Глава 1 (Часть 1)

В Цзинчэне, столице Даляна, летняя ночь разразилась грозой. Молнии рассекали небо, ветер хлестал дождем.

По непонятной причине именно в эту ночь Су Цинцин крепко спала, словно с окончанием дождя должна была отступить и ее болезнь.

Рано утром служанка Мэйсян отдернула полог кровати и мягко произнесла:

— Госпожа, позвольте мне помочь вам одеться.

Су Цинцин всегда чутко спала. Даже тихий, словно жужжание комара, голос Мэйсян мог ее разбудить.

Но сегодня было исключение. Прошлой ночью Су Цинцин спала очень крепко.

— Госпожа?

— Семья генерала Чжао вернулась в столицу. Сегодня будет устроен приветственный пир.

Мэйсян легонько похлопала Су Цинцин по плечу.

Су Цинцин потерла сонные глаза, постепенно приходя в себя.

Семья генерала Чжао вернулась…

Тогда ей следовало пойти на приветственный пир. Семьи Су и Чжао были в очень хороших отношениях, их дома располагались по соседству.

Болезнь Су Цинцин длилась так долго, что не только ее лицо стало бледным, но и голос ослаб:

— Помоги мне встать и одеться.

К счастью, она привыкла к своей болезни и не чувствовала особого дискомфорта. Благодаря умелым действиям Мэйсян, она быстро привела себя в порядок.

Су Цинцин достала из шкафа резную фигурку — маленького деревянного человечка.

Она и Чжао Чуянь из соседней семьи Чжао были друзьями детства.

Полтора года назад, когда юноша впервые отправился на войну, прощаясь, она дала обещание:

— Если ты вернешься целым и невредимым, я подарю тебе деревянного человечка.

— Почему?

— Просто так, это будет талисман!

— Я сама его вырезала, он очень красивый!

Взяв фигурку, она вместе с Мэйсян отправилась в главный дом, чтобы повидаться с родными.

Как только они подошли к двери, родители, уже собравшиеся, вышли им навстречу.

Они все еще ворчали друг на друга:

— Ах, госпожа, сегодня такой важный день, почему ты меня не разбудила?

— Разбудить тебя?

— Я сама спала так крепко, как же я могла тебя разбудить?

— И Шаоцин тоже, почему не постучал в дверь?

Легко сказать, как сделать. В этот момент появился и Су Шаоцин.

Он окинул взглядом наряд Су Цинцин. Было видно, что она старалась скрыть следы болезни косметикой:

— Сестра тоже идет?

Су Цинцин не ответила, а перевела взгляд на родителей. Су Юань вздохнул, в его глазах читалась печаль:

— Император устраивает приветственный пир во дворце. Цинцин, послушай отца, не ходи.

— Да, тебе нужно беречь свое здоровье.

— На дворцовом пиру иногда приходится ждать снаружи, а внутри много церемоний. Мы боимся, что ты не выдержишь.

Госпожа Сюй погладила дочь по щеке и сказала с глубоким чувством.

Возможность снова видеть свою дочь Цинцин была важнее всего.

Су Цинцин подняла глаза и увидела, что у родителей и брата, как и у нее, на глазах навернулись слезы.

Она не понимала, что с ними происходит, но знала, что в ее нынешнем состоянии она не сможет присутствовать на приветственном пиру, который император устраивал для семьи генерала Чжао.

Хотя она очень старалась следить за своим здоровьем, результат был незначительным…

Су Цинцин протянула деревянного человечка Су Шаоцину:

— Брат, передай, пожалуйста, этого человечка брату Чуяню.

— Это «человечек»?

Су Шаоцин взял фигурку, посмотрел на нее и с трудом смог разглядеть в ней человеческие черты. Больше ничего определенного сказать было нельзя.

— Хорошо, я передам ему.

Су Цинцин не хотела поддаваться грусти, поэтому, улыбнувшись, спросила Су Шаоцина:

— Как думаешь, ему понравится этот подарок?

Су Шаоцин на мгновение задумался:

— … Должно понравиться. Ты очень красиво его вырезала!

Су Цинцин радостно улыбнулась, довольная ответом, и вернулась в свою комнату.

Эх, как хотелось бы пойти на пир, попробовать изысканные яства и вина, увидеть людей, которых она давно не видела.

Но она не хотела волновать свою семью.

Издавна гражданские чиновники и военные не ладили, но Су Юань и Чжао Диншань не только были близкими друзьями, но и часто имели одинаковые политические взгляды.

Один был канцлером, другой — Великим генералом-полководцем. Некоторые чиновники втайне называли их Черно-белым дуэтом: Су Юань был невозмутимым Черным бесом, а Чжао Диншань — Белым бесом, скрывающим за улыбкой свои намерения.

За эти полтора года Чжао Диншань возглавлял поход на Бэймо и отвоевал все двенадцать захваченных городов, одержав великую победу.

Щедрой награды было не избежать, и, учитывая доверие нынешнего императора, Чжао Диншань, вероятно, продолжит пользоваться его благосклонностью.

Поэтому многие чиновники на пиру, натянув улыбки, сами подходили к Чжао Диншаню, чтобы выпить с ним.

Чжао Диншань был окружен таким количеством льстецов, что не мог уделить внимание всем, поэтому некоторые переключились на его сына, Чжао Чуяня.

Этот красивый юноша не улыбался фальшиво, как его отец, и не был неприступным, как Су Юань. Он просто бесстрастно пил с ними, сохраняя серьезное выражение лица.

Он был одет в темно-черный костюм для верховой езды и сидел очень прямо. Даже находясь рядом со своими прославленными родителями, он не мог скрыть свою героическую осанку.

— Мне кажется, Чуянь похудел. Ты так много работал, у меня дома есть кое-какие тонизирующие средства…

— Я же говорил! Юный талант, его будущее безгранично!

Чжао Чуянь скривил губы, молча наблюдая, как эти люди наперебой наполняют его чашу.

Тьфу, они едва ли знали его, а говорили так, будто видели, как он рос.

Но еще страшнее этих чиновников были их жены.

— Молодому генералу Чжао пора бы уже подумать о помолвке, не так ли?

— Да, я думаю, девушка из семьи Лу или девушка из семьи Шэнь были бы хорошим выбором…

Со времен основания Даляна аристократы заключали браки с пятью великими кланами, и большинство этих дам также происходили из этих кланов. Поэтому сейчас они изо всех сил старались продвинуть девушек из своих семей.

Император, накладывая еду в тарелки вдовствующей императрицы и императрицы, прислушивался к разговорам за столом генерала Чжао.

— Императрица, у тебя сегодня что-то на уме?

Взгляд императрицы постоянно обращался к Чжао Чуяню.

Император невольно посмотрел на стол Су Юаня. Семья Су не привела свою дочь.

Похоже, девушка из семьи Су все еще больна?

Он спросил:

— Господин Су, как сейчас здоровье Цинцин?

Су Юань встал и поклонился:

— Ваше Величество, болезнь моей дочери немного отступает в начале лета, но она может только вставать с постели и ходить по дому.

— Она не смогла присутствовать на приветственном пиру из-за болезни. Прошу Ваше Величество простить ее.

Император обратился к евнуху рядом с собой:

— Евнух Вэй, после пира отправь людей за теми редкими лекарственными травами, что недавно прислали в дар из Дало. Я хочу пожаловать их семье Су.

— Господин Су, если вам не составит труда, вы можете в любое время прийти во дворец и попросить придворного лекаря посетить ваш дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение