Глава 2 (Часть 2)

Они с Мэйсян нашли небольшой прилавок с оружием и украшениями для него.

Палящее солнце заставляло ее лоб покрываться испариной, но она продолжала внимательно рассматривать товар.

«Неужели это Огненная гора? Как же жарко!» — подумала она.

Выбрав кисточку для меча, Су Цинцин пошатнулась и, опершись на плечо Мэйсян, указала на понравившуюся вещь.

— Беру эту, — прошептала она торговцу.

Услышав слабый, как ниточка, голос девушки, даже торговец понял, что что-то не так.

— Госпожа, вы в порядке? — спросил он, не торопясь брать деньги.

Су Цинцин безвольно упала в объятия Мэйсян. Служанка растерялась.

— Госпожа! — воскликнула она. — Не пугайте меня!

Крики Мэйсян быстро привлекли внимание окружающих.

Чжао Чуянь, следовавший за ними, тоже услышал шум и подошел.

Пробравшись сквозь толпу, он сказал Мэйсян: «Я позабочусь о ней», — и, подхватив потерявшую сознание Су Цинцин, унес ее.

Мэйсян, опешив на мгновение, поспешила за ним.

Она с трудом поспевала за Чжао Чуянем и, увидев, что он занес госпожу в лечебницу, с облегчением вздохнула и остановилась у входа, чтобы перевести дух.

Эта лечебница работала в Цзинчэне уже много лет, но старый лекарь, состарившись, начал постепенно передавать дела своему сыну.

Молодой лекарь, взглянув на одежду пациентки, понял, что перед ним знатная девушка из столицы.

В богатых семьях очень строго соблюдались правила приличия, особенно в отношении общения мужчин и женщин.

Он нашел давно неиспользованную шелковую нить для диагностики по пульсу и, протянув один конец Чжао Чуяню, попытался объяснить, как привязать ее к запястью девушки.

— Не стоит усложнять, — нахмурился Чжао Чуянь. — Главное — вылечить ее.

Лекарь помедлил, затем отбросил нить и начал диагностировать пульс.

— Эта госпожа потеряла сознание под палящим солнцем. У нее обильное потоотделение, медленный пульс, недостаток Ян в сердце и почках. Это тепловой удар.

Он велел своему ученику принести чашу холодной воды.

Мэйсян еще не подошла, поэтому Чжао Чуяню пришлось поддерживать голову Су Цинцин, пока он поил ее водой.

Затем лекарь выписал рецепт лекарства от теплового удара, а Чжао Чуянь остался сидеть рядом.

Девушка лежала на низкой кушетке с закрытыми глазами. Пот размазал ее макияж.

Но у нее была нежная, как фарфор, кожа и изящные черты лица. Чжао Чуяню она казалась красивой, но хрупкой, словно фарфоровая кукла.

Он смог так быстро найти ближайшую лечебницу в уже почти незнакомом ему Цзинчэне потому, что в детстве часто приводил сюда Су Цинцин.

Вскоре появилась Мэйсян.

Чжао Чуянь решил, что ему больше не нужно оставаться. Он заплатил лекарю.

— Служанка этой госпожи пришла. Отдайте ей рецепт. Я оплатил лечение, — сказал он и вышел.

Когда он уходил, Су Цинцин в полузабытьи увидела его спину.

Силуэт юноши в красном одеянии запечатлелся в ее памяти.

Она долго смотрела в сторону, куда он ушел, не в силах пошевелиться.

— Мэйсян, кто меня сюда принес? — спросила Су Цинцин, когда полностью пришла в себя. Кроме служанки и лекаря, в комнате никого не было.

Мэйсян боялась, что госпожа начнет настаивать на том, чтобы отблагодарить незнакомца и вернуть деньги за лечение, поэтому, немного подумав, неуверенно ответила:

— Это… это был добрый человек.

Су Цинцин хотела идти домой сама, но Мэйсян не позволила, настояв на том, чтобы сначала вернуться в поместье и позвать кого-нибудь на помощь.

«Если госпожа пойдет сама и снова потеряет сознание, что тогда?» — с тревогой подумала Мэйсян.

Су Цинцин, будучи чуткой и отзывчивой девушкой, поняла беспокойство Мэйсян и согласилась.

На улице начался дождь, и добрый лекарь одолжил Мэйсян зонт.

Когда Мэйсян вернулась в поместье, Сюй Фанцю уже приехала из храма.

Взволнованная Сюй Фанцю тут же отправила человека в канцелярию, чтобы сообщить Су Юаню.

Через полчаса семья Су сделала то, что потрясло весь Цзинчэн.

Су Юань, Сюй Фанцю, Су Шаоцин и десяток слуг, мужчины и женщины, вышли из дома, держа над собой зонты. За ними следовали восемь носильщиков с паланкином.

Паланкин был просторным и изысканным, но никто из семьи Су не садился внутрь.

Это шествие было настолько впечатляющим, что привлекало всеобщее внимание, но никто не догадывался, что они просто идут в лечебницу за Су Цинцин.

Су Цинцин впервые видела, чтобы ее семья поднимала такую суматоху. Отец терпеливо объяснил ей все.

Паланкин был приготовлен для нее. Внутри стояла чаша со льдом, чтобы помочь ей справиться с жарой. Они не взяли карету, опасаясь, что тряска на дороге повредит ей.

На глаза Су Цинцин навернулись слезы. Она бросилась в объятия отца и разрыдалась.

И паланкин, и лед были драгоценными подарками императора, а отец использовал их для нее!

Убедившись, что с Су Цинцин все в порядке, семья собралась уходить.

— Сможешь ли ты сама сесть в паланкин? — спросил Су Шаоцин. — Или мне помочь тебе?

Су Цинцин покачала головой.

— Не стоит так переживать, мне уже гораздо лучше.

Она всегда знала, как сильно ее любит семья, но все же недооценивала их заботу.

— Надеюсь, ты не пытаешься казаться сильнее, чем есть, — с улыбкой сказал Су Шаоцин и, держа над ней зонт, проводил ее до паланкина.

Лил проливной дождь, но на Су Цинцин упало лишь несколько капель.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение