История о том, как семья Су прислала паланкин за Су Цинцин, быстро стала темой для послеобеденных разговоров.
В чайном доме «Умиротворение».
Несколько завсегдатаев, любителей послушать рассказчиков, тоже начали обсуждать Су Цинцин.
— Эх, вот бы мне такую судьбу, как у нее. Семья Су ее действительно балует.
— Но госпожа Су слаба и больна, к тому же она единственная дочь канцлера Су. Неудивительно, что семья так ее балует.
— По-моему, госпоже Су совсем плохо, иначе с чего бы семье Су так за нее переживать?
— А может, госпожа Су уже умерла? И паланкин прислали, чтобы скрыть это от посторонних глаз?
— Невозможно, кто-то видел, как она сама села в паланкин. Не зомби же она, в конце концов.
Говоривший описывал все в ярких красках.
Обычный праздный разговор постепенно приобрел сверхъестественный оттенок и на этом закончился.
Говорящие не вкладывали в слова особого смысла, но слушающие приняли их близко к сердцу.
В чайном доме сидело немало членов знатных семей. Услышав о госпоже Су, они, вернувшись домой, рассказали об этом своим мужьям-чиновникам.
— Похоже, болезнь госпожи Су усугубилась. Не стоит ли нам навестить ее?
Как говорится, из мухи слона делают. Слухи становились все более нелепыми: кто-то говорил, что Су Цинцин тяжело больна, кто-то — что она умерла, а кто-то — что она переродилась!
В итоге, хотя и разными путями, все пришли к одному: многие чиновники и их семьи решили навестить госпожу Су.
Таким образом, можно было не только сблизиться с канцлером Су, но и проверить различные догадки о состоянии госпожи Су.
Сначала Су Юань был тронут таким вниманием со стороны коллег, но когда посетителей стало слишком много, он заподозрил неладное и перестал принимать их подарки.
Однако подарки предназначались Су Цинцин, поэтому Су Юань, подумав, решил поговорить с дочерью начистоту:
— Цинцин, слишком много людей приходит тебя навестить. Наша семья больше не может принимать их подарки.
Су Цинцин склонила голову набок, глядя на него с видом человека, обдумывающего трудное решение.
Су Юань с серьезным лицом ждал недовольства дочери, но ждал довольно долго.
Су Цинцин нахмурилась и спросила:
— Папа, как ты думаешь, персонажи из книг могут появиться в реальной жизни?
Су Юань:
— ?
Он вздохнул с облегчением и уклончиво ответил:
— Это… Папа обычно занят государственными делами и редко читает книги, поэтому не могу ответить на твой вопрос.
— Ох.
Девушка опустила глаза, и на ее лице отразилось разочарование.
...
Жарким летом в Нинчжоу разразилась эпидемия. Прошение о помощи было доставлено императору.
Император с прошением отправился во дворец Фэнъи Гун, чтобы обсудить государственные дела с императрицей.
Прочитав прошение, императрица замерла, в ее душе бушевала буря.
Эпидемия в Нинчжоу — все происходило в точности так, как в ее воспоминаниях.
Император с недоумением посмотрел на нее.
На самом деле он знал, кого следует послать, но в тех странных воспоминаниях он помнил, что советовался с императрицей по поводу помощи пострадавшим.
Мысли императрицы совпадут с его собственными.
Императрица дала тот же совет, что и в воспоминаниях:
— Отправьте советника по государственным делам для оказания помощи. Он человек прямой и честный, эта миссия ему подходит.
— Кроме того, можно позволить Чуяню набраться опыта. За эти годы он многому научился в военном деле, пора ему поучиться и пониманию нужд народа.
Император был очень доволен:
— Прекрасный план! Послушаю императрицу!
Императрица мельком взглянула на него, недоумевая про себя: обычно Его Величество не был таким нерешительным.
Императорская чета ела личи и продолжала обсуждать другие прошения, пока их веки не начали тяжелеть.
Императрица зевнула, готовясь ко сну:
— Кстати, Ваше Величество, давайте придумаем способ отправить и дочь семьи Су в Нинчжоу!
Рука императора, перебиравшая прошения, замерла. Сонливость почти прошла. Он обернулся и пристально посмотрел на нее.
— Ифэн, у тебя… у тебя тоже появились какие-то странные воспоминания?
— Тоже?
Императрица на мгновение опешила, затем улыбнулась:
— А я думала, что это только со мной такое?
Императорская чета всегда жила в согласии. Узнав секреты друг друга, они быстро приняли это как данность.
Уже ложась спать, император все еще размышлял над недавним разговором:
— Говорят, Су Цинцин недавно упала в обморок на рынке. Этого не было в воспоминаниях. Мне кажется, у нее может быть шанс изменить судьбу, например, отправившись в Нинчжоу к той самой Лу Ин.
На самом деле он вспомнил об этом еще во время приветственного пира для семьи Чжао, но на пиру было много людей, и он, как император, не мог говорить об этом свободно, тем более что Су Цинцин там не было.
Императрица подхватила его мысль:
— Чтобы отправить Су Цинцин к Лу Ин, нам нужен подходящий предлог.
— Об этом не беспокойся, я все устрою.
Императрица хотела спросить, как именно он собирается все устроить, но услышала лишь его ровное дыхание.
На следующий день император издал указ, приглашая Шэнь Чэньдэ, Чжао Чуяня и Су Цинцин явиться во дворец для аудиенции.
Евнух Вэй, отправленный с указом, был в полном недоумении.
Шэнь Чэньдэ был советником по государственным делам, его должность была равна должности вице-канцлера. Обсуждать с ним государственные дела было совершенно нормально.
Чжао Чуянь, по слухам, отличился на поле боя в Бэймо. Возможно, император хотел наградить его дополнительно.
Но Су Цинцин, дочь канцлера Су, девушка настолько больная, что ей трудно ходить, — зачем императору видеть ее?
Несмотря на недоумение, он не смел гадать о воле императора и быстро доставил всех троих во дворец.
По настоянию Су Юаня, Су Цинцин прибыла во дворец в паланкине.
Су Цинцин вошла в великолепный дворец Лянъи Дянь. Она увидела императора, чинно восседавшего на троне. Рядом стояла ширма, за которой, казалось, кто-то сидел и пил чай.
— Ваш подданный / Ваша подданная приветствует Ваше Величество.
— Встаньте. Пожаловать госпоже Су место.
— Благодарю Ваше Величество.
Су Цинцин взглянула на стоявшего рядом Шэнь Чэньдэ. Господину Шэню было за шестьдесят, ему тоже следовало бы сидеть.
— Ваше Величество, господин Шэнь уже в преклонных летах, пожалуйте и ему место!
— Я еще не стар!
— возразил седовласый Шэнь Чэньдэ с недовольным лицом.
Все присутствующие рассмеялись, даже императрица за ширмой.
Она рассмеялась так, что пролила чай.
«Пф, этот упрямый старик», — подумала она. — «Мало ему того, что он вечно спорит с Су Юанем, так он еще и с его дочерью сцепился?»
Император попытался успокоить не желавшего признавать свой возраст Шэнь Чэньдэ:
— Довольно, господин Шэнь. Я отношусь ко всем одинаково, пожалую вам всем места.
Теперь все трое сидели, и можно было наконец перейти к делу.
Император вновь обрел свое обычное величественное выражение лица.
— В Нинчжоу внезапно вспыхнула куриная чума. Заразившихся уже несколько тысяч, народ в панике. Местные чиновники совместно обратились ко мне с прошением прислать кого-нибудь для оказания помощи.
— Я считаю, что господин Шэнь — самая подходящая кандидатура. Учитывая возраст господина Шэня, я намерен послать молодого талантливого человека ему в помощь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|