченные, вытирать их и продолжать кормить.

Съев десяток диких ягод, помещик Линь наконец почувствовал, что возвращается к жизни.

— Спасибо, девушка, за спасение. Если бы не счастливая встреча с вами, старик, боюсь, уже бы… кхе-кхе… Девушка, вы знаете, где мы находимся? — Горло помещика Линь перехватило, и он закашлялся на полуслове. Прикрывая рот кулаком, он пытался разглядеть свою спасительницу в полумраке.

В последних лучах заходящего солнца он смутно различил красивую девушку, босую, одетую в просторную мужскую рубаху, с высоко закатанными рукавами и штанинами.

Может, это местная крестьянка?

— Мяу… — Лулу опешила. Почему старый вождь говорит такие странные слова?

— Мурр… — высказала она свое недоумение.

Помещик Линь тоже опешил. Почему эта девушка мяукает, как кошка?

Так они и продолжали: одна оживленно спрашивала на кошачьем языке, другой изо всех сил пытался общаться с спасительницей на простейшем человеческом языке, но от непрерывного мяуканья у него по спине бежали мурашки, а голова шла кругом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные материалы (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение