Глава 10

— Она моя двоюродная сестра?

Сюй Ши удивила реакция Су Цинцин.

Сюй Фанцю, немного помедлив, задумчиво произнесла:

— Мать Фан Юньцяо, Сюй Цююэ, моя родная сестра. Говорят, твоя кузина очень известна в Линани своим талантом, совсем как ее мать.

Она не могла винить Цинцин за то, что та забыла. Последний раз Сюй Цююэ приезжала в столицу, когда Цинцин исполнился год, а Фан Юньцяо было всего три.

Сюй Фанцю снова погрузилась в раздумья.

Хотя они с Сюй Цююэ и были родными сестрами, но Цююэ в детстве удочерила главная жена отца, поэтому их отношения не были близкими.

Все эти годы Сюй Цююэ завидовала ей, что та вышла замуж за Су Юаня, а Сюй Фанцю обижалась на сестру за самовольную помолвку, поэтому они не общались.

Су Цинцин, услышав, что Фан Юньцяо талантлива, оживилась:

— Матушка, я хочу пойти.

Не только потому, что императрица просила, но и потому, что ей самой хотелось познакомиться со столичными девушками, подружиться с ними и, возможно, посоревноваться в мастерстве.

Конечно, было бы замечательно, если бы кузина Фан влилась в их компанию. Оставалось надеяться, что она не такая заносчивая, как говорила императрица.

Сюй Фанцю слегка нахмурилась и вздохнула:

— Сначала внимательно прочти приглашение.

В приглашении Фан Юньцяо предлагала устроить соревнование талантов среди столичных девушек, подобно императорским экзаменам.

Прочитав приглашение, Су Цинцин подняла голову и радостно улыбнулась:

— Все в порядке, я просто хочу поучаствовать!

Су Шаоцин, поглаживая подбородок, задумчиво произнес:

— Боюсь, организатор думает иначе.

Су Цинцин бросила на него взгляд, надула щеки и, нахмурившись, уставилась на брата, явно недовольная его замечанием.

Почему брат может участвовать в экзаменах, а ей нельзя посоревноваться в талантах?

Тем более, она просто хотела познакомиться с другими девушками.

Увидев ее упрямый вид, Су Шаоцин поспешно сказал:

— Ладно, ладно, хочешь идти — иди. Разве я могу тебя остановить?

— Хмф.

Девушка все еще казалась недовольной.

Су Шаоцин тихо пробормотал:

— Только не опозорь семью.

Кроме чтения и письма, Су Цинцин ничему не обучалась, поэтому вряд ли могла блеснуть какими-либо талантами. Оставалось надеяться, что сверстницы не доведут ее до слез своими насмешками.

В назначенный день Су Цинцин выбрала светло-зеленое платье с вышивкой цветов бальзамина и взяла с собой несколько коробочек новых румян в качестве подарка для Фан Юньцяо.

Фан Юньцяо назвала свой прием «Пиром Ста Цветов» и устроила его в беседке Цзиньцзян Сяочжу, которую ее отец приобрел для нее еще до приезда в столицу.

Фан Юньцяо встречала гостей у входа, а когда все собрались, повела их осматривать беседку.

Все столичные девушки были хороши собой.

Внучка князя Ци, Чжу Янь, обладала яркой и пленительной красотой. Внучка советника Мо, Мо Юйвань, отличалась нежной, белой кожей. Дочь художника Лю, Лю Линчжи, была скромной и милой. Даже постоянно болеющая кузина Су Цинцин, с ее глазами, похожими на полумесяцы, выглядела довольно привлекательно.

Фан Юньцяо улыбалась, но незаметно впивалась ногтями в ладони.

Затмить этих девушек будет непросто.

— Цинцин приветствует кузину, — раздался мягкий женский голос, прервав ее размышления.

— Не стоит церемоний, кузина, — Фан Юньцяо поджала губы и обвела взглядом девушек. — Прошу всех следовать за мной.

Внутри беседки протекал извилистый ручей, берега которого были украшены разноцветными цветами. Через ручей был перекинут изящный деревянный мостик, подчеркивающий красоту и изысканность сада.

Фан Юньцяо привела девушек к мостику.

Лю Линчжи, оглядываясь по сторонам, с завистью сказала:

— Ух ты, как роскошно! Семья Фан достойна быть одним из пяти великих кланов.

Чжу Янь, быстро шагая вперед, нахмурилась:

— Можешь не болтать у меня над ухом?

— Простите, госпожа… Ой!

Су Цинцин хотела заговорить с Чжу Янь, но ее оттащила в сторону другая девушка.

— Тсс, она гордая и не любит общаться. Не нарывайся, — шепнула ей Мо Юйвань.

Су Цинцин посмотрела на нее и мягко сказала:

— А как вас зовут? Меня зовут Су Цинцин. Я с детства много болела и редко выходила в свет, поэтому никого из вас не знаю.

Мо Юйвань, обмахиваясь фиолетовым веером, подошла ближе и, обмахнув Су Цинцин, с улыбкой сказала:

— Меня зовут Мо Юйвань. Можешь звать меня просто Юйвань.

— Су Цинцин, меня зовут Чжу Янь. Когда я буду танцевать, ты меня точно запомнишь, — бесстрастно произнесла Чжу Янь, глядя прямо перед собой.

Су Цинцин серьезно кивнула:

— Хорошо.

Во время пира каждая девушка должна была продемонстрировать свой талант. Кузина Фан даже пригласила нескольких наставниц в качестве судей.

Спустившись с мостика, Фан Юньцяо посмотрела на Су Цинцин с хитрым блеском в глазах:

— Кузина, я слышала, ты много болеешь. В Линани есть очень сильный храм. Дай мне какую-нибудь свою вещь, и я помолюсь за тебя, когда вернусь.

Су Цинцин немного поколебалась, а затем решила отдать ей румяна. Ее болезнь должна была пройти через пару лет, и ей не нужна была помощь кузины, но, поскольку она сама сказала, что болеет, ей было неудобно признаваться в отравлении.

Но как только она хотела протянуть румяна, госпожа Мо схватила ее за руку.

Мо Юйвань, приподняв бровь, с сомнением спросила у Фан Юньцяо:

— Фан Юньцяо, я что-то не слышала, чтобы в храмах требовали личные вещи. Это нужно для колдовства, не так ли?

За годы своих странствий Мо Юйвань хорошо усвоила, что внешность обманчива.

Эта вежливая и учтивая госпожа Фан несколько дней назад, въезжая в город, нагло задела ее повозку и даже не извинилась. Сейчас она казалась совсем другим человеком.

К тому же, Мо Юйвань действительно читала в книгах о том, как используют личные вещи для наведения порчи.

Лицо Фан Юньцяо слегка изменилось. Голос Мо Юйвань показался ей знакомым.

Но она быстро снова улыбнулась:

— Госпожа Мо, вы преувеличиваете. Я просто беспокоюсь о здоровье Цинцин. В конце концов, я ее кузина.

К удивлению всех девушек, обычно молчаливая Чжу Янь заговорила, причем довольно развернуто:

— Но вы, кузины, кажется, видитесь впервые. Странно, что незнакомая родственница так печется о твоем здоровье, — сказала она, глядя на Фан Юньцяо со сложным выражением.

Фан Юньцяо натянуто улыбнулась:

— ...

— Буррр… — урчание в животе Су Цинцин нарушило неловкое молчание.

— Ой, кажется, я проголодалась, — смущенно сказала Су Цинцин, опустив голову, но украдкой поглядывая на остальных девушек.

— Но… еще не время обеда. Потерпи немного, кузина… — начала Фан Юньцяо.

Не успела она закончить фразу, как Лю Линчжи откуда-то достала пирожное и протянула его Су Цинцин:

— Ешь, Су Цинцин.

Су Цинцин нерешительно посмотрела на Мо Юйвань.

Лю Линчжи улыбнулась:

— Я ничего туда не подсыпала. Это испекла моя мама, и я сама съела несколько штук.

Су Цинцин взяла пирожное, откусила кусочек и похвалила:

— Твоя мама замечательно готовит!

Фан Юньцяо, сдерживая гнев, с улыбкой повернулась к девушкам спиной, и ее лицо исказила гримаса ярости.

Эти неблагодарные столичные девицы! Кем они ее принимают?

Думают, она пришла просто поболтать?

Нужно проучить их, чтобы знали свое место!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение